Paroles et traduction MC Coé feat. Black Alien - Homem de Sorte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi
amor
(Oi,
cadê
você?
Que
acordei
e
você
não
tá
do
lado?)
Hey
love
(Hey,
where
are
you?
I
woke
up
and
you're
not
next
to
me?)
Amor,
acordei
cedo
cara,
bagulho
tá
doidão,
tô
na
correria
aqui
Babe,
I
woke
up
early,
things
are
crazy,
I'm
in
a
rush
here
(Ah,
correria
domingo?
Tá
bom)
(Ah,
a
rush
on
Sunday?
Okay)
Amor,
liga
o
rádio
aí,
sintoniza!
(Luiz
Café)
Honey,
turn
on
the
radio,
tune
in!
(Luiz
Café)
Good
Morning,
bom
dia!
Good
Morning!
Tudo
bem?
Tranquilão?
Everything
alright?
Relaxed?
Todo
mundo
apaixonado!
Everyone
in
love!
Essa
é
a
sua
rádio!
This
is
your
radio!
Quando
ela
vem
When
she
comes
Tudo
muda,
minha
mente
se
volta
pro
bem
Everything
changes,
my
mind
turns
to
good
Tudo
que
eu
queria
está
aqui
comigo
Everything
I
wanted
is
here
with
me
Te
quero
tanto
linda,
tá
mudando
a
minha
vida
I
want
you
so
much
beautiful,
you're
changing
my
life
A
poesia
viva,
amor
a
moda
antiga,
me
inspira
Living
poetry,
old-fashioned
love,
inspires
me
Me
senti
envolvido
I
feel
involved
É
bom
olhar
pro
lado
e
perceber
que
você
vem
comigo
It's
good
to
look
to
the
side
and
realize
you're
coming
with
me
Embalo
e
quando
te
falo,
tudo
o
que
eu
sinto
I
cradle
you
and
when
I
tell
you,
everything
I
feel
Você
fica
amarradona
e
nas
suas
curvas
eu
brinco
You
get
all
tied
up
and
I
play
with
your
curves
Adoro
te
ver
acordar,
linda
e
desconfiada
I
love
watching
you
wake
up,
beautiful
and
suspicious
Te
encho
de
beijo,
relaxa,
cê
é
minha
amada
I
shower
you
with
kisses,
relax,
you're
my
beloved
Às
vezes
o
ciúme
tenta
me
confundir
Sometimes
jealousy
tries
to
confuse
me
Da
vontade
de
arrumar
a
mala
e
te
chamar
pra
partir
Makes
me
want
to
pack
my
bags
and
invite
you
to
leave
Não
sei
pra
onde,
talvez
pra
onde
eu
sempre
quis
I
don't
know
where,
maybe
where
I
always
wanted
Um
lugar
tranquilo
onde
eu
possa
te
fazer
feliz
A
peaceful
place
where
I
can
make
you
happy
Fica
comigo
pra
sempre,
o
seu
olhar
não
mente
Stay
with
me
forever,
your
eyes
don't
lie
Quando
você
se
entrega,
me
diz
tudo
que
sente
When
you
give
yourself
to
me,
you
tell
me
everything
you
feel
Harmonia
entre
a
gente,
o
seu
perfume
me
empolga
Harmony
between
us,
your
perfume
excites
me
Tô
aqui
pensando
em
ti
ouvindo
o
mestre
cartola
I'm
here
thinking
of
you
listening
to
master
Cartola
Porque
as
rosas
não
falam
e
só
pra
me
complicar
Because
roses
don't
speak
and
just
to
complicate
me
Eu
acordei
do
seu
lado
e
vi
meu
jardim
cantar
I
woke
up
by
your
side
and
saw
my
garden
sing
Você
me
envolveu,
acho
tão
natural
You've
captivated
me,
I
find
it
so
natural
Sua
simplicidade,
beleza
fundamental
Your
simplicity,
fundamental
beauty
Eu
te
quero
comigo,
te
levo
aonde
eu
for
I
want
you
with
me,
I'll
take
you
wherever
I
go
Sou
um
homem
de
sorte,
baby
I'm
a
lucky
man,
baby
Com
seu
amor
With
your
love
Quando
eu
amo
eu
escrevo,
já
deu
pra
perceber
When
I
love
I
write,
you
can
already
tell
Porque
eu
sei
bem
o
que
eu
quero
Because
I
know
