Paroles et traduction Black Alien - Identidade
A
identidade
é...
a
identidade
é
Личность...
личность
Sem
identidade
é...
sem
identidade
é
Без
удостоверения...
без
удостоверения
A
santidade
é...
Ih!
A
santidade
é!
Святость-это...
Ih!
Святость-это!
A
identidade
é,
só
é!
Sem
dente,
é
mané
à
pé
Личность-это,
только
это!
Без
зуба,
это
мане
на
карте
Na
cidade
a
regra
é
В
городе
правила
Em
uma
calça
jeans
cabem
dois
sacis
В
джинсы
подходят
два
sacis
Satisfação
pro
ouvinte,
no
seu
subconsicente
com
Da
Vinci
Удовлетворение
pro
слушателя,
в
subconsicente
с
да
Винчи
Chego
todo
errado,
mas
acerto
e
sigo
em
frente
Приезжаю,
все
не
так,
но
установка
и
двигаюсь
вперед
Um
pouco
lento
pra
este
mundo
e
sua
maneira
urgente
Немного
медленно,
для
тебя
этот
мир,
а
ваш
способ
срочно
Caneta
na
mão,
enfrentar
o
papel
em
branco
Перо
в
руке,
сталкиваются
с
пустой
бумаги
Pistola
na
mão,
enfrentar
o
guardinha
do
banco
Пистолет
в
руке,
лицо
guardinha
базы
Algum
dano
permanente
me
fará
lembrar
de
ti
Некоторое
повреждение
сделает
мне
помнить
тебя
E
você
lembrar
da
gente
И
вы
помните
людей
Tempestade
que
virão,
tempestades
de
verão
Грозы,
что
придут,
летняя
буря
E
eles
sempre
no
encalço
a
cada
voo
que
eu
alço
И
они
всегда
в
хвосте,
каждый
полет,
который
я
alço
Estardalhaço,
ostentação,
calúnia
e
difamação
Помпой,
зрелища,
клевета
и
клевета
E
eles
sempre
no
encalço
do
voo
que
eu
alço
И
они
всегда
в
хвосте
полета,
что
я
alço
À
cada
voo,
à
cada
voo
В
каждый
рейс,
за
каждого
рейса
À
cada
voo,
à
cada
voo
В
каждый
рейс,
за
каждого
рейса
Deixa
eu
voar,
eu
vou
voar
Позвольте
мне
летать,
я
буду
летать
Verme
me
botam
para
baixo
e
de
lá
eu
subo
Червь
меня
не
откладывают
вниз
и
там
я
иду
A
justiça
é
minha
briga
de
bar,
viram
adubo
Справедливость
моей
драке
в
баре,
увидели,
удобрения
Gustavo
Black
Alien,
eu
tô
no
limite
Gustavo
Black
Alien,
я,
я
на
пределе
No
controle
de
vários
cheques
que
o
meu
ego
emite
В
управление
несколько
проверок,
что
мое
эго
выдает
A
pretensão
é
a
água
que
irriga
Претензия-это
вода,
которая
irriga
O
imenso
jardim
do
seu
rei
na
barriga
Огромный
сад
их
короля
в
живот
Arma,
motivo
e
oportunidade
Орудие,
мотив
и
возможность
Meu
espírito,
minha
alma
e
personalidade
Мой
дух,
моя
душа
и
личность
Tempestade
que
virão,
tempestades
de
verão
Грозы,
что
придут,
летняя
буря
E
eles
sempre
no
encalço
a
cada
voo
que
eu
alço
И
они
всегда
в
хвосте,
каждый
полет,
который
я
alço
Estardalhaço,
ostentação,
calúnia
e
difamação
Помпой,
зрелища,
клевета
и
клевета
E
eles
sempre
no
encalço
do
voo
que
eu
alço
И
они
всегда
в
хвосте
полета,
что
я
alço
Uma
mente
cheia
de
lembranças
e
seu
brilho
eterno
Ум
полон
воспоминаний,
и
его
яркость
вечный
Versos
nas
paredes,
guardanapos
e
cadernos
Стихи
на
стенах,
салфетки
и
блокноты
Se
eu
perder
a
razão,
amigo,
eu
perco
a
razão
Если
я
теряю
разум,
друг,
я
теряю
причина
Então
procuro
me
encontrar
nos
labirintos
da
reflexão
Поэтому
я
стараюсь
найти
меня
в
лабиринты
отражения
Eu
sou
fã
número
1 da
mesa
com
as
cartas
postas
Я
фанат
номер
1 стола
с
картами
действие
Pode
espalhar
que
eu
tô
na
área,
façam
suas
apostas
Можно
распространить,
что
я,
я
в
области,
делайте
ставки
Se
pensar
em
mim
eu
venho,
se
sonhar
eu
apareço
Если
думать
на
меня,
я
приду,
если
мечтать
я?
Se
chamar
eu
vou
e
acho
o
endereço
При
вызове
я
иду
и
думаю,
адрес
Tempestade
que
virão,
tempestades
de
verão
Грозы,
что
придут,
летняя
буря
E
eles
sempre
no
encalço
a
cada
voo
que
eu
alço
И
они
всегда
в
хвосте,
каждый
полет,
который
я
alço
Estardalhaço,
ostentação,
calúnia
e
difamação
Помпой,
зрелища,
клевета
и
клевета
E
eles
sempre
no
encalço
a
cada
voo
que
eu
alço
И
они
всегда
в
хвосте,
каждый
полет,
который
я
alço
À
cada
voo,
à
cada
voo
В
каждый
рейс,
за
каждого
рейса
À
cada
voo
que
eu
alço
На
каждый
полет,
который
я
alço
À
cada
voo,
à
cada
voo
В
каждый
рейс,
за
каждого
рейса
Deixa
eu
voar,
eu
vou
voar
Позвольте
мне
летать,
я
буду
летать
A
identidade
é...
a
identidade
é
Личность...
личность
Sem
identidade
é...
sem
identidade
é
Без
удостоверения...
без
удостоверения
A
santidade
é...
Ih!
A
santidade
é!
Святость-это...
Ih!
Святость-это!
A
identidade
é,
só
é!
Sem
dente,
é
mané
à
pé
Личность-это,
только
это!
Без
зуба,
это
мане
на
карте
Na
cidade
a
regra
é
В
городе
правила
Em
uma
calça
jeans
cabem
dois
sacis
В
джинсы
подходят
два
sacis
Eu
ouço
tudo
que
eu
penso
e
você
tambem
Я
слышу
все,
что
я
думаю
и
вы
тоже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.