Paroles et traduction Black Jonas Point feat. Secreto "El Famoso Biberon", Lapiz Conciente & Teno El Melodico - El Capo - Remix
El Capo - Remix
El Capo - Remix
Este
es
el
capo
remix
This
is
the
capo
remix
Son
la
cinco
de
la
mañana,
y
ya
no
puedo
dormir
It's
five
in
the
morning,
and
I
can't
sleep
anymore
Porque
hay
trabajo,
y
hay
que
hacerlo
Because
there's
work
to
be
done,
and
it
has
to
be
done
Y
aunque
sé,
que
en
la
forma
en
la
que
trabajo
es
ilegal
And
even
though
I
know,
the
way
I
work
is
illegal
Pero
es
algo
que
hay
que
vivirlo
But
it's
something
that
has
to
be
lived
Y
si
me
voy
no
le
pare
a
na',
yo
se
que
tú
me
vas
a
llorar
And
if
I
leave,
don't
pay
attention
to
anything,
I
know
you're
going
to
cry
for
me
Lo
que
yo
estoy
haciendo,
es
pa'
que
tu
quedes
coroná'
What
I'm
doing
is
so
you
can
be
crowned
Y
si
no
vuelvo,
cuida
a
mis
hijos,
se
pa'
donde
voy
And
if
I
don't
come
back,
take
care
of
my
children,
I
know
where
I'm
going
Yo
voy
pa'
la
calle,
y
es
posible
que
no
vuelva
hoy
I'm
going
to
the
streets,
and
it's
possible
I
won't
come
back
today
Y
sé
que
un
día
me
matan,
pero
no
me
quitaré
And
I
know
that
one
day
they'll
kill
me,
but
I
won't
stop
Porque
tengo
una
familia
que
mantener
Because
I
have
a
family
to
support
Y
aunque
la
gente
me
critique,
lo
que
estamos
en
el
juego
And
even
though
people
criticize
me,
those
of
us
who
are
in
the
game
Sabemos
bien,
que
eso
se
tiene
que
hacer
We
know
well
that
it
has
to
be
done
Le
pido
a
las
personas
que
le
cause
un
mal
I
ask
the
people
I've
wronged
Que
a
través
de
dios,
me
puedan
perdonar
That
through
God,
they
can
forgive
me
Aunque
yo
busque
una
salida,
siempre
llegan
situaciones
Even
though
I
look
for
a
way
out,
situations
always
arise
Y
presiones
que
me
vuelven
a
dañar
And
pressures
that
hurt
me
again
Ah,
la
vida
vuelve
y
me
levanta,
encima
vuelve
y
me
la
engancha
Ah,
life
knocks
me
down
and
picks
me
up
again,
then
it
hooks
me
again
Vuelve,
me
prensa
uno,
y
pega
el
sello
con
la
plancha
It
comes
back,
presses
me,
and
stamps
the
seal
with
the
iron
Me
da
los
espantapájaros,
y
ellos
están
de
cancha
a
cancha
It
gives
me
the
scarecrows,
and
they're
all
over
the
field
Porque
ayer
gritaron
agua,
y
corrimos
como
avalancha,
mami
Because
yesterday
they
shouted
"water",
and
we
ran
like
an
avalanche,
baby
No
te
avergüences
porque
estoy
vendiendo
droga
Don't
be
ashamed
because
I'm
selling
drugs
Vergüenza
te
va
dar,
si
ves
mi
cuello
en
una
soga
You'll
be
ashamed
if
you
see
my
neck
in
a
noose
Ver
mi
cuerpo
temblando,
y
mi
garganta
que
se
ahoga
Seeing
my
body
trembling,
and
my
throat
choking
Porque
el
banco
no
me
presta,
el
alguacil
me
cataloga
Because
the
bank
won't
lend
me
money,
the
bailiff
labels
me
De
irresponsable,
entonces,
mi
tabla
que
hable
As
irresponsible,
so
let
my
board
speak
Cuida
lo
que
tu
hablas,
porque
no
voy
a
ser
amable
Be
careful
what
you
say,
because
I
won't
be
kind
Yo
seré
muy
cruel,
pa'
lo
que
fueron
crueles
I
will
be
very
cruel,
to
those
who
were
cruel
Porque
cuando
su
perra
duele,
mi
grandote
no
le
duele
Because
when
their
bitch
hurts,
my
big
one
doesn't
Y
sé
que
un
día
me
matan,
pero
no
me
quitaré
And
I
know
that
one
day
they'll
kill
me,
but
I
won't
stop
Porque
tengo
una
familia
que
mantener
Because
I
have
a
family
to
support
Y
aunque
la
gente
me
critique,
lo
que
estamos
en
el
juego
And
even
though
people
criticize
me,
those
of
us
who
are
in
the
game
Sabemos
bien,
que
eso
se
tiene
que
hacer
We
know
well
that
it
has
to
