Paroles et traduction Black Jonas Point - Como La Primera Vez
Como La Primera Vez
Like the First Time
Mira
ya
el
tiempo
que
llevamos
juntos
Look
at
how
long
we've
been
together
Dime
si
aun
sientes
como
la
primera
vez
Tell
me
if
you
still
feel
it
like
the
first
time
Ey,
que
dicen
los
vecinos
nuevos
Hey,
what
are
the
new
neighbors
saying?
Nada
mirado,
y
adaptándome
Nothing
really,
just
adapting
Cuando
en
la
noche
yo
te
hacia
escapar
When
I
used
to
sneak
you
out
at
night
Y
andábamos
en
pasola
parranadiando
And
we'd
ride
around
on
the
scooter
partying
Hola
ma,
¿como
estas,
todo
bien?
Hey
babe,
how
are
you,
everything
good?
Dime
si
aun
te
sientes
como
la
primera
vez
Tell
me
if
you
still
feel
it
like
the
first
time
Quiero
que
hablemos
del
amor
que
nos
tenemos
I
want
to
talk
about
the
love
we
have
De
lo
que
nos
debemos,
como
lo
hicimos
el
primer
día
About
what
we
owe
each
other,
like
we
did
the
first
day
Hola
ma,
hola
ma
Hey
babe,
hey
babe
Como
estas,
como
estás
How
are
you,
how
are
you
Todo
bien,
todo
bien
bebe
Everything's
good,
everything's
good,
baby
Dime
si
no
aun
sientes
como
la
primera
vez
Quiero
que
hablemos
Tell
me
if
you
don't
still
feel
it
like
the
first
time,
I
want
to
talk
Del
amor
que
nos
tenemos
About
the
love
we
have
for
each
other
De
lo
que
nos
debemos
About
what
we
owe
each
other
Como
lo
hicimos
el
primer
día
Like
we
did
the
first
day
Me
llaman
a
mi
tantas
mujeres
y
yo
no
contesto
So
many
women
call
me
and
I
don't
answer
Te
apuesto
que
son
amigas
tuyas
I
bet
they
are
your
friends
Y
por
eso
es
que
yo
no
me
cuesto,
te
juro
que
no
me
acuesto
And
that's
why
I
don't
sleep
around,
I
swear
I
don't
sleep
around
Porque
para
ti
es
que
yo
tengo
puesto
Because
you
are
the
one
I'm
committed
to
Mixto,
par
de
malas
he
visto
Mixed,
I've
seen
a
couple
of
bad
ones
Pero
solo
si
un
día
salgo
a
josiar,
como
guardia
me
alisto
But
only
if
I
go
out
to
party
one
day,
I'm
on
guard
like
a
soldier
Romance,
nace
o
aparece
Romance,
is
born
or
appears
Mi
reina
usted
se
merece
mucho
respeto
y
no
destupieses
My
queen,
you
deserve
a
lot
of
respect,
don't
mess
up
Que
hace,
esta
llevando
a
la
clase
What
are
you
doing,
taking
her
to
class
Esta
pagando
el
ballet
y
el
dance
Paying
for
ballet
and
dance
Que
tu
crees
que
este
año
pase
What
do
you
think
will
happen
this
year
Discúlpeme
si
no
atiendo
los
que
haceres
Excuse
me
if
I
don't
take
care
of
the
chores
Es
que
estoy
negociando
con
los
haceres
It's
because
I'm
negotiating
with
the
hustles
Hola
ma,
hola
ma
Hey
babe,
hey
babe
Como
estas,
como
estás
How
are
you,
how
are
you
Todo
bien,
todo
bien
bebe
Everything's
good,
everything's
good,
baby
Dime
si
no
aun
sientes
como
la
primera
vez
Quiero
que
hablemos
Tell
me
if
you
don't
still
feel
it
like
the
first
time
I
want
to
talk
Del
amor
que
nos
tenemos
About
the
love
we
have
for
each
other
De
lo
que
nos
debemos
About
what
we
owe
each
other
Como
lo
hicimos
el
primer
día
Like
we
did
the
first
day
Me
llaman
a
mi
tantas
mujeres
y
yo
no
contesto
So
many
