Paroles et traduction Black Kent & Youssoupha - Puzzle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce
qu'on
vient
de
loin
mais
pas
tous
du
Rwanda
Because
we
come
from
far
away,
but
not
all
from
Rwanda
J'suis
pas
une
star
j'suis
un
Boss
Of
Scandalz
I'm
not
a
star
I'm
a
Boss
Of
Scandalz
Les
flics
ont
le
feu
aux
fesses
quand
t'as
les
p'tis
qui
flambent
The
cops
are
on
fire
when
you
have
the
little
ones
blazing
Depuis
qu'ils
savent
que
quand
la
Terre
a
froid
c'est
Haïti
qui
tremble
Ever
since
they
know
that
when
the
Earth
is
cold
it's
Haiti
that
trembles
La
mélodie
des
armes
on
connaît
cette
berceuse
The
melody
of
weapons,
we
know
this
lullaby
Hey
Youss
dit
leur
que
chez
nous
les
balles
perdues
ont
des
têtes
chercheuses
Hey
Youss
tell
them
that
in
our
country,
stray
bullets
have
seekers
La
vie,
un
long
fleuve
tranquille
regarde
en
Italie
Life,
a
long,
quiet
river,
look
at
Italy
Pour
certains
la
Croisière
s'amuse
pour
d'autres
c'est
Titanic
For
some
the
Cruise
is
fun
for
others
it's
Titanic
Et
même
quand
je
prie
je
panique,
le
diable
était
un
ange
And
even
when
I
pray
I
panic,
the
devil
was
an
angel
Plus
rien
ne
m'arrange
depuis
qu'ils
ont
chopé
Julian
Assange
Nothing
suits
me
since
they
caught
Julian
Assange
J'deviens
paro
j'l'ai
dit
et
l'Afrique
un
t-shirt
"Why
Always
Me?"
mais
sans
le
salaire
de
Balotelli
I'm
getting
crazy
I
said
it
and
Africa
a
t-shirt
"Why
Always
Me?"
but
without
Balotelli's
salary
Mais
je
l'ouvre
car
la
ferme
c'est
pour
les
porcs
But
I
open
it
because
the
farm
is
for
pigs
Et
je
refuse
qu'on
me
jette
des
fleurs
parce
qu'en
vrai
c'est
pour
les
morts
And
I
refuse
to
be
thrown
flowers
because
in
reality
it
is
for
the
dead
C'est
juste
un
puzzle
de
mots
et
de
pensées
It's
just
a
puzzle
of
words
and
thoughts
(T'avais
jamais
entendu
de
Rap
Français)
(You
had
never
heard
of
French
Rap)
Parce
qu'on
dit
beaucoup
s'il-te-plaît
mais
pas
assez
merci
Because
we
say
a
lot
please,
but
not
enough
thank
you
Parce
qu'il
y
a
beaucoup
de
rappeurs
mais
pas
assez
d'mc's
Because
there
are
a
lot
of
rappers
but
not
enough
MCs
Parce
qu'il
y
en
a
beaucoup
qui
aboient
mais
pas
assez
qui
croquent
Because
there
are
a
lot
of
barkers
but
not
enough
biters
Parce
qu'on
parle
beaucoup
de
swag
mais
pas
assez
d'hip
hop
Because
we
talk
a
lot
about
swag
but
not
enough
hip
hop
On
y
arrivera
peut-être
bien,
parce
qu'on
se
donne
beaucoup
de
mal
pour
se
mettre
bien
We
may
well
get
there
because
we
go
to
great
lengths
to
get
along
Quoi
qu'il
arrive
on
reste
là
(la
la
la
la
la
la
la)
Whatever
happens,
we
stay
there
(la
la
la
la
la
la
la)
Eh
yo
c'est
Prims
Prims
chico,
bling
bling
dico
Hey
yo,
it's
Prims
Prims
chico,
bling
bling
dico
J'écris
avec
les
griffes,
les
hiéroglyphes
et
la
typo
I
write
with
claws,
hieroglyphs,
and
typo
1,
2 check
micro,
j'enchaîne
pas
de
pipeau
1,
2 check
microphone,
I
do
not
chain
pipe
Appelle
moi
Kool
Shen,
I
make
music
for
my
people
Call
me
Kool
Shen,
I
make
music
for
my
people
Allumez
les
zippos,
les
renois
ont
du
mal
Light
the
zippos,
the
blacks
are
having
a
hard
time
Africain
jusqu'aux
chicots
donc
on
a
fini
par
broyer
du
noir
African
to
the
teeth
