Black Alien, Parteum & Kamau - Skate no Pé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Alien, Parteum & Kamau - Skate no Pé




Skate no Pé
Скейт под ногами
Saudações a todas as nações
Приветствую все нации!
Aqui, Gustavo Black
Здесь Густаво Блэк,
E comigo na track, dois MCs pela raiz, desde o início
и со мной на треке два MC с корнями, с самого начала времен,
Fábio Luís e Marcus Vinícius
Фабио Луис и Маркус Винисиус,
Mais conhecidos como Parteum e Kamau
более известные как Партеум и Камау.
Pra falar de skate, de geral
Чтобы поговорить о скейтбординге, о жизни в целом,
Falar da vida, de como a vemos
о том, как мы ее видим,
E o que fazemos dela, para torná-la mais bela
и что мы делаем, чтобы сделать ее прекраснее.
Ei, vamos dar um rolé
Эй, давай прокатимся,
Vamos descer uma avenida com skate no
прокатимся по проспекту со скейтом под ногами.
Falei!
Сказал!
Skateboarding é ciência avançada
Скейтбординг - это передовая наука,
Indicada, essencial à minha existência bagunçada
рекомендуемая, необходимая для моего беспорядочного существования.
Eu fico muito brisado se assisto Public Domain
Я ловлю дикий кайф, когда смотрю Public Domain,
Acredito que Kamau e Parteum, também
полагаю, Камау и Партеум тоже.
Então, partiu! Sabe que eu sou "ladeeiro"
Итак, погнали! Знаешь, я тот еще "сайдфлаер",
Morei numa catorze anos, Niterói, Rio de Janeiro
жил четырнадцать лет в Нитерое, Рио-де-Жанейро.
Minha vida não existe sem o skate e as letras
Моя жизнь немыслима без скейта и текстов,
Em todas as jurisdições, amizade, sem treta
во всех сферах жизни - только дружба, без разборок.
Vou remando atrás do vento que pedi para Deus
Я гребу против ветра, о котором молил Бога,
Falou de rap e skate, então, estou entre os meus
заговорили о рэпе и скейтбординге - значит, я среди своих.
Não tem como descrever o modo como me sinto
Невозможно описать, что я чувствую,
Quando estou com a minha gangue que usa cadarço de cinto
когда я со своей бандой, которая носит ремни вместо шнурков.
Não gostou? Ahhhhhh! Lava as mãos no bebedouro
Не понравилось? А-а-а-а! Вымой руки в фонтанчике.
Saúde, família e amigos, isso, aí, é que é o ouro
Здоровье, семья и друзья - вот оно, настоящее золото.
Vou deixando pra trás o que me põe para baixo
Я оставляю позади то, что тянет меня вниз,
Quando mais um rockslide de front eu encaixo
когда делаю очередной удачный "рокслайд" с "фронтсайда".
Ei, vamos dar um rolé
Эй, давай прокатимся,
Vamos descer uma avenida com skate no
прокатимся по проспекту со скейтом под ногами.
Falei!
Сказал!
Em '05, Chorão disse: "amigo meu, eu trato bem e pago o dobro"
В 2005 году Чоран сказал: своим друзьям я отношусь хорошо и плачу вдвойне".
Quem tombo, não coração
Кто видит падение, не видит сердца.
Ogro na sessão fica gentil quando se acerta
Грозный на вид парень на споте становится добрым, когда у него получается трюк.
A linha é reta (o eixo mole)
Линия прямая (подвеска ослаблена).
Irmão, entenda, a vida é dura, mas é filme, cheiro do ralo
Брат, пойми, жизнь тяжела, но это кино, запах канализации.
A cura vem do chão, pegando impulso
Исцеление идет от земли, набирая обороты.
Trio miraculoso, equilibrando um sonho avulso
Чудесная троица, балансирующая на зыбкой мечте.
Kamau, Gustavo e eu
Камау, Густаво и я.
E o som é coisa de acender e olhar pra frente
А музыка - это то, что нужно зажечь и смотреть вперед.
Pra não pisar em gente, eu sempre voo
Чтобы не наступать на людей, я всегда летаю.
Sem acionar o alarme, eu soo
Не включая сигнализацию, я звучу.
Chegado, sonho bom não é na duração que brilha
Понял, хороший сон не в продолжительности блестит.
Quem andou de bilha e shape semi-resinado
Кто катался на "биле" и "шкурке" б/у,
Agora, trilha outros caminhos, roupas, tênis e sons
теперь прокладывает другие пути, одежда, кроссовки и звуки.
Circuito de seres bons e iluminados
Круговорот добрых и просветленных существ.
Vide Sandro Testinha em Calmon, Vianna
Смотрите Сандро Тестинья в "Кальмоне", Вьенна.
Em tela plana, 3D, sem óculos, no grau
На плоском экране, 3D, без очков, в реале.
Conosco ninguém pode, desde as rampas ao encontro, em 1999
Нам нет равных, с тех самых рамп до встречи в 1999 году.
Ei, vamos dar um rolé
Эй, давай прокатимся,
Vamos descer uma avenida com skate no
прокатимся по проспекту со скейтом под ногами.
Falei!
Сказал!
Да!
Uma nova visão, tipo Gonzales
Новое видение, как у Гонзалеса.
Que pensem, que falem
Пусть думают, что говорят.
Pego impulso, nunca embalo
Я набираю скорость, никогда не останавливаюсь.
E o que influi nunca vai pelo ralo
И то, что влияет, никогда не уйдет в канализацию.
Pelo estéreo, igual Jason Lee, desde o Hocus Pocus
Через динамики, как Джейсон Ли, со времен Hocus Pocus.
Por essas lentes, vi, ouvi e busquei novos focos
Через эти линзы я видел, слышал и искал новые цели.
Desde '88, o mundo é minha plaza
С 1988 года мир - моя площадка.
Na rua, me sinto em casa
На улице я чувствую себя как дома.
E se não pode, a gente arruma um jeito
А если нельзя, мы найдем способ.
Bem maloqueiro, do Vale ao Embarcadero
По-пацански, от Вэлли до Эмбаркадеро.
Ligeiro com quem não entende, apoia o Jânio e quer botar defeito
Быстро с теми, кто не понимает, поддерживает Жанию и пытается найти недостатки.
Foi double-deck e play, rec no tape deck
Это был "даблдек" и "плэй", запись на кассетную деку.
Bem antes do mic check e andar nessa com Parteum e Black
Задолго до проверки микрофона и прогулок по этим улицам с Партеумом и Блэком.
Muita destreza pela pedra portuguesa
Много ловкости на португальской брусчатке.
No gás, tipo Speed Freaks, sem pique-nique nessa mesa
На полном ходу, как "Спид Фрикс", без пикника за этим столом.
Meu lifestyle é do bom, desde o Thronn
Мой стиль жизни - это круто, со времен Тронна.
Inspiração na sessão, mais que dom, play no som
Вдохновение на споте, больше чем дар, музыка играет.
Ladeira abaixo e partiu: fui!
Вниз по склону и вперед: я поехал!
Me entende quem viveu
Меня поймет тот, кто это пережил.
Ainda no rolê, skate sempre que possível
Я все еще в деле, катаюсь на скейте, когда есть возможность.
Ei, vamos dar um rolé
Эй, давай прокатимся,
Vamos descer uma avenida com skate no
прокатимся по проспекту со скейтом под ногами.
Falei!
Сказал!





Writer(s): Fabio Luiz, Marcus Vinicius Andrade E Silva, Gustavo De Almeida Ribeiro, Alexandre Carmona Dellias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.