Black Francis - The Maharal (Reprise) - traduction des paroles en allemand

The Maharal (Reprise) - Black Francistraduction en allemand




The Maharal (Reprise)
Der Maharal (Reprise)
Your mother is dead and gone
Deine Mutter ist tot und fort
But I can see the lovely ghost
Aber ich kann den lieblichen Geist sehen
That's you
Das bist du
And I can hear her walk
Und ich kann sie gehen hören
Behind you she walks
Hinter dir geht sie
You take just what you want
Du nimmst dir einfach, was du willst
And I agree with you, darling
Und ich stimme dir zu, Liebling
But I want you to know
Aber ich möchte, dass du weißt
It's an ugly rock
Es ist ein hässlicher Fels
You're in for a shock
Dir steht ein Schock bevor
My coat is long and black
Mein Mantel ist lang und schwarz
Like dreams collapsed with
Wie zerplatzte Träume
Things I want but can't get back
Von Dingen, die ich will, aber nicht zurückbekomme
I ain't got jack
Ich habe rein gar nichts
And all of this for nothing
Und all das für nichts
After all my huffing and puffing
Nach all meinem Prahlen und Drohen
I'm back and forth
Ich gehe hin und her
And back and forth,
Und hin und her,
To prove that I am not bluffing
Um zu beweisen, dass ich nicht bluffe
I am the Maharal
Ich bin der Maharal
I'm deep into the sod
Ich bin tief in der Erde
World of emanations
Welt der Emanationen
World of creation
Welt der Schöpfung
World of formation
Welt der Formung
World of action
Welt der Handlung
And the Sephirot
Und die Sephirot
I am the Maharal
Ich bin der Maharal
And the road is choked with dust
Und die Straße ist von Staub erstickt
The blood libels they go on and on
Die Blutanklagen, sie gehen weiter und weiter
Progroms on my heels
Pogrome mir auf den Fersen
More of these black eels
Mehr von diesen schwarzen Aalen
My throat choked up with lust
Meine Kehle von Lust zugeschnürt
She's a memory fading on and on
Sie ist eine Erinnerung, die immer weiter verblasst
My wand can't wield
Mein Stab kann sie nicht entreißen
Her from death's field
Dem Feld des Todes
Another knock on my door
Ein weiteres Klopfen an meiner Tür
I see the inbred yawn
Ich sehe das stumpfsinnige Gähnen
But I don't fear the fool
Aber ich fürchte den Narren nicht
I fear his drool
Ich fürchte seinen Geifer





Writer(s): Charles Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.