so
we
ended
up
grinding
black
Mais
j'ai
arrêté
les
armes
et
la
débauche
But
I
stopped
the
weapons
and
debauchery
On
m'appelle
Moussier
Tombola
depuis
que
j'ai
mis
la
mitraillette
à
gauche
My
name
is
Moussier
Tombola
since
I
put
the
machine
gun
on
the
left
Hexagone
pendant
que
les
keufs
rôdent
Hexagon
while
the
cops
are
prowling
Me
prennent
pour
un
pirate
comme
si
mon
peura
s'appelait
Megaupload
Take
me
for
a
pirate
as
if
my
fear
was
called
Megaupload
Entre
déclin
et
stress,
j'ai
fait
tellement
de
concerts
ma
tournée
finit
par
ressembler
à
Pekin
Express
Between
decline
and
stress,
I've
done
so
many
concerts
my
tour
ends
up
looking
like
Pekin
Express
Bomayé
Musik,
premier
à
la
trappe
Bomayé
Musik,
first
in
the
trap
J'ai
toujours
mon
équipe,
toujours
là
c'est
Philo
premier
à
la
frappe
I
always
have
my
team,
always
there
is
Philo
first
to
hit
Quand
je
rappe,
les
MC's
allument
des
bougies
When
I
rap,
the
MC's
light
candles
Et
crient
"Oula
la
la"
comme
si
je
faisais
parti
des
Fugees
And
shout
"Oula
la
la"
as
if
I
was
part
of
the
Fugees
Un
autre
game
est
possible,
en
attendant
Another
game
is
possible,
in
the
meantime
Va
dire
à
Hostile
que
je
suis
numéro
un
en
indépendant
Go
tell
Hostile
that
I
am
number
one
independent
Et
l'homme
est
Homme
donc
l'homme
est
mal
And
man
is
Man,
so
man
is
bad
(Je
garde
les
mains
propres
même
si
l'homme
est
sale)
(I
keep
my
hands
clean
even
if
the
man
is
dirty)
On
meurt
de
crises
cardiaques
et
vit
de
coups
de
coeur
We
die
of
heart
attacks
and
live
of
love
at
first
sight
J'suis
pas
rappeur
conscient
j'suis
conscient
d'être
rappeur
I'm
not
a
conscious
rapper,
I'm
aware
of
being
a
rapper
Aux
prétendants
à
être
braves
To
pretenders
to
be
brave
Moi
je
réponds
que
j'ai
pas
attendu
Guerlain
pour
m'rappeler
que
j'suis
descendant
d'esclave
I
answer
that
I
did
not
wait
for
Guerlain
to
remind
me
that
I
am
a
descendant
of
slaves
C'est
génération
Maybach
Music
It's
Maybach
Music
generation
J'fais
pas
de
la
music
pour
black,
j'fais
de
la
black
music
I
don't
make
music
for
black,
I
make
black
music
Et
je
me
dois
de
le
dire
car
quand
les
petits
noirs
jaunes
blancs
veulent
Black
dans
les
oreilles
c'est
un
Noir
Désir
And
I
have
to
say
it
because
when
little
black,
yellow,
white
people
want
Black
in
their
ears
it's
a
Black
Desire
Aujourd'hui
mes
chaînes
me
rendent
libre
Today
my
chains
set
me
free
Blacky,
Puff
Dady,
j'aimerais
qu'on
me
rende
BIG
Blacky,
Puff
Daddy,
I
wish
they'd
make
me
BIG
Me
rendre
bigre,
que
j'me
sente
vivre
et
pas
de
censure
dans
mes
textes,
j'ai
le
champ
libre
Make
me
big,
that
I
feel
alive
and
no
censorship
in
my
texts,
I
have
free
rein
Mon
peuple
sur
un
piédestal
troublant
comme
Guéant
qui
aimerait
qu'on
mette
les
voiles
My
people
on
a
disturbing
pedestal
like
Guéant
who
would
like
us
to
set
sail
C'est
mon
puzzle
et
même
si
je
suis
dans
le
faux
It's
my
puzzle
and
even
if
I'm
in
the
wrong
Je
me
donnerai
en
entier
à
travers
mille
morceaux
I
will
give
myself
entirely
through
a
thousand
pieces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): franck kacou, fabien guichardaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.