Blaaz - Menbalek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blaaz - Menbalek




Menbalek
Возвращаюсь
Young Dollar Bea-Bea-Bea-Beat
Young Dollar Bea-Bea-Bea-Beat
Ils sont où, ces rappeurs de merde qui s'prenaient pour Dieu?
Где они, эти дерьмовые рэперы, считавшие себя Богами?
Quel que soit ce que tu sais faire, j'peux t'le faire en mieux
Что бы ты ни умел делать, я смогу сделать это лучше.
Tu es nul, j'te le dis en t'regardant dans les yeux
Ты нуль, я говорю тебе это, глядя в глаза.
J'ai pas peur, t'as pas mon CV, t'es pas ambitieux
Я не боюсь, у тебя нет моего резюме, ты не амбициозен.
Pas eu trop de mal à choisir ma branche, j'suis descendant du singe, bro
Мне не составило труда выбрать свою ветвь, я потомок обезьяны, бро.
J'repète, pas eu trop de mal à choisir ma branche, j'suis descendant du singe, bro
Повторюсь, мне не составило труда выбрать свою ветвь, я потомок обезьяны, бро.
On y va, on y va, on y va
Погнали, погнали, погнали.
Fais-toi (ouh) à l'idée (ah)
Смирись (оу) с этой мыслью (а).
Moi, c'est la rue qui m'a validé (validé)
Меня улица сделала (сделала).
Ces rappeurs ont fini alité (tsho)
Эти рэперы закончили прикованными к постели (чо).
Je ne mixe que sur la qualité (prrh)
Я мешаюсь только с качеством (прр).
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Fais-toi (ouh) à l'idée (ah)
Смирись (оу) с этой мыслью (а).
Moi, c'est la rue qui m'a validé (validé)
Меня улица сделала (сделала).
Ces rappeurs ont fini alité (tsho)
Эти рэперы закончили прикованными к постели (чо).
Je ne mixe que sur la qualité (prrh)
Я мешаюсь только с качеством (прр).
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (а).
C'est le ze-Blaa, c'est le ze-Blaa (ze-Blaa), haut les mains, je viens te quer-bra (quer-bra)
Это зе-Блаа, это зе-Блаа (зе-Блаа), руки вверх, я пришел, чтобы надрать тебе задницу (надрать тебе задницу).
Je ne laisse jamais de ce-tra, je maîtrise les positions du Kamasutra (vas-y)
Я никогда не оставляю следов, я владею позами Камасутры (давай).
Viens, je vais te faire décoller de la balle issue du corner
Иди сюда, я заставлю тебя взлететь, как мяч с углового.
Longueur d'avance sans déconner, demain, ne sois pas étonné
Опережаю всех, не шучу, завтра не удивляйся.
Je lui ai dit "je ne suis pas ton pote, j'suis dans ton écran"
Я сказал ей: не твой друг, я на твоем экране".
J'suis assis, à la table du succès, j'suis avec les grands
Я сижу за столом успеха с великими.
Pour être là, faut faire des sacrifices, faut avoir du cran
Чтобы быть здесь, нужно идти на жертвы, нужно иметь мужество.
Parmi vous, aucun ne fait le poids, tous des faces de gland
Никто из вас не тянет, все сплошь рожи болванов.
Je n'ai pas le temps de te causer, entre toi et moi, il y a un fossé
У меня нет времени с тобой болтать, между нами пропасть.
Ton flow manque tellement de vitamine, t'as besoin de sérum glucosé, okay
Твоему флоу так не хватает витаминов, тебе нужен раствор глюкозы, окей.
On veut mettre bien nos gosses, c'est pour cela que nous taffons
Мы хотим, чтобы у наших детей все было хорошо, поэтому мы пашем.
J'ai tellement d'objectifs qu'on m'appelle "le mec au flow canon", vas-y
У меня так много целей, что меня называют "парень с пушечным флоу", давай.
Fais-toi (ouh) à l'idée (ah)
Смирись (оу) с этой мыслью (а).
Moi, c'est la rue qui m'a validé (validé)
Меня улица сделала (сделала).
