Paroles et traduction Black Alien - 1972 (Intro)
1972 (Intro)
1972 (Вступление)
1972
eu
vim
à
luz
В
1972
году
я
увидел
свет,
Pra
iluminar
o
planeta
Чтобы
осветить
планету.
Os
amigos
me
chamam
Gus
Друзья
зовут
меня
Гус,
Sou
a
lírica
beretta
Я
— лирическая
Беретта.
Sabendo
quem
sou,
reflito,
quem
sois
vós?
Зная,
кто
я,
размышляю,
кто
вы?
De
fato
nós,
desato
nós
На
самом
деле
мы,
развязываю
нас,
Ao
pensamento
eu
dou
voz
Мыслям
я
даю
голос,
Ao
infinito
e
após
В
бесконечность
и
далее.
Passo,
não
espero
Иду,
не
жду,
Passo
à
passo,
supero
Шаг
за
шагом,
преодолеваю.
E
quem
sou
eu,
irmão
И
кто
я
такой,
сестра,
Pra
passar
sermão?
Чтобы
читать
проповеди?
Sou
eu
pô,
seu
irmão!
Это
я,
твой
брат!
O
verso
estende
a
mão
Стих
протягивает
руку,
Vê
se
me
entende,
então
Пойми
меня,
прошу.
Amigos
antigos
agora
são
mães
e
pais
Старые
друзья
теперь
мамы
и
папы,
Os
novos
estão
junto,
na
mais
insanta
paz
Новые
вместе,
в
самом
нечестивом
мире.
Um
fechamento
blindado
tipo
assim
Замкнутый
круг,
типа
того,
Que
nem
Marty
e
relâmpago
MacQueen
Как
Марти
и
Молния
Маккуин.
Sim!
Vêm
que
tem,
memórias
e
inspiração
Да!
Идут
воспоминания
и
вдохновение,
Este
te
entretêm
com
estórias
de
conspiração
Это
развлечет
тебя
историями
заговора.
Versátil,
vou
versar,
tio
Разносторонний,
буду
говорить
стихами,
сестренка,
Versos
no
blues
e
na
valsa
Стихи
в
блюзе
и
вальсе,
Sobre
o
céu
e
o
mar,
tio
О
небе
и
море,
сестренка,
É
mais
legal
ser
legal
Круче
быть
хорошим,
Me
faz
bem
não
ser
do
mal
Мне
хорошо,
не
будучи
злым.
Gentileza
gera
gentileza,
profeta
universal
Доброта
порождает
доброту,
пророк
вселенной.
Do
jeito
que
tava
indo,
não
tava
indo
Так,
как
было,
не
годилось,
Te
apresento
minha
nova
vida,
seja
bem
vindo!
Представляю
тебе
мою
новую
жизнь,
добро
пожаловать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.