Blaaz - Petite soeur - traduction des paroles en allemand

Petite soeur - Blaaztraduction en allemand




Petite soeur
Kleine Schwester
Oh! Oh! ih-yé-eeeh!
Oh! Oh! ih-yé-eeeh!
Elle a à peine quinze ans,
Sie ist kaum fünfzehn Jahre alt,
Mais elle traîne avec tous les gars du quartier
Aber sie hängt mit allen Jungs aus der Nachbarschaft rum
Elle est orpheline de père,
Sie ist vaterlos,
Sa mère n'a plus de force, et il faut bien trouver à manger
Ihre Mutter hat keine Kraft mehr, und irgendwie muss ja Essen auf den Tisch kommen
Elle a mis de côté son honneur,
Sie hat ihre Ehre beiseitegelegt,
À frapper à toutes les portes, mais personne n'a ouvert
Hat an alle Türen geklopft, aber niemand hat geöffnet
Elle ne sait plus quoi faire
Sie weiß nicht mehr, was sie tun soll
Elle réfléchit, la seule solution, pour elle, se prostituer
Sie denkt nach, die einzige Lösung für sie: sich zu prostituieren
Ne fais pas ça,
Tu das nicht,
Ma sœur, tu vaux mieux que ça
Meine Schwester, du bist mehr wert als das
Ne te gaspille pas,
Verschwende dich nicht,
Le Sida existe
AIDS gibt es
L'école d'abord, ma sœur,
Die Schule zuerst, meine Schwester,
Tu ne regretteras pas
Du wirst es nicht bereuen
T'es une future maman, donc, please!
Du bist eine zukünftige Mutter, also, bitte!
Arrêter ça!
Hör auf damit!
Arrêter ça aaah!
Hör auf damit aaah!
Arrêter ça aaah!
Hör auf damit aaah!
Arrêter ça!
Hör auf damit!
Les femmes sont le berceau de l'humanité, et ça, on le sait tous
Frauen sind die Wiege der Menschheit, und das wissen wir alle
Tu m'as promis d'être différente des
Du hast mir versprochen, anders zu sein als die
Autres, donc, s'il te plaît, tiens le coup
Anderen, also bitte, halt durch
Ta famille compte sur toi (toi),
Deine Familie zählt auf dich (dich),
Ne gâche pas ton avenir pour quelques sous
Mach deine Zukunft nicht kaputt für ein bisschen Geld
Ils vont juste abuser de toi, (toi),
Sie werden dich nur ausnutzen (dich),
Te mentir pour explorer ton trou
Dich belügen, um dich auszunutzen
Triste euh!
Traurig!
Pourquoi veux-tu, petite sœur,
Warum willst du, kleine Schwester,
Prendre des risques euh? (risques euh!)
Risiken eingehen? (Risiken!)
Pourquoi veux-tu gaspiller ta vie pour du fric euh? (fric euh)
Warum willst du dein Leben für Geld verschwenden? (Geld!)
Tu m'parlais d'être avocate ou artiste euh!
Du sprachst davon, Anwältin oder Künstlerin zu werden!
En plus, t'aimais écouter: " Y'aura du sang sur la piste euh! "
Außerdem mochtest du hören: "Es wird Blut auf der Tanzfläche geben!"
Regarde tes copines (Triste euh!)
Schau dir deine Freundinnen an (Traurig!)
Elles vont toutes à l'école (Toutes euh!)
Sie gehen alle zur Schule (Alle!)
Des enfants sans papa, veux-tu ça pour tes gosses? (Triste euh!)
Kinder ohne Papa, willst du das für deine Kinder? (Traurig!)
Arrêter ça!
Hör auf damit!
Arrêter ça aaah!
Hör auf damit aaah!
Arrêter ça aaah!
Hör auf damit aaah!
Arrêter ça!
Hör auf damit!
Ne les attends pas,
Warte nicht auf sie,
Ceux qui ont promis de changer ta vie
Diejenigen, die versprochen haben, dein Leben zu ändern
Je t'assure, lève-toi, bats-toi,
Ich versichere dir, steh auf, kämpfe,
Pour un meilleur avenir
Für eine bessere Zukunft
Ma sœur, ne les attends pas (Ne les attends pas),
Meine Schwester, warte nicht auf sie (Warte nicht auf sie),
Ceux qui ont promis de changer ta vie
Diejenigen, die versprochen haben, dein Leben zu ändern
Je t'assure, lève-toi, bats-toi (Lève-toi, bats-toi),
Ich versichere dir, steh auf, kämpfe (Steh auf, kämpfe),
Le meilleur reste à venir, tu sais
Das Beste kommt noch, weißt du
Arrêter ça!
Hör auf damit!
Arrêter ça aaah!
Hör auf damit aaah!
Arrêter ça aaah!
Hör auf damit aaah!
Arrêter ça!
Hör auf damit!
Arrêter ça! (Ne les attends pas,
Hör auf damit! (Warte nicht auf sie,
Ceux qui ont promis de changer ta vie, je t'assure,)
Diejenigen, die versprochen haben, dein Leben zu ändern, ich versichere dir,)
Arrêter ça aaah! (Lève-toi, bats-toi, le meilleur reste à venir)
Hör auf damit aaah! (Steh auf, kämpfe, das Beste kommt noch)
Arrêter ça aaah! (Ne les attends pas,
Hör auf damit aaah! (Warte nicht auf sie,
Ceux qui ont promis de changer ta vie, je t'assure,)
Diejenigen, die versprochen haben, dein Leben zu ändern, ich versichere dir,)
Arrêter ça! (Lève-toi, bats-toi, le meilleur reste à venir)
Hör auf damit! (Steh auf, kämpfe, das Beste kommt noch)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.