Blaaz - Petite soeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blaaz - Petite soeur




Petite soeur
Little Sister
Oh! Oh! ih-yé-eeeh!
Oh! Oh! ih-yé-eeeh!
Elle a à peine quinze ans,
She's barely fifteen,
Mais elle traîne avec tous les gars du quartier
But she hangs out with all the neighborhood guys
Elle est orpheline de père,
She is an orphan of father,
Sa mère n'a plus de force, et il faut bien trouver à manger
Her mother has no more strength, and it is necessary to find something to eat
Elle a mis de côté son honneur,
She put aside her honor,
À frapper à toutes les portes, mais personne n'a ouvert
Knocking on all the doors, but no one opened
Elle ne sait plus quoi faire
She doesn't know what to do anymore
Elle réfléchit, la seule solution, pour elle, se prostituer
She thinks, the only solution, for her, to prostitute herself
Ne fais pas ça,
Don't do this,
Ma sœur, tu vaux mieux que ça
My Sister, you're better than that
Ne te gaspille pas,
Don't waste yourself,
Le Sida existe
AIDS exists
L'école d'abord, ma sœur,
School first, my Sister,
Tu ne regretteras pas
You won't regret it
T'es une future maman, donc, please!
You're a future mom, so, please!
Arrêter ça!
Stop that!
Arrêter ça aaah!
Stop that aaah!
Arrêter ça aaah!
Stop that aaah!
Arrêter ça!
Stop that!
Les femmes sont le berceau de l'humanité, et ça, on le sait tous
Women are the cradle of humanity, and this, we all know
Tu m'as promis d'être différente des
You promised me to be different from the
Autres, donc, s'il te plaît, tiens le coup
Others, so, please, hold on
Ta famille compte sur toi (toi),
Your family counts on you (you),
Ne gâche pas ton avenir pour quelques sous
Don't waste your future for some pennies
Ils vont juste abuser de toi, (toi),
They're just going to abuse you, (you),
Te mentir pour explorer ton trou
Lie to you to explore your hole
Triste euh!
Sad huh!
Pourquoi veux-tu, petite sœur,
Why do you want, little sister,
Prendre des risques euh? (risques euh!)
Take risks huh? (risks huh!)
Pourquoi veux-tu gaspiller ta vie pour du fric euh? (fric euh)
Why do you want to waste your life for money huh? (money huh)
Tu m'parlais d'être avocate ou artiste euh!
You were telling me about being a lawyer or an artist huh!
En plus, t'aimais écouter: " Y'aura du sang sur la piste euh! "
In addition, you loved listening to: "There will be blood on the track huh!"
Regarde tes copines (Triste euh!)
Look at your friends (Sad huh!)
Elles vont toutes à l'école (Toutes euh!)
They all go to school (All huh!)
Des enfants sans papa, veux-tu ça pour tes gosses? (Triste euh!)
Children without a dad, do you want that for your kids? (Sad huh!)
Arrêter ça!
Stop that!
Arrêter ça aaah!
Stop that aaah!
Arrêter ça aaah!
Stop that aaah!
Arrêter ça!
Stop that!
Ne les attends pas,
Don't wait for them,
Ceux qui ont promis de changer ta vie
Those who promised to change your life
Je t'assure, lève-toi, bats-toi,
I assure you, get up, fight,
Pour un meilleur avenir
For a better future
Ma sœur, ne les attends pas (Ne les attends pas),
My sister, don't wait for them (Don't wait for them),
Ceux qui ont promis de changer ta vie
Those who promised to change your life
Je t'assure, lève-toi, bats-toi (Lève-toi, bats-toi),
I assure you, get up, fight (Get up, fight),
Le meilleur reste à venir, tu sais
The best is yet to come, you know
Arrêter ça!
Stop that!
Arrêter ça aaah!
Stop that aaah!
Arrêter ça aaah!
Stop that aaah!
Arrêter ça!
Stop that!
Arrêter ça! (Ne les attends pas,
Stop that! (Don't wait for them,
Ceux qui ont promis de changer ta vie, je t'assure,)
Those who promised to change your life, I assure you,)
Arrêter ça aaah! (Lève-toi, bats-toi, le meilleur reste à venir)
Stop that aaah! (Get up, fight, the best is yet to come)
Arrêter ça aaah! (Ne les attends pas,
Stop that aaah! (Don't wait for them,
Ceux qui ont promis de changer ta vie, je t'assure,)
Those who promised to change your life, I assure you,)
Arrêter ça! (Lève-toi, bats-toi, le meilleur reste à venir)
Stop that! (Get up, fight, the best is yet to come)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.