Black Alien - Sangue de Free - Digital Vagabondz Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Alien - Sangue de Free - Digital Vagabondz Remix




Aqui, ninguém perdeu
Здесь, никто не потерял
E o que eles têm, meu irmão, não sei
И то, что они имеют, брат мой, не знаю
Eu ganhei, eu sou é rei
Я, только я, я царь
Sou pai, eu tenho dois nenéns
Я отец, у меня есть два nenéns
Nenéns, agora, nem
Nenéns, теперь не
passaram de quatro e meio
Прошло уже четыре с половиной
É por isso que, às quatro e vinte, é diferente o meu passeio
Именно поэтому, в четыре, двадцать, отличается от моей езды
Dois príncipes e um precipício
Двух князей и скалы,
no princípio, foi principal brecar o e o vício
Там, в принципе, был главным brecar порошок и наркомании
Infectando os meus princípios
Заражая своим принципам
Sem corpo mole pra alimentar minha prole
Без покинет тело чтоб кормить моего потомства
Mulata do bole-bole quitando o carnê dos ímpios?
Мулатка с боле-боле quitando o carnê нечестивых?
Não! Agora eu vou por mim e pelos meus
Нет! Теперь я буду за меня и за мои
Mim primeiro, pois, sem eu, não vai ter nós
Мне, во-первых, потому что, без меня, не будет иметь для нас
me entendeu?
Рус понял меня?
Então, sem nós, quem somos eu?
Итак, не мы, кто мы я?
Sem espelho, eu me vendo
Без зеркала, я, мне, меня увидев,
Me guio pelo reflexo de tudo que eu fazendo
Я веду за отражение всего, что я я делаю
E reflete, hein?
И отражает, да?
Então reflete, mesmo
Тогда отражает, даже
Nadar no oceano de nêgo perdido, procurando Nemo
Плавать в океане nêgo потерянный, в поисках Немо
No mar de mágoa, deixo peixe fora d′água
В море боли, я оставляю рыба, вытащенная из воды
Não me acha? Fim do jogo
Не мне думаете? Конец игры
Rei, peão voltam pra mesma caixa
Король, пешка возвращаются, ты же поле
Essa aqui vem com sangue de free (freaks)
Это вот с кровью free (уродов)
Essa aqui vem com sangue de free
Это вот с кровью free
Essa aqui vem com sangue de free
Это вот с кровью free
Essa aqui vem com sangue de free
Это вот с кровью free
Peão de obra de arte, irmão
Пешеход произведение искусства, брат
Mestre de obra-prima
Мастер-шедевр
A questão que o start me diz onde nascem as rimas
Вопрос, который дает старт говорит мне, где рождаются рифмы
Confesso, então, que, sem uísque, é muito mais difícil
Признаюсь, то, что, не виски, гораздо сложнее
Confesso que, com uísque, eu pulei de um edifício
Признаюсь, что с виски, я уже вскочил здания
Em nome das viagens que não fiz e dos livros que não li
Во имя путешествий, кто не сделал, и из книг, которые не читал
Dedico, ao meu nariz, tudo que não escrevi
Я посвящаю, на мой нос, все, что не писал
O que eu vou escrever, vivi pra viver
Что я собираюсь написать, я жил, чтобы жить
aqui, Bruce Lee
Я здесь, Брюс Ли
Be water, my friend, pode crer
Be water, my friend, можете поверить,
Pode criar polêmica na narrativa
Может создавать противоречия в повествовании
Cria indica ou sativa, enquanto criam suas expectativas
Создает indica или sativa, а создают их ожидания
Pois as certezas, elas moram na gaiola
Потому что уверенность, они живут в клетке
No fundo do poço, encontrei uma mola e voltei pra escola
На дно колодца, нашел пружину, и я вернулся в школу
E entre os livros e a bola, os moleques e os cheques
И среди книг, и мяч, os moleques и чеки
Por favor, em cash
Пожалуйста, cash
Meu sangue em cada centavo
Моя кровь в каждом копейки
Mente vazia, oficina do diabo
Ум пустой, мастерская дьявола
E a mente ocupada é oficina do Gustavo
И ум занят, это мастерская Gustavo
Essa aqui vem com sangue de free (freaks)
Это вот с кровью free (уродов)
Essa aqui vem com sangue de free
Essa aqui vem com sangue de free
Essa aqui vem com sangue de free
Essa aqui vem com sangue de free
Essa aqui vem com sangue de free
Essa aqui vem com sangue de free





Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Daniel Bozio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.