Paroles et traduction Black Atlass - Fantasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight
and
liquor,
you
make
me
sick
Лунный
свет
и
ликер,
от
тебя
меня
тошнит
And
baby,
don't
tell
me
you
wanted
your
kiss
И,
детка,
не
говори,
что
ты
хотела
моего
поцелуя
And
I'm
a
fool
to
let
you
in
И
я
глупец,
что
впустил
тебя
Yeah,
I
think
I'm
gonna
fall
again,
yeah
Да,
думаю,
я
снова
влюблюсь,
да
So
baby,
you
have
to
prove
it
Так
что,
детка,
ты
должна
доказать
это
Make
me
come
for
you,
girl
Заставь
меня
бежать
к
тебе,
девочка
Yeah
baby,
you
have
to
prove
it
Да,
детка,
ты
должна
доказать
это
Take
me
into
your
world
Впусти
меня
в
свой
мир
Are
you
really
in
love
with
me?
Ты
действительно
влюблена
в
меня?
And
do
you
want
my
company?
И
ты
хочешь
моей
компании?
Are
you
just
tryna
pull
this
fantasy,
your
fantasy,
your
fantasy?
Или
ты
просто
пытаешься
воплотить
эту
фантазию,
свою
фантазию,
свою
фантазию?
Are
you
really
in
love
with
me?
Ты
действительно
влюблена
в
меня?
And
do
you
want
my
company?
И
ты
хочешь
моей
компании?
Are
you
just
tryna
pull
this
fantasy,
your
fantasy,
your
fantasy?
Или
ты
просто
пытаешься
воплотить
эту
фантазию,
свою
фантазию,
свою
фантазию?
Fell
for
you
quicker
than
I
could
catch
myself
Влюбился
в
тебя
быстрее,
чем
успел
опомниться
And
I'm
holdin'
on
to
all
the
thoughts
И
я
держусь
за
все
эти
мысли
And
I'm
a
fool
to
let
you
in
И
я
глупец,
что
впустил
тебя
Yeah,
I
think
I'm
gonna
fall
again,
yeah
Да,
думаю,
я
снова
влюблюсь,
да
So
baby,
you
have
to
prove
it
Так
что,
детка,
ты
должна
доказать
это
Make
me
come
for
you,
girl
Заставь
меня
бежать
к
тебе,
девочка
Yeah
baby,
you
have
to
prove
it
Да,
детка,
ты
должна
доказать
это
Take
me
into
your
world
Впусти
меня
в
свой
мир
Are
you
really
in
love
with
me?
Ты
действительно
влюблена
в
меня?
And
do
you
want
my
company?
И
ты
хочешь
моей
компании?
Are
you
just
tryna
pull
this
fantasy,
your
fantasy,
your
fantasy?
Или
ты
просто
пытаешься
воплотить
эту
фантазию,
свою
фантазию,
свою
фантазию?
Are
you
really
in
love
with
me?
Ты
действительно
влюблена
в
меня?
And
do
you
want
my
company?
И
ты
хочешь
моей
компании?
Are
you
just
tryna
pull
this
fantasy,
your
fantasy,
your
fantasy?
Или
ты
просто
пытаешься
воплотить
эту
фантазию,
свою
фантазию,
свою
фантазию?
Are
you
really
in
love?
Ты
действительно
влюблена?
Are
you
really
in
love?
(yeah,
yeah)
Ты
действительно
влюблена?
(да,
да)
Are
you
really
in
love?
Ты
действительно
влюблена?
Are
you
really
in
love?
(yeah,
yeah)
Ты
действительно
влюблена?
(да,
да)
Are
you
really
in
love
with
me?
Ты
действительно
влюблена
в
меня?
(Are
you
really
in
love?)
(Ты
действительно
влюблена?)
And
do
you
want
my
company?
И
ты
хочешь
моей
компании?
(Are
you
really
in
love?)
(Ты
действительно
влюблена?)
Are
you
just
tryna
pull
this
fantasy,
your
fantasy,
your
fantasy?
Или
ты
просто
пытаешься
воплотить
эту
фантазию,
свою
фантазию,
свою
фантазию?
Are
you
really
in
love
with
me?
Ты
действительно
влюблена
в
меня?
(Are
you
really
in
love?)
(Ты
действительно
влюблена?)
And
do
you
want
my
company?
И
ты
хочешь
моей
компании?
(Are
you
really
in
love?)
(Ты
действительно
влюблена?)
Are
you
just
tryna
pull
this
fantasy,
your
fantasy,
your
fantasy?
Или
ты
просто
пытаешься
воплотить
эту
фантазию,
свою
фантазию,
свою
фантазию?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Elliot Goldstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.