Paroles et traduction Black Alien - América 21
América,
século
21,
tem
fogo
no
céu
da
cidade,
não
são
fogos
de
artifício
Америка,
21
век,
в
небе
города
пожар,
и
это
не
фейерверк,
É
bom
me
ouvir,
melhor
não
me
subestimar
pelo
meu
tamanho,
cara,
raça
ou
vício
Хорошо
меня
послушай,
дорогая,
лучше
не
стоит
недооценивать
меня
из-за
моего
роста,
цвета
кожи
или
вредных
привычек,
Sou
Gustavo,
codinome
Black
Alien,
patente
primeiro-tenente,
vim
vingar
os
moradores
daquele
edifício
Я
Густаво,
кодовое
имя
Black
Alien,
звание
первый
лейтенант,
я
пришел
отомстить
за
жителей
того
здания,
Interestelar
72,
esquadra
número
sete,
na
Terra
em
reconhecimento,
aqui
desde
o
início
Interstellar
72,
седьмой
отряд,
на
Земле
с
разведывательной
миссией,
здесь
с
самого
начала.
Se
tem
disposição,
junte-se
a
mim,
senão,
sai
da
minha
frente
e
não
atrapalha
o
meu
serviço
Если
готова,
присоединяйся
ко
мне,
если
нет,
уйди
с
дороги
и
не
мешай
мне
работать,
De
qualquer
maneira,
vou
passar
por
cima,
na
pressão
que
tem
a
rima,
não
há
nada
de
pessoal
nisso
В
любом
случае,
я
пройду
по
головам,
с
напором,
который
есть
в
рифме,
ничего
личного,
милая,
Nem
comédia,
nem
brincadeira,
é
alto
o
saldo
de
soldados
mortos,
feridos,
confinados
à
uma
cadeira
Ни
комедии,
ни
шуток,
слишком
много
погибших,
раненых
солдат,
прикованных
к
инвалидным
коляскам,
O
mal
domina
esse
planeta,
é
preciso
combatê-lo,
eu
tenho
minha
caneta
Зло
правит
этой
планетой,
нужно
с
ним
бороться,
у
меня
есть
моя
ручка.
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Deus
abençoe
minha
América
(abençoe
minha
América)
Да
благословит
Бог
мою
Америку
(благослови
мою
Америку)
Como
eu
já
disse:
se
não
ajuda,
não
atrapalha
Как
я
уже
сказал:
если
не
помогаешь,
не
мешай,
Não
posso
perder
o
meu
controle
na
batalha
Я
не
могу
потерять
контроль
в
битве,
Sendo
assim,
reservo
o
direito
a
mim
de
fumar
o
green,
não
palha
Поэтому
оставляю
за
собой
право
курить
травку,
а
не
табак,
Isso
equilibra
o
meu
espírito,
tenho
que
tá
24h
na
defesa
contra
o
mal
que
se
espalha
Это
уравновешивает
мой
дух,
мне
нужно
быть
на
страже
24
часа
в
сутки,
защищаясь
от
распространяющегося
зла.
Meu
verso,
eu
sei,
além
da
imaginação
Мой
стих,
я
знаю,
за
гранью
воображения,
Da
imagem
e
do
som
de
Saturno
e
o
Sol,
sem
explicação
Образа
и
звука
Сатурна
и
Солнца,
без
объяснений,
Nossa
presença
não
é
coincidência,
pois
Deus
não
põe
ninguém
aqui
à
toa
Наше
присутствие
здесь
не
случайно,
ведь
Бог
никого
не
помещает
сюда
просто
так,
Demônios
tão
na
presidência
enquanto
você
liga
a
TV
pra
ver,
sei
lá,
Rocky
Balboa
Демоны
у
власти,
пока
ты
включаешь
телевизор,
чтобы
посмотреть,
не
знаю,
Рокки
Бальбоа.
Vou
costurar
as
veias
abertas
da
América
Latina
Я
зашью
открытые
вены
Латинской
Америки,
Dividiram
em
três,
jogaram
duas
na
latrina
Разделили
на
три
части,
две
выбросили
в
выгребную
яму,
Por
que
a
América
do
Sul
quebra?
Почему
Южная
Америка
рушится?
Por
que
banqueiros
guardam
seus
dinheiros
em
cofres
em
Genebra?
Почему
банкиры
хранят
свои
деньги
в
сейфах
в
Женеве?
Tony
Blair,
Saddam
Hussein
Тони
Блэр,
Саддам
Хусейн,
George
W.
Bush,
Osama
Bin
Laden
também
Джордж
Буш,
Усама
бен
Ладен
тоже,
O
demônio
e
seus
assessores
diretos
Демон
и
его
прямые
советники,
Eu
vim
pra
salvar
o
mundo
pro
meu
e
pros
seus
netos
Я
пришел
спасти
мир
для
моих
и
твоих
внуков,
крошка.
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Deus
abençoe
minha
América
(abençoe
minha
América)
Да
благословит
Бог
мою
Америку
(благослови
мою
Америку)
Meu
neto
tem
direito
ao
ar
como
vento
Мой
внук
имеет
право
на
воздух,
как
ветер,
E
ao
céu
como
teto,
tranquilo,
pra
fazer
um
picnic
И
на
небо,
как
крышу,
спокойно
устроить
пикник,
Hoje
o
mundo
vai
à
pique
tal
qual
Titanic
Сегодня
мир
идет
ко
дну,
как
Титаник,
O
tempo
não
para,
posso
ouvir
o
tac-tic,
tac-tic
Время
не
останавливается,
я
слышу
тик-так,
тик-так.
Apocalypse
now,
Fundo
Monetário
Internacional
Апокалипсис
сегодня,
Международный
валютный
фонд,
A
teoria
da
conspiração
é
real
Теория
заговора
реальна,
Concentração
é
fundamental
Концентрация
имеет
решающее
значение,
Na
guerra
secreta
na
Terra,
o
bem
contra
o
mal
В
секретной
войне
на
Земле,
добра
против
зла.
Entre
as
pernas
curtas
da
mentira
e
os
braços
longos
da
lei,
B.A
Между
короткими
ногами
лжи
и
длинными
руками
закона,
B.A.,
Efeito
repetição
na
audição,
sem
lança-perfume
ou
delay,
delay
Эффект
повторения
на
слух,
без
усилителей
или
задержки,
задержки,
Todo
som
emitido,
pra
sempre
se
propaga
Каждый
изданный
звук
распространяется
вечно,
Respeito
com
a
palavra,
nada
é
pra
sempre,
a
não
ser
Ele,
até
o
Sol
se
apaga
Уважение
к
слову,
ничто
не
вечно,
кроме
Него,
даже
солнце
гаснет,
Mas
hoje
não
tem
eclipse
Но
сегодня
нет
затмения,
Black
Alien
cancela
o
apocalipse
Black
Alien
отменяет
апокалипсис.
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Não
vou
deixá-los
destruir
minha
América
(não
vou
deixá-los
destruir
minha
América)
Я
не
позволю
им
разрушить
мою
Америку
(не
позволю
им
разрушить
мою
Америку)
Deus
abençoe
minha
América
(Deus
abençoe
minha
América)
Да
благословит
Бог
мою
Америку
(Да
благословит
Бог
мою
Америку)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Rhossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.