Blaaz feat. L.Y - Sèches tes larmes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blaaz feat. L.Y - Sèches tes larmes




Sèches tes larmes
Вытри свои слезы
Yeah! Yeah! Aaah!
Да! Да! Ааа!
Mister Blaaz
Мистер Блааз
Le pacte, pacte
Пакт, пакт
Écoute!
Слушай!
Aaah!
Ааа!
Yeah!
Да!
J'vous remercie du déplacement
Спасибо, что пришли
Vous devez vous demander c'qui s'passe, non? (Yeah!)
Вы, наверное, спрашиваете себя, что происходит, да? (Да!)
Je, je suis sur le banc des accusés,
Я, я на скамье подсудимых,
Je ne vais pas en abuser,
Я не буду злоупотреблять,
Ça ne prendra qu'un moment (Please!)
Это займет всего минуту (Пожалуйста!)
Cinq ans plutôt, je ne valais rien
Пять лет назад я был никем
Orphelin de père, ma mère n'avait rien
Сирота при живом отце, у моей матери ничего не было
C'était devenu trop dur, tout le monde,
Стало слишком тяжело, все,
Dans le quartier nous appelait les galériens (Tsho!)
В квартале нас звали галереями (Тшо!)
Mon frère qui souffrait,
Мой брат, который страдал,
Tous les jours
Каждый день
Et ma sœur qui n'allait
И моя сестра, которая не ходила
Plus aux cours
Больше на занятия
Dur de manger,
Тяжело было есть,
Dur de changer
Тяжело было измениться
J'quittais le ghetto, j'avais du mal à m'ranger
Я покинул гетто, мне было трудно устроиться
Pourtant, dans la famille, tout le monde est riche
Хотя в семье все богаты
Personne ne nous a aidé: Oh Mon Dieu que c'est triste! (Triste)
Никто нам не помог: Боже мой, как это гружно! (Грустно)
Dur, dur de trouver du travail,
Тяжело, тяжело найти работу,
Alors, j'ai décidé d'signer un pacte avec le diable
Поэтому я решил подписать договор с дьяволом
À raison, à tort,
Правы мы были или нет,
Le mal est fait, et il ne me reste que mes regrets
Дело сделано, и у меня остались только сожаления
Yeah-yeah!
Да-да!
À raison, à tort,
Правы мы были или нет,
Et la médaille je n'ai connue que les revers
Медаль я знал только с обратной стороны
Yeah-yeah!
Да-да!
À raison, à tort,
Правы мы были или нет,
De toute façon, je n'aurais pas pu être meilleur
В любом случае, я не мог бы быть лучше
Eh-yeah-yeah!
Эй-да-да!
Et puis, j'étais déjà mort
И потом, я был уже мертв
Et mon âme, tout mon être était en deuil
И моя душа, все мое существо было в трауре
Yeah-yeah!
Да-да!
Yeah-yeah!
Да-да!
C'est vrai, je traîne un passé douteux
Это правда, у меня сомнительное прошлое
J'ai fait des choses qui n'tenaient pas la route
Я делал вещи, которые не имели смысла
J'ai menti (Yeah!)
Я лгал (Да!)
J'ai volé (Yeah!)
Я воровал (Да!)
J'ai trahi,
Я предавал,
Pour ça, désolé!
Прости меня за это!
Maman, que voulais-tu que je fasse d'autre?
Мама, что ты хотела, чтобы я сделал?
Dis-moi, j'avais un gosse, j'étais ado (ado)
Скажи мне, у меня был ребенок, я был подростком (подростком)
Le poids de mes erreurs me pesait dessus (trop)
Бремя моих ошибок давило на меня (слишком)
T'avais confiance en moi, (Yeah!)
Ты верила в меня, (Да!)
Je t'ai souvent déçu (Dare!)
Я часто тебя разочаровывал (Осмелься!)
Y'a cinq ans,
Пять лет назад,
Le diable est venu me voir (OK!)
Дьявол пришел ко мне (Хорошо!)
M'a proposé d'être riche et d'avoir la gloire (Money)
Предложил мне быть богатым и знаменитым (Деньги)
Seulement que j'en aurais pour cinq ans
Только у меня было бы на это пять лет
Pour moi, c'était l'instant de remonter la pente enfin
Для меня это был шанс, наконец, подняться на ноги
Rien ne vaut le bonheur d'une mère
Нет ничего дороже счастья матери
Rien ne vaut le bonheur d'une sœur ou d'un frère
Нет ничего дороже счастья сестры или брата
Bébé, vraiment désolé pour tout
Детка, прости меня за все
Je t'aime même de là-haut, je t'aimerai toujours souhait!)
Я люблю тебя даже отсюда, я всегда буду любить тебя (Как хочешь!)
Prends soin de notre fils unique,
Позаботься о нашем единственном сыне,
Enseigne lui que, dans la vie, il n'y pas de limites
Научи его, что в жизни нет никаких границ
Tu devras être forte et avoir la foi
Ты должна быть сильной и верить
Être mère et sœur, tout ça à la fois (Sois forte!)
Быть матерью и сестрой одновременно (Будь сильной!)
Ne pleurez pas,
Не плачь,
Je vous en prie
Прошу тебя
Ne m'en voulez pas,
Не вини меня,
J'vous en supplie
Умоляю тебя
Maman, te souviens-tu de Élodie?
Мама, ты помнишь Элоди?
Elle m'a beaucoup aidé, de ma part, dis lui: " Merci! " (Merci!)
Она мне очень помогла, передай ей от меня: "Спасибо!" (Спасибо!)
Papa n'est plus, j'lui est fait honneur
Папы больше нет, я почтил его память
Frérot, sèche tes larmes, j'voulais ton bonheur
Братишка, вытри слезы, я хотел твоего счастья
Tu sais, la vie, nous pousse à faire des choses, donc,
Знаешь, жизнь, заставляет нас делать вещи, поэтому,
Analyse mon parcours, et surtout, apprends de mes erreurs
Проанализируй мой путь и, самое главное, учись на моих ошибках
Bientôt, c'est l'heure!
Скоро наступит время!
J'vous fais mes adieux
Я прощаюсь с вами
J'ai le cœur en paix que vous soyez heureux
Мое сердце спокойно, что вы счастливы
Priez pour le repos de mon âme
Молитесь за упокой моей души
Encore une fois, désolé, mais là,
Еще раз, простите, но сейчас,
Faut que j'y aille (Faut que j'y aille!
Я должен идти должен идти!
Faut que j'y aille! Faut que j'y aille!)
Я должен идти! Я должен идти!)





Writer(s): Nabil Franck Lawal Assani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.