Black Alien - Falando do Meu Bem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black Alien - Falando do Meu Bem




Falando do Meu Bem
Talking About My Love
Então, meu bem
So, my love
Sobre você e eu, eu e você
About you and me, me and you
Qual vai ser?
What's it gonna be?
Que que você quer?
What do you want?
Que que você decide?
What do you decide?
Eu ou o mundo? Escolhe
Me or the world? Choose
Se você escolher o mundo, você me perde
If you choose the world, you lose me
Se escolher à mim, eu te dou o mundo
If you choose me, I'll give you the world
Falar de você, baby, como vai ser?
Talking about you, baby, how will it be?
Meu bem, me falou que quer ter um bebê
My love, you told me you want to have a baby
Seja como for, na alegria ou na dor
Be it as it may, in joy or in pain
Sempre o amor que vai prevalecer
Always love will prevail
Gosto de ver seu subir, seu descer
I like to see your rise, your fall
O seu ir e vir me faz permanecer
Your coming and going makes me stay
Você me conquista diariamente
You conquer me daily
Sensação urgente de estar a gente
Urgent feeling of being just us
Ah, meu amor, tenho várias no pente
Ah, my love, I have several on the comb
Seu nome e o meu gravados no pingente
Your name and mine engraved on the pendant
Inverno a inverno, sempre quente
Winter to winter, it's always warm
Eletricidade, em choque com a gente
Electricity, in shock with us
Você ao meu lado e sei para onde eu vou
You by my side and I know where I'm going
Se bem que também me perco no seu flow
Although I also get lost in your flow
À essa altura eu sempre no ar
At this point I'm always in the air
E fico sem ele se lança o olhar
And I run out of it if you cast your gaze
tudo blindado na vida ou na morte
Everything is shielded in life or death
Balanço do mar que swinga o esporte
Sea swing that swings the sport
Sincronizado, lado a lado
Synchronized, side by side
Que felicidade é treinar o gingado
What happiness is to train the sway
Olhar para você é o que me faz crescer
Looking at you is what makes me grow
O café que gosta eu sei fazer
The coffee you like, only I know how to make
Te observo enquanto caminha
I watch you as you walk
E fico orgulhoso, essa gata é minha
And I'm proud, this cat is mine
Meu bem, meu bem, meu bem
My love, my love, my love
Falando do meu bem, meu bem, meu bem
Talking about my love, my love, my love
Falando do meu bem, meu bem, meu bem
Talking about my love, my love, my love
Falando do meu bem, meu bem, meu bem
Talking about my love, my love, my love
Falando do meu bem
Talking about my love
O cachorro late, a gata mia
The dog barks, the cat meows
Vibe do lar que transborda alegria
Home vibe that overflows with joy
Brilha que brilha, ilumina o meu dia
It shines, it shines, it illuminates my day
Roubei a flor mais bonita que havia
I stole the most beautiful flower there was
Essa energia, calmo e louco
This energy, calm and crazy
Na sintonia de John e Yoko
In the harmony of John and Yoko
Penso, eu penso, é denso e intenso
I think, I think, it's dense and intense
Obrigado senhor, muito amor é pouco
Thank you sir, too much love is not enough
Bem delicada, porém sem frescuras
Very delicate, but without fuss
A serotonina na forma mais pura
Serotonin in its purest form
O abraço apertado transporta o afeto
The tight hug conveys affection
Beijo molhado transporta a ternura
Wet kiss conveys tenderness
Eliminando as reticências
Eliminating the ellipsis
Anatomia, minha ciência
Anatomy, my science
Som do silêncio, a sinfonia, uma iguaria
Sound of silence, the symphony, a delicacy
Especiaria
Spice
Bela que bela, doce e calma
Beautiful, beautiful, sweet and calm
Mora na memória da minha alma
Lives in the memory of my soul
"Vai, meu bem, vai" você diz sem parar
"Go, my love, go" you say non-stop
Sempre que faz coração disparar
Whenever you make your heart race
Você perto e é o que interessa
You're close and that's what matters
Qualquer lugar que disser, vamos nessa
Wherever you say, let's go
Orquestra harmônica
Harmonic Orchestra
Eduardo e Mônica
Eduardo and Monica
Aqui não tem pressa
There's no hurry here
Não quem impeça
There is no one to stop it
Vida que segue, a parada é essa
Life that goes on, this is the stop
Lembra que o amor é a principal peça
Remember that love is the main piece
De primavera
Of spring
Amor de verão
Summer love
Que dura à vera
That really lasts
Que dura verões
That lasts summers
Nos leva no mar, nas ondulações
It takes us to the sea, in the waves
Por gerações, continuações
For generations, continuations
Inspira meus dias, as minhas canções
It inspires my days, my songs
De coração, pros corações
From the heart, to the hearts
Meu bem, meu bem, meu bem
My love, my love, my love
Falando do meu bem, meu bem, meu bem
Talking about my love, my love, my love
Falando do meu bem, meu bem, meu bem
Talking about my love, my love, my love
Falando do meu bem, meu bem, meu bem
Talking about my love, my love, my love
Falando do meu bem, meu bem, meu bem
Talking about my love, my love, my love
Falando do meu bem, meu bem, meu bem
Talking about my love, my love, my love
Falando do meu bem
Talking about my love





Writer(s): Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.