Black Alien - Caminhos de Destino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black Alien - Caminhos de Destino




Caminhos de Destino
Roads of Fate
Mil novecentos e dois mil e quatro
One thousand nine hundred and two and four
Babylon by Gus - Vol. I - O Ano do Macaco
Babylon by Gus - Vol. I - The Year of the Monkey
Mr. Black!
Mr. Black!
Se você me trai e vem dizer que é meu amigo
If you betray me and come to say that you're my friend
Eu corro atrás, eu instigo e investigo
I'll run after you, I'll provoke you and investigate
Se você pensa em me passar a perna
If you think of stabbing me in the back
E não tem noção do perigo
And have no notion of the danger
Logo mais não serei eu
Pretty soon it won't be me
Quem vai acertar as contas contigo
Who'll settle your accounts with you
Verso em Niterói fumando na escuridão
Verse in Niterói smoking in the darkness
Que nem no som de Celso Blues Boy na canção, então
Like in the music of Celso Blues Boy in the song, so
Homenageio gente que eu admiro:
I pay homage to people I admire:
Chico Buarque, Van Gogh, Robert De Niro
Chico Buarque, Van Gogh, Robert De Niro
Francisco França, Mauro Mateus
Francisco França, Mauro Mateus
Nobres e plebeus que foram ao encontro de Deus
Nobles and plebeians who went to meet God
A eles que eu me refiro, acidente estúpido ou tiro
I refer to them, stupid accident or gunshot
Me tiraram os amigos, neles me inspiro
They took my friends away, I'm inspired by them
Desencanto repentino
Sudden disenchantment
Caminhos do destino, caminhos do divino
Roads of destiny, roads of the divine
Se liga no relato, mulato
Listen to the story, my friend
Não queimo mais a casa para me livrar do rato
I don't burn the house down anymore to get rid of the rat
Nem de nenhum cretino
Or any jerk
Tipo de gente que se aproxima
The kind of people who get close
Pela forma da batida e da rima
Because of the way the beat and rhyme
Taças para o alto, mãos para cima
Glasses up, hands up
Meninas e meninos, é ferimento leve para firma, eu afirmo
Girls and boys, it's a minor injury to strengthen the company, I affirm
A cara do diabo em contato imediato
The devil's face in direct contact
Com a sola do meu sapato quando eu rimo
With the sole of my shoe when I rhyme
Se você me trai e vem dizer que é meu amigo
If you betray me and come to say that you're my friend
Eu corro atrás, eu instigo e investigo
I'll run after you, I'll provoke you and investigate
Se você pensa em me passar a perna
If you think of stabbing me in the back
E não tem noção do perigo
And have no notion of the danger
Logo mais não serei eu
Pretty soon it won't be me
Quem vai acertar as contas contigo
Who'll settle your accounts with you
Narrador incansável, brasileiro contente
Tireless narrator, happy Brazilian
Nem melhor, nem pior, apenas diferente
Neither better nor worse, just different
Olho da serpente me protege porque enxerga na frente e
Serpent's eye protects me because it sees ahead and
O respeito te conserva os dentes
Respect keeps your teeth
Inimigo oculto camuflado no tumulto
Hidden enemy camouflaged in the tumult
Ou alguém que te chama de irmão, um insulto
Or someone who calls you brother, an insult
Agoniza no meio da confusão que protagoniza
Agonizes in the midst of the confusion he stars in
E não desmoraliza a previsão
And does not demoralize the prediction
Reação em cadeia, produto do meio
Chain reaction, product of the environment
Veio mostrar ao que veio e a coisa ficou feia
Came to show what it came for and things got ugly
Exemplo desse tempo, sem mané motivo fútil
Example of this time, without a silly, futile motive
Aproveito minha passagem de maneira útil
I take advantage of my time in a useful way
Ligo minhas antenas, não apenas
I connect my antennas, not just
Pra me desligar de espíritos dignos de pena
To disconnect myself from spirits worthy of pity
O parasita que transita em cena
The parasite that transits the scene
Baixo Gávea, Savassi, Vila Madalena
Baixo Gávea, Savassi, Vila Madalena
Fotogênico no meu papel higiênico
Photogenic in my toilet paper role
Descarga ralo abaixo com seu jogo cênico, jogo cênico
Toilet flushes down the drain with its dramatic game, dramatic game
Se você me trai e vem dizer que é meu amigo
If you betray me and come to say that you're my friend
Eu corro atrás, eu instigo e investigo
I'll run after you, I'll provoke you and investigate
Se você pensa em me passar a perna
If you think of stabbing me in the back
E não tem noção do perigo
And have no notion of the danger
Logo mais não serei eu
Pretty soon it won't be me
Quem vai acertar as contas contigo
Who'll settle your accounts with you





Writer(s): Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida (br Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.