Paroles et traduction Blaaz - Trust me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah-yi,
non-non-non
Yeah-yeah,
no-no-no
Dans
ton
regard
le
je
me
perd
I
lose
myself
in
the
depths
of
your
gaze
Le
seul
endroit
que
je
vois
quand
je
te
regarde,
c'est
la
côte
d'azur
eh
When
I
look
at
you,
the
only
place
I
see
is
the
French
Riviera
Je
sais
j'dis
pas
souvent
que
je
t'aime
mais
au
fond
de
toi
tu
le
sais
I
know
I
don't
say
it
often,
but
deep
down
you
know
I
love
you
J't'assure,
qu'aucune
fille
ne
viendra
se
mettre
entre
toi
et
moi
I
promise
you
that
no
other
girl
will
come
between
us
Je
le
jure,
que
seul
la
mort
m'eppechera
de
t'passer
la
bague
au
doigt
I
swear
that
only
death
will
stop
me
from
putting
a
ring
on
your
finger
À
combien
s'élève
leur
haine
How
much
is
their
hatred
worth?
Qu'on
leur
signe
un
chèque
et
qu'ils
nous
collent
la
paix
Let's
give
them
a
check
and
then
they'll
leave
us
in
peace
Ne
voient-ils
pas
qu'on
s'aime
Can't
they
see
that
we
love
each
other?
Que
quoi
qu'il
fasse
on
forme
la
paire
That
no
matter
what,
we
belong
together?
Bébé
je
suis
désolé,
oui
désolé
Baby,
I'm
so
sorry,
I'm
sorry
J'suis
le
mec
le
plus
difficile
à
raisonner,
je
sais
I
know
I'm
the
most
difficult
guy
to
reason
with
Je
t'ai
pas
choisi
pour
que
notre
histoire
soit
un
cours
d'essai,
tu
le
sais
I
didn't
choose
you
so
that
our
story
would
be
a
trial
run,
you
know
that
Avec
toi
je
connais
le
paradis
donc
je
peux
aller
en
enfer,
je
m'en
fou
(en
enfer,
je
m'en
fou)
With
you,
I
know
paradise,
so
I
can
go
to
hell,
and
I
don't
care
Devant
Dieu
devant
les
hommes
je
promets
de
faire
de
toi
ma
reine,
je
l'avoue
(ma
reine,
je
l'avoue)
Before
God
and
before
men,
I
promise
to
make
you
my
queen,
I
confess
Notre
histoire
n'est
pas
un
rêve
qu'on
est
venu
vendre,
qu'on
est
venu
vendre
(qu'on
est
venu
vendre)
Our
story
is
not
a
dream
that
we
came
to
sell
Et
s'ils
ne
sont
pas
d'accord,
ils
n'ont
qu'à
se
pendre
(ils
n'ont
qu'à
se
pendre)
And
if
they
don't
agree,
they'll
just
have
to
hang
themselves
S'il
te
plaît
ne
change
pas
je
veux
que
tu
restes
la
même
Please
don't
change,
I
want
you
to
stay
the
same
Et
si
tu
as
peur,
ne
crains
rien
qu'au
bout
du
monde
je
t'emmène
And
if
you're
scared,
don't
worry,
I'll
take
you
to
the
ends
of
the
earth
Je
ne
suis
pas
comme
eux
(je
ne
suis
pas
comme
eux)
I'm
not
like
them
Je
vais
te
rendre
heureuse
(je
vais
te
rendre
heureuse)
I
will
make
you
happy
Je
n'ai
pas
que
des
mots
I'm
not
all
talk
J'ai
tous
les
défauts
mais
je
suis
sérieux
(je
suis
sérieux)
I
have
my
flaws,
but
I'm
serious
T'es
une
étoile
que
je
me
suis
permis
de
voler
au
ciel
You're
a
star
that
I
dared
to
steal
from
the
sky
Et
j'adore
ce
goût,
quand
tu
pose
tes
lèvres
sur
les
miennes
And
I
love
this
taste
when
you
kiss
me
De
son
côté
chacun
a
souffert
We've
both
suffered
on
our
own
Donc
pour
se
maintenir
on
va
tout
faire
So
we'll
do
everything
to
keep
each
other
Et
si
ils
insistent,
s'ils
insistent
And
if
they
persist,
if
they
persist
On
va
prendre
leur
haine
et
avec
ça
on
va
les
étouffer
We'll
take
their
hatred
and
suffocate
them
with
it
Avec
toi
je
connais
le
paradis
donc
je
peux
aller
en
enfer,
je
m'en
fou
(en
enfer,
je
m'en
fou)
With
you,
I
know
paradise,
so
I
can
go
to
hell,
and
I
don't
care
Devant
Dieu
devant
les
hommes
je
promets
de
faire
de
toi
ma
reine,
je
l'avoue
(ma
reine,
je
l'avoue)
Before
God
and
before
men,
I
promise
to
make
you
my
queen,
I
confess
Notre
histoire
n'est
pas
un
rêve
qu'on
est
venu
vendre,
qu'on
est
venu
vendre
(qu'on
est
venu
vendre)
Our
story
is
not
a
dream
that
we
came
to
sell
Et
s'ils
ne
sont
pas
d'accord,
ils
n'ont
qu'à
se
pendre
(ils
n'ont
qu'à
se
pendre)
And
if
they
don't
agree,
they'll
just
have
to
hang
themselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Trust me
date de sortie
16-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.