Paroles et traduction Black Alien - Caminhos de Destino
Caminhos de Destino
Roads of Fate
Mil
novecentos
e
dois
mil
e
quatro
One
thousand
nine
hundred
and
two
and
four
Babylon
by
Gus
- Vol.
I
- O
Ano
do
Macaco
Babylon
by
Gus
- Vol.
I
- The
Year
of
the
Monkey
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
If
you
betray
me
and
come
to
say
that
you're
my
friend
Eu
corro
atrás,
eu
instigo
e
investigo
I'll
run
after
you,
I'll
provoke
you
and
investigate
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
If
you
think
of
stabbing
me
in
the
back
E
não
tem
noção
do
perigo
And
have
no
notion
of
the
danger
Logo
mais
não
serei
eu
Pretty
soon
it
won't
be
me
Quem
vai
acertar
as
contas
contigo
Who'll
settle
your
accounts
with
you
Verso
em
Niterói
fumando
na
escuridão
Verse
in
Niterói
smoking
in
the
darkness
Que
nem
no
som
de
Celso
Blues
Boy
na
canção,
então
Like
in
the
music
of
Celso
Blues
Boy
in
the
song,
so
Homenageio
gente
que
eu
admiro:
I
pay
homage
to
people
I
admire:
Chico
Buarque,
Van
Gogh,
Robert
De
Niro
Chico
Buarque,
Van
Gogh,
Robert
De
Niro
Francisco
França,
Mauro
Mateus
Francisco
França,
Mauro
Mateus
Nobres
e
plebeus
que
foram
ao
encontro
de
Deus
Nobles
and
plebeians
who
went
to
meet
God
A
eles
que
eu
me
refiro,
acidente
estúpido
ou
tiro
I
refer
to
them,
stupid
accident
or
gunshot
Me
tiraram
os
amigos,
neles
me
inspiro
They
took
my
friends
away,
I'm
inspired
by
them
Desencanto
repentino
Sudden
disenchantment
Caminhos
do
destino,
caminhos
do
divino
Roads
of
destiny,
roads
of
the
divine
Se
liga
no
relato,
mulato
Listen
to
the
story,
my
friend
Não
queimo
mais
a
casa
para
me
livrar
do
rato
I
don't
burn
the
house
down
anymore
to
get
rid
of
the
rat
Nem
de
nenhum
cretino
Or
any
jerk
Tipo
de
gente
que
se
aproxima
The
kind
of
people
who
get
close
Pela
forma
da
batida
e
da
rima
Because
of
the
way
the
beat
and
rhyme
Taças
para
o
alto,
mãos
para
cima
Glasses
up,
hands
up
Meninas
e
meninos,
é
ferimento
leve
para
firma,
eu
afirmo
Girls
and
boys,
it's
a
minor
injury
to
strengthen
the
company,
I
affirm
A
cara
do
diabo
em
contato
imediato
The
devil's
face
in
direct
contact
Com
a
sola
do
meu
sapato
quando
eu
rimo
With
the
sole
of
my
shoe
when
I
rhyme
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
If
you
betray
me
and
come
to
say
that
you're
my
friend
Eu
corro
atrás,
eu
instigo
e
investigo
I'll
run
after
you,
I'll
provoke
you
and
investigate
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
If
you
think
of
stabbing
me
in
the
back
E
não
tem
noção
do
perigo
And
have
no
notion
of
the
danger
Logo
mais
não
serei
eu
Pretty
soon
it
won't
be
me
Quem
vai
acertar
as
contas
contigo
Who'll
settle
your
accounts
with
you
Narrador
incansável,
brasileiro
contente
Tireless
narrator,
happy
Brazilian
Nem
melhor,
nem
pior,
apenas
diferente
Neither
better
nor
worse,
just
different
Olho
da
serpente
me
protege
porque
enxerga
na
frente
e
Serpent's
eye
protects
me
because
it
sees
ahead
and
O
respeito
te
conserva
os
dentes
Respect
keeps
your
teeth
Inimigo
oculto
camuflado
no
tumulto
Hidden
enemy
camouflaged
in
the
tumult
Ou
alguém
que
te
chama
de
irmão,
um
insulto
Or
someone
who
calls
you
brother,
an
insult
Agoniza
no
meio
da
confusão
que
protagoniza
Agonizes
in
the
midst
of
the
confusion
he
stars
in
E
não
desmoraliza
a
previsão
And
does
not
demoralize
the
prediction
Reação
em
cadeia,
produto
do
meio
Chain
reaction,
product
of
the
environment
Veio
mostrar
ao
que
veio
e
a
coisa
ficou
feia
Came
to
show
what
it
came
for
and
things
got
ugly
Exemplo
desse
tempo,
sem
mané
motivo
fútil
Example
of
this
time,
without
a
silly,
futile
motive
Aproveito
minha
passagem
de
maneira
útil
I
take
advantage
of
my
time
in
a
useful
way
Ligo
minhas
antenas,
não
apenas
I
connect
my
antennas,
not
just
Pra
me
desligar
de
espíritos
dignos
de
pena
To
disconnect
myself
from
spirits
worthy
of
pity
O
parasita
que
transita
em
cena
The
parasite
that
transits
the
scene
Baixo
Gávea,
Savassi,
Vila
Madalena
Baixo
Gávea,
Savassi,
Vila
Madalena
Fotogênico
no
meu
papel
higiênico
Photogenic
in
my
toilet
paper
role
Descarga
ralo
abaixo
com
seu
jogo
cênico,
jogo
cênico
Toilet
flushes
down
the
drain
with
its
dramatic
game,
dramatic
game
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
If
you
betray
me
and
come
to
say
that
you're
my
friend
Eu
corro
atrás,
eu
instigo
e
investigo
I'll
run
after
you,
I'll
provoke
you
and
investigate
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
If
you
think
of
stabbing
me
in
the
back
E
não
tem
noção
do
perigo
And
have
no
notion
of
the
danger
Logo
mais
não
serei
eu
Pretty
soon
it
won't
be
me
Quem
vai
acertar
as
contas
contigo
Who'll
settle
your
accounts
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida (br Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.