Black Alien - América 21 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Alien - América 21




América 21
Америка 21
América, século 21, tem fogo no céu da cidade, não são fogos de artifício
Америка, 21 век, в небе города пожар, и это не фейерверк,
É bom me ouvir, melhor não me subestimar pelo meu tamanho, cara, raça ou vício
Хорошо меня послушай, дорогая, лучше не стоит недооценивать меня из-за моего роста, цвета кожи или вредных привычек,
Sou Gustavo, codinome Black Alien, patente primeiro-tenente, vim vingar os moradores daquele edifício
Я Густаво, кодовое имя Black Alien, звание первый лейтенант, я пришел отомстить за жителей того здания,
Interestelar 72, esquadra número sete, na Terra em reconhecimento, aqui desde o início
Interstellar 72, седьмой отряд, на Земле с разведывательной миссией, здесь с самого начала.
Se tem disposição, junte-se a mim, senão, sai da minha frente e não atrapalha o meu serviço
Если готова, присоединяйся ко мне, если нет, уйди с дороги и не мешай мне работать,
De qualquer maneira, vou passar por cima, na pressão que tem a rima, não nada de pessoal nisso
В любом случае, я пройду по головам, с напором, который есть в рифме, ничего личного, милая,
Nem comédia, nem brincadeira, é alto o saldo de soldados mortos, feridos, confinados à uma cadeira
Ни комедии, ни шуток, слишком много погибших, раненых солдат, прикованных к инвалидным коляскам,
O mal domina esse planeta, é preciso combatê-lo, eu tenho minha caneta
Зло правит этой планетой, нужно с ним бороться, у меня есть моя ручка.
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Deus abençoe minha América (abençoe minha América)
Да благословит Бог мою Америку (благослови мою Америку)
Como eu disse: se não ajuda, não atrapalha
Как я уже сказал: если не помогаешь, не мешай,
Não posso perder o meu controle na batalha
Я не могу потерять контроль в битве,
Sendo assim, reservo o direito a mim de fumar o green, não palha
Поэтому оставляю за собой право курить травку, а не табак,
Isso equilibra o meu espírito, tenho que 24h na defesa contra o mal que se espalha
Это уравновешивает мой дух, мне нужно быть на страже 24 часа в сутки, защищаясь от распространяющегося зла.
Meu verso, eu sei, além da imaginação
Мой стих, я знаю, за гранью воображения,
Da imagem e do som de Saturno e o Sol, sem explicação
Образа и звука Сатурна и Солнца, без объяснений,
Nossa presença não é coincidência, pois Deus não põe ninguém aqui à toa
Наше присутствие здесь не случайно, ведь Бог никого не помещает сюда просто так,
Demônios tão na presidência enquanto você liga a TV pra ver, sei lá, Rocky Balboa
Демоны у власти, пока ты включаешь телевизор, чтобы посмотреть, не знаю, Рокки Бальбоа.
Vou costurar as veias abertas da América Latina
Я зашью открытые вены Латинской Америки,
Dividiram em três, jogaram duas na latrina
Разделили на три части, две выбросили в выгребную яму,
Por que a América do Sul quebra?
Почему Южная Америка рушится?
Por que banqueiros guardam seus dinheiros em cofres em Genebra?
Почему банкиры хранят свои деньги в сейфах в Женеве?
Tony Blair, Saddam Hussein
Тони Блэр, Саддам Хусейн,
George W. Bush, Osama Bin Laden também
Джордж Буш, Усама бен Ладен тоже,
O demônio e seus assessores diretos
Демон и его прямые советники,
Eu vim pra salvar o mundo pro meu e pros seus netos
Я пришел спасти мир для моих и твоих внуков, крошка.
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Deus abençoe minha América (abençoe minha América)
Да благословит Бог мою Америку (благослови мою Америку)
Meu neto tem direito ao ar como vento
Мой внук имеет право на воздух, как ветер,
E ao céu como teto, tranquilo, pra fazer um picnic
И на небо, как крышу, спокойно устроить пикник,
Hoje o mundo vai à pique tal qual Titanic
Сегодня мир идет ко дну, как Титаник,
O tempo não para, posso ouvir o tac-tic, tac-tic
Время не останавливается, я слышу тик-так, тик-так.
Apocalypse now, Fundo Monetário Internacional
Апокалипсис сегодня, Международный валютный фонд,
A teoria da conspiração é real
Теория заговора реальна,
Concentração é fundamental
Концентрация имеет решающее значение,
Na guerra secreta na Terra, o bem contra o mal
В секретной войне на Земле, добра против зла.
Entre as pernas curtas da mentira e os braços longos da lei, B.A
Между короткими ногами лжи и длинными руками закона, B.A.,
Efeito repetição na audição, sem lança-perfume ou delay, delay
Эффект повторения на слух, без усилителей или задержки, задержки,
Todo som emitido, pra sempre se propaga
Каждый изданный звук распространяется вечно,
Respeito com a palavra, nada é pra sempre, a não ser Ele, até o Sol se apaga
Уважение к слову, ничто не вечно, кроме Него, даже солнце гаснет,
Mas hoje não tem eclipse
Но сегодня нет затмения,
Black Alien cancela o apocalipse
Black Alien отменяет апокалипсис.
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Não vou deixá-los destruir minha América (não vou deixá-los destruir minha América)
Я не позволю им разрушить мою Америку (не позволю им разрушить мою Америку)
Deus abençoe minha América (Deus abençoe minha América)
Да благословит Бог мою Америку (Да благословит Бог мою Америку)





Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Rhossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.