Black Alien - Sangue de Free - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Alien - Sangue de Free




Sangue de Free
Кровь фрика
Two thousand seventeen
Две тысячи семнадцатый
Man at work
Мужик за работой
Fala Gustavo!
Говорит Густаво!
Aqui ninguém perdeu e o que eles têm, meu irmão, não sei
Здесь никто не проиграл, а что у них есть, милая, я не знаю
Eu ganhei, eu sou é rei, sou pai, eu tenho dois nenéns
Я только выиграл, я король, я отец, у меня двое малышей
Nenéns agora nem, passaram de 4 e meio
Малышами их уже не назовёшь, им уже по 4 с половиной
É por isso que às 4: 20 é diferente o meu passeio
Вот почему в 4:20 мой маршрут немного другой
Dois príncipes e um precipício no princípio, foi principal brecar o e o vício infectando os meus princípios
Два принца и пропасть в самом начале, главное было затормозить пыль и зависимость, заражающую мои принципы
Sem corpo mole pra alimentar minha prole, mulata do bole-bole quitando o carnê dos ímpios?
Без халтуры, чтобы прокормить моих детей, мулатка из борделя оплачивает долги нечестивых?
Não! Agora eu vou por mim e pelos meus, mim primeiro pois sem eu, não vai ter nós, me entendeu?
Нет! Теперь я иду за себя и за своих, я первый, потому что без меня не будет нас, понимаешь?
Então sem nós, quem somos eu?
Тогда без нас, кто я такой?
Sem espelho eu me vendo, me guio pelo reflexo de tudo que eu fazendo
Без зеркала я вижу себя, руководствуюсь отражением всего, что делаю
E reflete, hein! Então reflete mermo
И это отражается, да! Так что отражайся, детка
Nada no oceano de nego perdido procurando Nemo
Ничего в океане потерянных негров, ищущих Немо
Num mar de mágoa, deixo o peixe fora d'água, não me acha
В море печали, оставляю рыбу без воды, меня не найти
Fim do jogo, rei e peão voltam pra mesma caixa
Конец игры, король и пешка возвращаются в одну коробку
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Эта идёт с кровью фрика (ФРИКИ)
Essa aqui vêm com sangue de free
Эта идёт с кровью фрика
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Эта идёт с кровью фрика (ФРИКИ)
Essa aqui vêm com sangue de free
Эта идёт с кровью фрика
Peão de obra de arte, irmão, mestre de obra prima, a questão que o start me diz onde nascem as rimas
Пешка произведения искусства, брат, мастер шедевра, вопрос, который даёт старт, говорит мне, где рождаются рифмы
Confesso então que sem whisky é muito mais difícil, confesso que com whisky eu pulei de um edifício
Признаюсь, что без виски гораздо сложнее, признаюсь, что с виски я уже прыгал с здания
Em nome das viagens que não fiz e dos livros que não li, dedico ao meu nariz tudo que não escrevi
Во имя путешествий, которые я не совершил, и книг, которые не прочитал, посвящаю своему носу всё, что не написал
O que eu vou escrever, vivi pra viver
То, что я напишу, я прожил, чтобы жить
aqui, Bruce Lee "be water, my friend", pode crer!
Я здесь, Брюс Ли "be water, my friend", можешь поверить!
Pode criar polêmica na narrativa, cria Índica ou Sativa enquanto criam suas expectativas
Можешь создавать полемику в повествовании, выращивай Индику или Сативу, пока создаёшь свои ожидания
Pois as certezas, elas moram na gaiola, no fundo do poço encontrei uma mola e voltei pra escola
Ведь уверенность живёт в клетке, на дне колодца я нашёл пружину и вернулся в школу
E entre os livros e a bola, os moleques e os cheques, por favor em cash, meu sangue em cada centavo
И между книгами и мячом, пацанами и чеками, пожалуйста, наличными, моя кровь в каждом центе
Mente vazia, oficina do diabo e a mente ocupada é oficina do Gustavo
Пустой разум мастерская дьявола, а занятый разум мастерская Густаво
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Эта идёт с кровью фрика (ФРИКИ)
Essa aqui vêm com sangue de free
Эта идёт с кровью фрика
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Эта идёт с кровью фрика (ФРИКИ)
Essa aqui vêm com sangue de free
Эта идёт с кровью фрика
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Эта идёт с кровью фрика (ФРИКИ)
Essa aqui vêm com sangue de free
Эта идёт с кровью фрика
Essa aqui vêm com sangue de free (FREAKS)
Эта идёт с кровью фрика (ФРИКИ)
Essa aqui vêm com sangue de free
Эта идёт с кровью фрика





Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Pedro Vitor Carmignolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.