Paroles et traduction Black Dresses - doomspiral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
doomspiral
смертельная спираль
Another
wasted
chance
Еще
один
упущенный
шанс,
Another
falling
star
Еще
одна
падающая
звезда
Lands
in
my
hands
Приземляется
в
мои
руки,
And
I
snuff
it
out
И
я
гашу
ее.
Another
lifeless
day
Еще
один
безжизненный
день,
Another
ray
of
light
Еще
один
луч
света
Bathes
me
in
hope
Окутывает
меня
надеждой,
And
I
step
aside
И
я
отступаю
в
сторону.
Please,
believe
me
Пожалуйста,
поверь
мне,
Falling
down
from
the
stars
Падая
со
звезд,
Doomspiral
around
me
Смертельная
спираль
вокруг
меня.
I
am
so
easy
Я
такая
простая,
Whoever
you
are
Кем
бы
ты
ни
был,
You
can
take
whatever
you
need
from
me
Ты
можешь
взять
у
меня
все,
что
тебе
нужно.
In
my
heart,
it's
over
В
моем
сердце
все
кончено,
Feels
like
it
never
was
Как
будто
этого
никогда
и
не
было,
In
my
heart,
it's
over
В
моем
сердце
все
кончено,
The
feeling
I
used
to
have
is
gone
То
чувство,
что
я
испытывала,
ушло.
Eyes
spin
around,
I
feel
a
bit
shaky
Глаза
вращаются,
меня
немного
трясет,
I
can't
reach
the
ground
Я
не
могу
достичь
земли,
Feet
swim
so
helpless
through
air
Ступни
беспомощно
скользят
по
воздуху,
Helpless
through
air
Беспомощно
по
воздуху,
Eyes
spin
around,
I
feel
a
bit
shaky
Глаза
вращаются,
меня
немного
трясет,
Can't
reach
the
ground
Не
могу
достичь
земли,
Feet
swimming
so
helpless
through
air
Ступни
беспомощно
скользят
по
воздуху,
Helpless
through
air
Беспомощно
по
воздуху.
Colorful
and
delicate
like
a
paper
star
Красочная
и
хрупкая,
словно
бумажная
звезда,
Shriveling
in
the
heat
of
what
we
are
Сморщивающаяся
от
жара
того,
чем
мы
являемся,
(At
the
end
of
time,
did
I
do
anything?)
(В
конце
времен,
сделала
ли
я
хоть
что-нибудь?)
Burning
up
like
an
insect
in
the
sun
Сгорающая,
как
насекомое
на
солнце,
I
just
wanna
be
useful
to
someone
Я
просто
хочу
быть
кому-то
полезной.
(On
the
final
day,
did
I
make
you
smile?)
(В
последний
день,
заставила
ли
я
тебя
улыбнуться?)
I'll
meet
you
at
the
end
of
time
Я
встречу
тебя
на
краю
времен,
The
end
of
time
На
краю
времен,
And
we
can
leave
together
И
мы
сможем
уйти
вместе,
Meet
you
at
the
end
of
time
Встречу
тебя
на
краю
времен,
The
end
of
time
На
краю
времен,
And
we
will
shine
forever
И
мы
будем
сиять
вечно.
All
the
empty
words
that
I
ever
said
Все
пустые
слова,
что
я
когда-либо
говорила,
Just
like
everything
I
ever
really
wanted
Как
и
все,
чего
я
когда-либо
хотела,
It
all
comes
apart
in
my
useless
hands
Все
это
рассыпается
в
моих
бесполезных
руках.
All
the
empty
words
that
I
ever
said
Все
пустые
слова,
что
я
когда-либо
говорила,
Just
like
everything
I
ever
wanted,
uh
Как
и
все,
чего
я
когда-либо
хотела,
It
all
comes
apart
in
my
useless
hands
Все
это
рассыпается
в
моих
бесполезных
руках.
Colorful
and
delicate
like
a
paper
star
Красочная
и
хрупкая,
словно
бумажная
звезда,
Shriveling
in
the
heat
of
what
we
are
Сморщивающаяся
от
жара
того,
чем
мы
являемся,
(At
the
end
of
time,
did
I
do
anything?)
(В
конце
времен,
сделала
ли
я
хоть
что-нибудь?)
Burning
up
like
an
insect
in
the
sun
Сгорающая,
как
насекомое
на
солнце,
I
just
wanna
be
useful
to
someone
Я
просто
хочу
быть
кому-то
полезной,
(On
the
final
day,
did
I
make
you
smile?)
(В
последний
день,
заставила
ли
я
тебя
улыбнуться?)
Meet
you
at
the
end
of
time
Встречу
тебя
на
краю
времен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ada Rook, Devi Mccallion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.