well
what
I
want
E
o
que
eu
quero
é
você
And
what
I
want
is
you
Minha
flor
mais
charmosa,
me
entrego
porque
My
most
charming
flower,
I
surrender
because
Quanto
mais
eu
te
tenho
mais
eu
quero
te
ter
The
more
I
have
you,
the
more
I
want
to
have
you
Vem
completar
o
vazio
que
eu
tenho
Come
fill
the
void
I
have
Me
diz
o
que
você
quer
que
eu
me
empenho
Tell
me
what
you
want
and
I'll
strive
for
it
Vou
dedicar
a
ti
os
meus
desenhos
I'll
dedicate
my
drawings
to
you
Vem
com
o
fruto
que
eu
sou
o
lenho
Come
with
the
fruit,
I
am
the
wood
Vem
completar
o
vazio
que
eu
tenho
Come
fill
the
void
I
have
Me
diz
o
que
você
quer
que
eu
me
empenho
Tell
me
what
you
want
and
I'll
strive
for
it
Vou
dedicar
a
ti
os
meus
desenhos
I'll
dedicate
my
drawings
to
you
Vem
com
o
fruto
que
eu
sou
o
lenho
Come
with
the
fruit,
I
am
the
wood
Uma
hora
e
meia
pra
cá,
eu
tô
correndo
praí
An
hour
and
a
half
to
get
there,
I'm
rushing
around
Falei
que
ia
demorar,
que
vou
fazer
uma
ssãomi
I
said
it
would
take
a
while,
that
I'm
going
to
make
a
ssãomi
Quando
o
interfone
tocar,
cê
autoriza
eu
subir
When
the
intercom
rings,
you
authorize
me
to
come
up
Pode
servir
o
jantar,
que
a
noite
vai
fluir
You
can
serve
dinner,
the
night
will
flow
Porque
eu
chego
no
sapatinho,
como
um
rango
bebo
um
vinho
Because
I
arrive
discreetly,
eat
some
food,
drink
some
wine
Caio
pro
seu
pescocinho,
pra
você
se
arrepiar
I
fall
for
your
neck,
to
make
you
shiver
Eu
te
faço
uma
massagem,
você
entra
na
viagem
I
give
you
a
massage,
you
get
into
the
trip
Gosta
da
minha
malandragem
e
diz
que
sempre
vai
me
amar
You
like
my
slyness
and
say
you'll
always
love
me
Você
me
envolveu,
acho
tão
natural
You've
captivated
me,
I
find
it
so
natural
Sua
simplicidade,
beleza
fundamental
Your
simplicity,
fundamental
beauty
Eu
te
quero
comigo,
te
levo
aonde
eu
for
I
want
you
with
me,
I'll
take
you
wherever
I
go
Sou
um
homem
de
sorte,
baby
I'm
a
lucky
man,
baby
Com
seu
amor
With
your
love
O
amor
na
serra
é
bom
eu
sou
um
homem
de
sorte
Love
in
the
mountains
is
good,
I'm
a
lucky
man
Te
conheci
na
lapa,
com
um
belo
decote
I
met
you
in
Lapa,
with
a
beautiful
neckline
Você
mora
na
barra,
saudade
bate
forte
You
live
in
Barra,
I
miss
you
so
much
Me
liga
e
diz
que
vem,
pro
lado
da
zona
norte
Call
me
and
say
you're
coming,
to
the
north
side
Vem,
tô
te
esperando
aqui,
rapidinho!
Come,
I'm
waiting
for
you
here,
quickly!
Amor,
tenho
uma
coisa
bem
interessante
aqui
Honey,
I
have
something
very
interesting
here
Certeza
que
você
vai
gostar,
vai!
I'm
sure
you'll
like
it,
come
on!
Vai
ficar
amarradona
You'll
be
thrilled
Amor
você
sabe,
você
sabe
da
nossa
química
Love
you
know,
you
know
about
our
chemistry
Tô
te
esperando,
tá?
I'm
waiting
for
you,
okay?
Demorô
então,
ah
Alright
then,
ah
Quando
tiver
chegando
me
liga
When
you're
arriving,
call
me
Que
te
busco
no
ponto,
tá
bom?
I'll
pick
you
up
at
the
bus
stop,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Black Alien, Mc Coé
Album
Coé Rap
date de sortie
19-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.