MC Coé feat. Black Alien - Homem de Sorte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Coé feat. Black Alien - Homem de Sorte




Homem de Sorte
Lucky Man
Oi amor (Oi, cadê você? Que acordei e você não do lado?)
Hey love (Hey, where are you? I woke up and you're not next to me?)
Amor, acordei cedo cara, bagulho doidão, na correria aqui
Babe, I woke up early, things are crazy, I'm in a rush here
(Ah, correria domingo? bom)
(Ah, a rush on Sunday? Okay)
Amor, liga o rádio aí, sintoniza! (Luiz Café)
Honey, turn on the radio, tune in! (Luiz Café)
Good Morning, bom dia!
Good Morning!
Tudo bem? Tranquilão?
Everything alright? Relaxed?
Todo mundo apaixonado!
Everyone in love!
Essa é a sua rádio!
This is your radio!
Quando ela vem
When she comes
Tudo muda, minha mente se volta pro bem
Everything changes, my mind turns to good
Tudo que eu queria está aqui comigo
Everything I wanted is here with me
Te quero tanto linda, mudando a minha vida
I want you so much beautiful, you're changing my life
A poesia viva, amor a moda antiga, me inspira
Living poetry, old-fashioned love, inspires me
Me senti envolvido
I feel involved
É bom olhar pro lado e perceber que você vem comigo
It's good to look to the side and realize you're coming with me
Embalo e quando te falo, tudo o que eu sinto
I cradle you and when I tell you, everything I feel
Você fica amarradona e nas suas curvas eu brinco
You get all tied up and I play with your curves
Adoro te ver acordar, linda e desconfiada
I love watching you wake up, beautiful and suspicious
Te encho de beijo, relaxa, é minha amada
I shower you with kisses, relax, you're my beloved
Às vezes o ciúme tenta me confundir
Sometimes jealousy tries to confuse me
Da vontade de arrumar a mala e te chamar pra partir
Makes me want to pack my bags and invite you to leave
Não sei pra onde, talvez pra onde eu sempre quis
I don't know where, maybe where I always wanted
Um lugar tranquilo onde eu possa te fazer feliz
A peaceful place where I can make you happy
Fica comigo pra sempre, o seu olhar não mente
Stay with me forever, your eyes don't lie
Quando você se entrega, me diz tudo que sente
When you give yourself to me, you tell me everything you feel
Harmonia entre a gente, o seu perfume me empolga
Harmony between us, your perfume excites me
aqui pensando em ti ouvindo o mestre cartola
I'm here thinking of you listening to master Cartola
Porque as rosas não falam e pra me complicar
Because roses don't speak and just to complicate me
Eu acordei do seu lado e vi meu jardim cantar
I woke up by your side and saw my garden sing
Você me envolveu, acho tão natural
You've captivated me, I find it so natural
Sua simplicidade, beleza fundamental
Your simplicity, fundamental beauty
Eu te quero comigo, te levo aonde eu for
I want you with me, I'll take you wherever I go
Sou um homem de sorte, baby
I'm a lucky man, baby
Com seu amor
With your love
Quando eu amo eu escrevo, deu pra perceber
When I love I write, you can already tell
Porque eu sei bem o que eu quero
Because I know well what I want
E o que eu quero é você
And what I want is you
Minha flor mais charmosa, me entrego porque
My most charming flower, I surrender because
Quanto mais eu te tenho mais eu quero te ter
The more I have you, the more I want to have you
Então vem
So come
Vem completar o vazio que eu tenho
Come fill the void I have
Me diz o que você quer que eu me empenho
Tell me what you want and I'll strive for it
Vou dedicar a ti os meus desenhos
I'll dedicate my drawings to you
Vem com o fruto que eu sou o lenho
Come with the fruit, I am the wood
Vem completar o vazio que eu tenho
Come fill the void I have
Me diz o que você quer que eu me empenho
Tell me what you want and I'll strive for it
Vou dedicar a ti os meus desenhos
I'll dedicate my drawings to you
Vem com o fruto que eu sou o lenho
Come with the fruit, I am the wood
Uma hora e meia pra cá, eu correndo praí
An hour and a half to get there, I'm rushing around
Falei que ia demorar, que vou fazer uma ssãomi
I said it would take a while, that I'm going to make a ssãomi
Quando o interfone tocar, autoriza eu subir
When the intercom rings, you authorize me to come up
Pode servir o jantar, que a noite vai fluir
You can serve dinner, the night will flow
Porque eu chego no sapatinho, como um rango bebo um vinho
Because I arrive discreetly, eat some food, drink some wine
Caio pro seu pescocinho, pra você se arrepiar
I fall for your neck, to make you shiver
Eu te faço uma massagem, você entra na viagem
I give you a massage, you get into the trip
Gosta da minha malandragem e diz que sempre vai me amar
You like my slyness and say you'll always love me
Você me envolveu, acho tão natural
You've captivated me, I find it so natural
Sua simplicidade, beleza fundamental
Your simplicity, fundamental beauty
Eu te quero comigo, te levo aonde eu for
I want you with me, I'll take you wherever I go
Sou um homem de sorte, baby
I'm a lucky man, baby
Com seu amor
With your love
O amor na serra é bom eu sou um homem de sorte
Love in the mountains is good, I'm a lucky man
Te conheci na lapa, com um belo decote
I met you in Lapa, with a beautiful neckline
Você mora na barra, saudade bate forte
You live in Barra, I miss you so much
Me liga e diz que vem, pro lado da zona norte
Call me and say you're coming, to the north side
Vem, te esperando aqui, rapidinho!
Come, I'm waiting for you here, quickly!
Amor, tenho uma coisa bem interessante aqui
Honey, I have something very interesting here
Certeza que você vai gostar, vai!
I'm sure you'll like it, come on!
Vai ficar amarradona
You'll be thrilled
Amor você sabe, você sabe da nossa química
Love you know, you know about our chemistry
te esperando, tá?
I'm waiting for you, okay?
Demorô então, ah
Alright then, ah
Quando tiver chegando me liga
When you're arriving, call me
Que te busco no ponto, bom?
I'll pick you up at the bus stop, okay?





Writer(s): Black Alien, Mc Coé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.