be
done
Le
pido
a
las
personas
que
le
cause
un
mal
I
ask
the
people
I've
wronged
Que
a
través
de
dios,
me
puedan
perdonar
That
through
God,
they
can
forgive
me
Aunque
yo
busque
una
salida,
siempre
llegan
situaciones
Even
though
I
look
for
a
way
out,
situations
always
arise
Y
presiones
que
me
vuelven
a
dañar
And
pressures
that
hurt
me
again
Una
madrugada
más,
otro
episodio
lleno
de
odio
Another
early
morning,
another
episode
full
of
hate
No
existe
podium
que
pueda
darme
gloria
a
mi
There
is
no
podium
that
can
give
me
glory
Si
para
mi
vida,
la
única
victoria
queda
en
sabana
perdida
If
for
my
life,
the
only
victory
remains
in
a
lost
sheet
Tengo
la
mente
suicida,
hago
todo
por
El
Chavo
I
have
a
suicidal
mind,
I
do
everything
for
El
Chavo
Hay
mucho
dolor
en
mí,
como
Jesús
y
sus
clavos
There
is
a
lot
of
pain
in
me,
like
Jesus
and
his
nails
Por
ser
esclavo
de
la
vanidad,
y
por
vivir
mi
vida
siempre
en
navidad
For
being
a
slave
to
vanity,
and
for
always
living
my
life
at
Christmas
No
hay
calamidad
a
mi
edad,
menos
piedad
There
is
no
calamity
at
my
age,
less
pity
Tengo
un
cañon,
dame
un
santo
pa'
que
tu
veas
la
verdad
I
have
a
cannon,
give
me
a
saint
so
you
can
see
the
truth
No
existe
la
equidad
en
mi
entorno
There
is
no
equity
in
my
environment
Ya
no
hay
retorno,
porque
la
calle
parece
un
horno
There
is
no
return,
because
the
street
feels
like
an
oven
Y
si
la
muerte
viene
por
mí
And
if
death
comes
for
me
Yo,
conforme
aquí,
la
esperare
para
contarle
I,
content
here,
will
wait
for
her
to
tell
her
Lo
mucho
que
de
ella
aprendí
How
much
I
learned
from
her
Que
soy
así,
con
la
esperanza
de
besarle
That
I
am
like
this,
with
the
hope
of
kissing
her
Tú
sabes
bien,
que
el
precio
de
la
calle
es
You
know
well
that
the
price
of
the
street
is
Que
caiga
preso,
o
que
te
mande
siete
pies
That
you
get
arrested,
or
that
they
send
you
six
feet
under
Que
el
enemigo
este
bebiendo
tu
café
That
the
enemy
is
drinking
your
coffee
Tú
andas
rulai,
pana,
tu
sabes
que
loqué
(Que
lo
qué)
You're
rolling,
bro,
you
know
what's
up
(What's
up)
Y
si
me
voy
no
le
pare
a
na',
yo
se
que
tú
me
vas
a
llorar
And
if
I
leave,
don't
pay
attention
to
anything,
I
know
you're
going
to
cry
for
me
Lo
que
yo
estoy
haciendo,
es
pa'
que
tu
quedes
coroná'
What
I'm
doing
is
so
you
can
be
crowned
Y
si
no
vuelvo,
cuida
a
mis
hijos,
se
pa'
donde
voy
And
if
I
don't
come
back,
take
care
of
my
children,
I
know
where
I'm
going
Me
voy
pa'
la
calle,
y
es
posible
que
no
vuelva
hoy
I'm
going
to
the
streets,
and
it's
possible
I
won't
come
back
today
Ah,
ah,
yeah,
yeah,
yeah
Ah,
ah,
yeah,
yeah,
yeah
Mi
mami,
es
posible
que
no
vuelva
hoy
My
love,
it's
possible
I
won't
come
back
today
Mi
mami,
es
mejor
que
te
lo
diga
Black
Point
My
love,
it's
better
if
Black
Point
tells
you
No
fué
que
nos
lo
contaron,
y
venimos
a
contárselo
a
ustedes,
no
It's
not
that
we
were
told,
and
we've
come
to
tell
you,
no
Fué
que
nacimos
aquí
It's
that
we
were
born
here
Crecimos
y
moriremos
aquí
(Ha,
ha)
We
grew
up
and
we
will
die
here
(Ha,
ha)
Este
es
el
capo
remix
This
is
the
capo
remix
Black
Jonas
Point
Black
Jonas
Point
Dímelo,
Secreto
Tell
me,
Secreto
Lápiz
conciente
Lápiz
conciente
A.k.a
Avelino
Simple
A.k.a
Avelino
Simple
Desde
Colombia,
tengo
el
melódico
From
Colombia,
I
have
the
melodic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Jonas Joaquin Ortiz, Odalis Perez, Jhon Tenorio Lerma, Avelino Junior Figeroa Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.