Ces rappeurs ont fini alité (tsho)
Эти рэперы закончили прикованными к постели (чо).
Je ne mixe que sur la qualité (prrh)
Я мешаюсь только с качеством (прр).
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Fais-toi (ouh) à l'idée (ah)
Смирись (оу) с этой мыслью (а).
Moi, c'est la rue qui m'a validé (validé)
Меня улица сделала (сделала).
Ces rappeurs ont fini alité (tsho)
Эти рэперы закончили прикованными к постели (чо).
Je ne mixe que sur la qualité (prrh)
Я мешаюсь только с качеством (прр).
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (а).
1, 2, 3, 4, 5, 6, comme Neo, je suis dans la Matrix
1, 2, 3, 4, 5, 6, как Нео, я в Матрице.
Je ne supporte pas les caprices, jamais je n'épouserai une actrice
Не выношу капризов, никогда не женюсь на актрисе.
C'que j'ai accompli en dix ans, combien de rappeurs ont fait mieux? Vraiment, ça m'attriste
То, чего я достиг за десять лет, сколько рэперов сделали лучше? Правда, это меня огорчает.
Faire les hits à chaque sortie, c'est dans la durée qu'on reconnaît un artiste
Делать хиты с каждым релизом - по долголетию узнают артиста.
Cellule deux, bâtiment C, tu vois de quoi je parle, bébé?
Камера два, корпус C, понимаешь, о чем я, детка?
Quand on fait dans l'illégal, jamais au phone, on ne parle, bébé
Когда занимаешься незаконными делами, никогда не болтай по телефону, детка.
C'est personnel, je n'aime pas les pédés, j'te connais pas, m'appelle pas ton bébé
Это личное, я не люблю педиков, я тебя не знаю, не называй меня деткой.
L'échec c'est pas d'être à terre, c'est de pas s'relever après être tombé, bébé
Провал - это не оказаться на земле, а не встать после падения, детка.
Quand j'annonce un nouveau son, ils prient tous que ce ne soit pas du rap
Когда я анонсирую новый трек, они все молятся, чтобы это был не рэп.
Au début, quand j'ai commencé, ils disaient tous que ce ne serait pas durable
Вначале, когда я начинал, все говорили, что это долго не продлится.
Comment vous sentez-vous à présent? J'espère que ce n'est pas trop pesant?
Как вы себя теперь чувствуете? Надеюсь, это не слишком тяжело?
Pour ma part, je me sens fort, je me sens roi, et c'est apaisant
Я же чувствую себя сильным, чувствую себя королем, и это успокаивает.
Tu es comme le tonnerre, ton buzz n'a duré que le temps d'un éclair
Ты как гром, твой шум длился не дольше молнии.
Je ne suis plus des vôtres, je crois que désormais, tout ça, c'est net et clair
Я больше не с вами, думаю, теперь все ясно.
Regarde-moi dans les yeux, reconnais-tu le mâle Alpha?
Посмотри мне в глаза, узнаешь в нем альфа-самца?
Tu dis que t'es muslim, pourtant, tu sais pas réciter Al Fatiha
Ты говоришь, что ты мусульманин, но не можешь прочитать Аль-Фатиху.
Fais-toi (ouh) à l'idée (ah)
Смирись (оу) с этой мыслью (а).
Moi, c'est la rue qui m'a validé (validé)
Меня улица сделала (сделала).
Ces rappeurs ont fini alité (tsho)
Эти рэперы закончили прикованными к постели (чо).
Je ne mixe que sur la qualité (prrh)
Я мешаюсь только с качеством (прр).
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Fais-toi (ouh) à l'idée (ah)
Смирись (оу) с этой мыслью (а).
Moi, c'est la rue qui m'a validé (validé)
Меня улица сделала (сделала).
Ces rappeurs ont fini alité (tsho)
Эти рэперы закончили прикованными к постели (чо).
Je ne mixe que sur la qualité (prrh)
Я мешаюсь только с качеством (прр).
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek, Menbalek (Menbalek), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ouh), Menbalek (ah)
Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (оу), Menbalek (а).
Young Dollar Beat
Young Dollar Beat






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.