Paroles et traduction Black Alien - Sangue de Free - Digital Vagabondz Remix
Aqui,
ninguém
perdeu
Здесь,
никто
не
потерял
E
o
que
eles
têm,
meu
irmão,
não
sei
И
то,
что
они
имеют,
брат
мой,
не
знаю
Eu
só
ganhei,
eu
sou
é
rei
Я,
только
я,
я
царь
Sou
pai,
eu
tenho
dois
nenéns
Я
отец,
у
меня
есть
два
nenéns
Nenéns,
agora,
nem
Nenéns,
теперь
не
Já
passaram
de
quatro
e
meio
Прошло
уже
четыре
с
половиной
É
por
isso
que,
às
quatro
e
vinte,
é
diferente
o
meu
passeio
Именно
поэтому,
в
четыре,
двадцать,
отличается
от
моей
езды
Dois
príncipes
e
um
precipício
Двух
князей
и
скалы,
Lá
no
princípio,
foi
principal
brecar
o
pó
e
o
vício
Там,
в
принципе,
был
главным
brecar
порошок
и
наркомании
Infectando
os
meus
princípios
Заражая
своим
принципам
Sem
corpo
mole
pra
alimentar
minha
prole
Без
покинет
тело
чтоб
кормить
моего
потомства
Mulata
do
bole-bole
quitando
o
carnê
dos
ímpios?
Мулатка
с
боле-боле
quitando
o
carnê
нечестивых?
Não!
Agora
eu
vou
por
mim
e
pelos
meus
Нет!
Теперь
я
буду
за
меня
и
за
мои
Mim
primeiro,
pois,
sem
eu,
não
vai
ter
nós
Мне,
во-первых,
потому
что,
без
меня,
не
будет
иметь
для
нас
Cê
me
entendeu?
Рус
понял
меня?
Então,
sem
nós,
quem
somos
eu?
Итак,
не
мы,
кто
мы
я?
Sem
espelho,
eu
tô
me
vendo
Без
зеркала,
я,
мне,
меня
увидев,
Me
guio
pelo
reflexo
de
tudo
que
eu
tô
fazendo
Я
веду
за
отражение
всего,
что
я
я
делаю
E
reflete,
hein?
И
отражает,
да?
Então
reflete,
mesmo
Тогда
отражает,
даже
Nadar
no
oceano
de
nêgo
perdido,
procurando
Nemo
Плавать
в
океане
nêgo
потерянный,
в
поисках
Немо
No
mar
de
mágoa,
deixo
peixe
fora
d′água
В
море
боли,
я
оставляю
рыба,
вытащенная
из
воды
Não
me
acha?
Fim
do
jogo
Не
мне
думаете?
Конец
игры
Rei,
peão
voltam
pra
mesma
caixa
Король,
пешка
возвращаются,
ты
же
поле
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
(freaks)
Это
вот
с
кровью
free
(уродов)
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Это
вот
с
кровью
free
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Это
вот
с
кровью
free
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Это
вот
с
кровью
free
Peão
de
obra
de
arte,
irmão
Пешеход
произведение
искусства,
брат
Mestre
de
obra-prima
Мастер-шедевр
A
questão
que
dá
o
start
me
diz
onde
nascem
as
rimas
Вопрос,
который
дает
старт
говорит
мне,
где
рождаются
рифмы
Confesso,
então,
que,
sem
uísque,
é
muito
mais
difícil
Признаюсь,
то,
что,
не
виски,
гораздо
сложнее
Confesso
que,
com
uísque,
eu
já
pulei
de
um
edifício
Признаюсь,
что
с
виски,
я
уже
вскочил
здания
Em
nome
das
viagens
que
não
fiz
e
dos
livros
que
não
li
Во
имя
путешествий,
кто
не
сделал,
и
из
книг,
которые
не
читал
Dedico,
ao
meu
nariz,
tudo
que
não
escrevi
Я
посвящаю,
на
мой
нос,
все,
что
не
писал
O
que
eu
vou
escrever,
vivi
pra
viver
Что
я
собираюсь
написать,
я
жил,
чтобы
жить
Tô
aqui,
Bruce
Lee
Я
здесь,
Брюс
Ли
Be
water,
my
friend,
pode
crer
Be
water,
my
friend,
можете
поверить,
Pode
criar
polêmica
na
narrativa
Может
создавать
противоречия
в
повествовании
Cria
indica
ou
sativa,
enquanto
criam
suas
expectativas
Создает
indica
или
sativa,
а
создают
их
ожидания
Pois
as
certezas,
elas
moram
na
gaiola
Потому
что
уверенность,
они
живут
в
клетке
No
fundo
do
poço,
encontrei
uma
mola
e
voltei
pra
escola
На
дно
колодца,
нашел
пружину,
и
я
вернулся
в
школу
E
entre
os
livros
e
a
bola,
os
moleques
e
os
cheques
И
среди
книг,
и
мяч,
os
moleques
и
чеки
Por
favor,
em
cash
Пожалуйста,
cash
Meu
sangue
em
cada
centavo
Моя
кровь
в
каждом
копейки
Mente
vazia,
oficina
do
diabo
Ум
пустой,
мастерская
дьявола
E
a
mente
ocupada
é
oficina
do
Gustavo
И
ум
занят,
это
мастерская
Gustavo
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
(freaks)
Это
вот
с
кровью
free
(уродов)
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Daniel Bozio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.