women
call
me
and
I
don't
answer
Te
apuesto
que
son
amigas
tuyas
I
bet
they
are
your
friends
Y
por
eso
es
que
yo
no
me
cuesto,
te
juro
que
no
me
acuesto
And
that's
why
I
don't
sleep
around,
I
swear
I
don't
sleep
around
Porque
para
ti
es
que
yo
tengo
puesto
Because
you
are
the
one
I'm
committed
to
Mixto,
par
de
malas
he
visto
Mixed,
I've
seen
a
couple
of
bad
ones
Pero
solo
si
un
día
salgo
a
josiar,
como
guardia
me
alisto
But
only
if
I
go
out
to
party
one
day,
I'm
on
guard
like
a
soldier
Romance,
nace
o
aparece
Romance,
is
born
or
appears
Mi
reina
usted
se
merece
mucho
respeto
y
no
destupieses
My
queen
you
deserve
a
lot
of
respect,
don't
mess
up
Que
hace,
esta
llevando
a
la
clase
What
are
you
doing,
taking
her
to
class
Esta
pagando
el
ballet
y
el
dance
Paying
for
ballet
and
dance
Que
tu
crees
que
este
año
pase
What
do
you
think
will
happen
this
year
Discúlpeme
si
no
atiendo
los
que
haceres
Excuse
me
if
I
don't
take
care
of
the
chores
Es
que
estoy
negociando
con
los
haceres
It's
because
I'm
negotiating
with
the
hustles
Hola
ma,
hola
ma
Hey
babe,
hey
babe
Como
estas,
como
estás
How
are
you,
how
are
you
Todo
bien,
todo
bien
bebe
Everything's
good,
everything's
good
baby
Dime
si
no
aun
sientes
como
la
primera
Tell
me
if
you
don't
still
feel
it
like
the
first
Vez
Mami,
no
quiero
estar
en
guerra
contigo
Time
Baby,
I
don't
want
to
be
at
war
with
you
No
quiero
faltarle
a
tu
persona
I
don't
want
to
disrespect
you
Tampoco
quiero
que
nuestros
problema
Neither
do
I
want
our
problems
Lo
sepan
todo
el
mundo
en
la
zona
To
be
known
by
everyone
in
the
area
Dime
cual
es
la
que
mas
te
a
dolido
Tell
me
what
hurt
you
the
most
Lo
siento,
es
que
ando
muy
arrepentido
I'm
sorry,
I'm
just
very
repentant
Mira
ya
el
tiempo
que
llevamos
juntos
Look
at
how
long
we've
been
together
Dime
si
aun
te
sientes
como
la
primera
vez
Tell
me
if
you
still
feel
it
like
the
first
time
Cuando
salimos,
reímos,
hablamos
When
we
went
out,
laughed,
talked
Caminamos
y
recodamos,
la
primera
vez
Walked
and
remembered
the
first
time
Que
habría
pasado
después
What
would
have
happened
next
Si
ella
hubiese
cogido
un
vuelo
en
ese
mes
If
she
had
taken
a
flight
that
month
Así
qué,
oye
ma
la
verdad
So
yeah,
listen
babe,
the
truth
is
Dime
si
estas
bien,
perdona
si
es
una
ira
Tell
me
if
you're
okay,
forgive
me
if
it's
anger
Por
favor
para
cobrarte
después
Please,
before
charging
you
later
Antes
de
cobrarte
cualquier
ofensa
Before
charging
you
for
any
offense
Recuerda
quien
esta
contigo
desde
el
principio
Remember
who
has
been
with
you
from
the
beginning
(Na,
mirando)
Hola
ma,
como
estas?
Todo
Bien?
(Nah,
looking)
Hey
babe,
how
are
you?
Everything
good?
Dime
si
aun
te
sientes
como
la
primera
vez
Tell
me
if
you
still
feel
it
like
the
first
time
Quiero
que
hablemos
del
amor
que
nos
tenemos
I
want
to
talk
about
the
love
we
have
De
lo
que
nos
debemos,
como
lo
hicimos
el
primer
día
About
what
we
owe
each
other,
like
we
did
the
first
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.