Black Alien - Homem de Família - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Alien - Homem de Família




Os avisos de praxe, os avisos de costume
Предупреждения обычно, предупреждения таможня
Falar com seu pai no telefone, baixe o volume
Говорить с отцом на телефон, скачать громкости
quem ache, quem despache
Некоторым кажется, кто-отправка
Brincar de soldadinhos contra índios Apache
Играть маленький солдат против индейцев Apache
Aprender da colher, ao garfo e a faca
Узнать ложки, вилка и нож
Comer no japonês, no domínio do hashi
Есть в японском языке, в домене hashi
Avião revell, ordinários marchem
Самолет revell, чтоб они шли обычные
Do boneco de massinha à tinta guache
Куклы из пластилина в чернила, гуашь
Jovem no ano
Молодой человек в год
De completar 18 anos, se apresenta
Исполнилось 18 лет, если имеется
35 anos de serviços prestados
35 лет услугами
Se aposenta
Выбудете
Garotão idoso, num belo momento preguiçoso
Мальчик пожилой, в один прекрасный момент, ленивый
Velho de guerra, moço
Старая войны, юноша
Vida que segue
Жизнь, которая следует
Agora, os netos me apontam, eu sigo cego
Теперь, внуков мне указывают, что я следую за слепой
Vendo tudo em volta e ao redor
Видя все вокруг, и вокруг
Beijos antes de dormir no vovô e na vovó
Поцелуи перед сном, дедушка и бабушка
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор
Os primeiros passos
Первые шаги
No cabelinho das meninas, os primeiros laços
В cabelinho девочек, первые связей
No supermercado, de carrinho
В супермаркете, с тележкой
Crescer cercado de carinho
Расти, окруженный любовью
Amarrar sozinho os cadarços
Завязывать самостоятельно шнурки
Os sustos e as alegrias, as correrias
Все пугает и радости, теперь
Pra dar ponto ou pra pomadas de alergia
Чтоб дать точку или ты мазей от аллергии
Primeiro convite para a reunião de pais
Во-первых, приглашение на родительское собрание
Transmitir a ética e os valores morais
Передать этики и моральных ценностей
É bem legal, judô e xadrez
Очень здорово, дзюдо и шахматы
Pra se manter bem longe
Ведь если держать вдали
Do "Quem sabe" e do "Talvez"
"Кто знает" и "Может быть"
Letras pro caçula, aquela foi minha melhor
Буквы pro младшим, это была моя лучшая
Melodia pras pequenas, a do meio, em Sol maior
Мелодия pras малого, среднего, Соль мажор
Matemática e os problemas, juntos, a gente resolve
Математика и проблемы, вместе, нами, устраняет
Um homem de caráter, Jah Jah sempre absolve
Человек, характер, Джа Джа всегда оправдал
A começar pelos valores que absorve
Начиная от значения, которое поглощает
Intenção sem ação
Намерение без действия
E a intenção se dissolve
И намерение растворяется
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор
Sorvete e doce, depois do almoço
Мороженое и сладкое только после обеда
Conversar sobre a cerveja, fundo do poço
Поговорить о пиве, дно колодца
Ex-presidente, senador, larga do osso
Экс-президент, сенатор, широкая кость
Sobre Deus onipresente, sempre silencioso
О Бог вездесущий, всегда тихо
Diferença entre o trabalho e a mão no revólver
Разница между работой и руку на револьвер
Às vezes, o trabalho é a mão no revólver
Иногда, работа руку на револьвер
O caminho mais fácil, o que isso envolve?
Самый простой путь, что это предполагает?
O sol não brilha para todos, não
Солнце не светит для всех, а не
A vida ou a morte?
Жизнь или смерть?
Eu vou em prol da prole
Я ради потомства
Ouvindo rock'n'roll, não deixo que a pedra role
Слушать rock'n'roll, не оставляю камня role
Fios de pavio curto
Провода фитиль короткий
Deixam suas mães de luto
Оставляют их мамы на траур
A vida não é mole
Жизнь не мягкий
Agradecer é privilégio
Поблагодарить-это привилегия
De estudar num bom colégio
Учиться в хороший колледж
Orgulho de poder dar um mergulho pra espantar o tédio
Гордость, сила искупаться тебя удивлять скуки
Divertido de verdade
Весело, правда
A vida que eu quis ter tido de verdade
Жизнь, которую я хотел иметь самом деле
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор
Em Sol maior
Соль мажор





Writer(s): Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.