Paroles et traduction Black Alien - Quem É Voce?
Nem
dou
ouvido,
as
coisas
que
nego
tem
dito
Я
даже
не
слушаю,
то,
что
я
отрицаю,
говорил.
Suas
rimas
são
receitas
de
ovo
frito
Его
рифмы
- это
рецепты
жареных
яиц
Admito
conflitos
de
ordem
psicológica
Я
признаю
конфликты
психологического
порядка
O
verso
é
o
cochilo
da
lógica
Стих-это
сон
логики
Era
do
bang
bang
invisível
Эра
невидимого
взрыва
Home
theater
amplifica
digitalmente
Домашний
кинотеатр
цифровой
усилитель
O
som
da
vitrola
na
lógica
Звук
проигрывателя
в
логике
É
possível!
Это
возможно!
Impossível
é
o
que
não
foi
tentado
Невозможно
то,
что
не
было
предпринято
Sou
tentado
o
tempo
todo,
queimo
um
fusível
Меня
все
время
искушают,
я
сжигаю
предохранитель.
Responsável
pelas
coisas
que
eu
prezo
Ответственный
за
то,
что
я
ценю,
Quando
eu
escreve
eu
rezo
Когда
я
пишу,
я
молюсь.
Sempre
uma
oração
para
Jah
na
contenção
Всегда
молитва
за
Джа
в
сдерживании
E
uma
intenção
seguida
de
ação
И
намерение,
за
которым
следует
действие
Eu
peço:
paz
por
onde
eu
passo
Я
прошу:
мир,
куда
я
иду
Arrumar
o
quarto
para
arrumar
o
mundão
Приведение
в
порядок
комнаты,
чтобы
привести
в
порядок
мир
Demora,
mas
eu
faço,
uma
semana
para
arrumar
Это
занимает,
но
я
делаю,
неделю,
чтобы
привести
в
порядок
Meia
hora
para
bagunçar
Полчаса,
чтобы
испортить
Mato
um
leão
por
dia
Я
убиваю
Льва
в
день
Dá
tudo
que
tu
que
e
rouba
o
que
você
precisa
Отдай
все,
что
ты,
и
укради
то,
что
тебе
нужно.
O
nome
dela
é
tecnologia
Ее
зовут
технология
Eu
quero
que
se
exploda
Я
хочу,
чтобы
он
взорвался
No
estilo
mestre
Yoda
В
стиле
Мастера
Йоды
Quantos
42
anos
você
tem?
Сколько
вам
42
года?
Eu
procuro
minhas
origens
e
o
meu
fim
Я
ищу
свое
происхождение
и
свой
конец.
Sendo
assim
descubra
as
origens
dos
meus
fins
Таким
образом,
Откройте
для
себя
истоки
моих
целей
Camarim
é
camarim,
butiquim
é
butiquim
Гардеробная-это
гардеробная,
бутик-это
бутик
Mato
o
que
representa
o
seu
significado
Мато,
что
представляет
его
значение
Resgato
minha
tranquilidade
e
o
meu
brilho
aqui
nesse
recado
Я
спасаю
свое
спокойствие
и
свой
блеск
здесь,
в
этом
поручении,
E
de
um
desânimo
triste
que
se
equilibra
num
filete
de
fé,
é!
И
от
печального
уныния,
которое
балансирует
на
филе
веры,
это
так!
Levanto
a
guarda
e
deixo
você
feliz
com
a
melodia
e
o
Melodia
Я
поднимаю
бдительность
и
оставляю
вас
довольными
мелодией
и
мелодией
E
vou
metendo
o
pé
И
я
иду
ногой
Me
diz,
quem
é
você?
Скажи
мне,
кто
ты?
Me
diz,
quem
é
você?
Скажи
мне,
кто
ты?
E
você
diz:
И
ты
говоришь:
Tem
dinheiro
na
manilha,
na
sacola,
na
braguilha
Есть
деньги
в
кандале,
в
сумке,
в
ширинке.
Malha
grossa,
malha
fina
Грубая
сетка,
тонкая
сетка
Dá
pra
recompor
favelas
Можно
восстановить
трущобы
Dá
pra
implodir
Brasília
Можно
ли
взорвать
Бразилиа
Rezar
saúde,
educação
e
plenitude
Молитесь
о
здоровье,
образовании
и
полноте
Rogar
por
boa
juventude
Молиться
о
хорошей
молодости
E
tatuar
no
peito
fé,
a
fé
И
татуировка
на
груди
вера,
вера
E
você
diz:
И
ты
говоришь:
Me
diz,
quem
é
você?
Скажи
мне,
кто
ты?
Me
diz,
quem
é
você?
Скажи
мне,
кто
ты?
Eu?
Eu
falo
a
verdade
Я?
Я
говорю
правду
Verdade
que
nem
sempre
está
presente
na
realidade
Правда,
которая
не
всегда
присутствует
в
реальности
Eu
penso
no
quarto,
eu
penso
a
rua,
o
bairro,
eu
penso
a
cidade
Я
думаю
о
комнате,
я
думаю
о
Улице,
районе,
я
думаю
о
городе
Cada
ida,
cada
chegada,
cada
estadia,
cada
saudade
Каждая
поездка,
каждое
прибытие,
каждое
пребывание,
каждая
тоска
Apocalipse
Now
na
igualdade
Апокалипсис
сейчас
на
равенстве
Espíritos
num
mundo
material
Духи
в
материальном
мире
Eu
sou
o
cachorro
da
paz,
it's
all
for
now
Я
собака
мира,
it's
all
for
now
Eu
penso
o
Estado,
o
país,
a
América
e
o
planeta
Я
думаю
о
государстве,
стране,
Америке
и
планете
A
bereta
pensa,
lugar
tranquilo
e
feroz
Берета
думает,
тихое
и
свирепое
место
Menor
ele
fica
quanto
maiores
formos
nós
Чем
меньше
он
становится,
тем
больше
мы
Bem
rápidos
em
milhas
náuticas
marinhas
Довольно
быстро
в
морских
морских
милях
Quantos
nós,
quantos
de
nós,
reis
e
rainhas
Сколько
нас,
сколько
нас,
королей
и
королев
Nós
somos
o
povo,
cadê
nossa
voz?
Мы
народ,
где
наш
голос?
Dê-me
as
minhas,
Gustavo
eu
convido
Дай
мне
мои,
Густаво
я
приглашаю
A
palavra
e
o
ar
que
a
transporta
da
boca
ao
ouvido
Слово
и
воздух,
который
переносит
его
изо
рта
в
ухо
A
dar
um
rolé
com
o
cidadão
honorário
Давая
роль
с
почетным
гражданином
Relógio
às
4:
20,
eu
tô
sempre
no
horário
Часы
в
4:
20,
я
всегда
вовремя.
Nunca
sofri
da
síndrome
do
esperto
Я
никогда
не
страдал
от
синдрома
умника
Fechado
com
o
certo
Закрыто
с
правом
Não
é
em
todo
contexto
amigo
Это
не
в
любом
контексте
друг
Que
funciona
o
conceito
de
manter
o
inimigo
mais
perto
Что
работает
концепция
держать
врага
ближе
Quem
não
é
visto
não
é
lembrado
Тех,
кого
не
видели,
не
помнят
Me
lembro
de
vários
rostos
no
crowd
daqui
ao
alambrado
Я
помню
несколько
лиц
в
толпе
отсюда
до
колыбели.
Vivo
o
presente,
mas
tá
no
molho
a
chave
da
gaveta
do
meu
passado
Я
живу
настоящим,
но
в
соусе
ключ
от
ящика
моего
прошлого
Se
eu
abrir
meu
irmão,
é
que
nem
chamar
os
cachorros
de
volta
depois
de
abrir
o
portão
Если
я
открою
своего
брата,
это
даже
не
перезвонит
собакам
после
открытия
ворот
Tenho
sonhos
e
ambição
У
меня
есть
мечты
и
амбиции,
O
segundo
sem
ganância
e
o
primeiro
com
os
pés
no
chão
Второй
без
жадности
и
первый
с
ногами
на
земле
Me
diz,
quem
é
você?
Скажи
мне,
кто
ты?
Me
diz,
quem
é
você?
Скажи
мне,
кто
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Alexandre Carmona Dellias, Luiz Carlos Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.