Paroles et traduction Black Kent - Je Plane - feat. Soprano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Plane - feat. Soprano
I'm Fleeing - feat. Soprano
Ecoute,
yo,
hun,
Black
Kent
fuit
le
vent
Listen
up,
honey,
Black
Kent
avoids
the
wind
J'veux
pas
grandir,
et
j'reste
fly
comme
Peter
Pan
I
don't
want
to
grow
up,
and
I
stay
fly
like
Peter
Pan
C'est
c'que
j'disais
y
a
quelques
mois,
c'est
c'que
j'me
dis
encore
It's
what
I
was
saying
a
few
months
ago,
and
it's
still
what
I'm
telling
you
now
J'suis
au-dessus,
ils
m'entendent
pas,
donc
Blacky
crie
encore
I'm
out
of
reach,
they
can't
hear
me,
so
Blacky's
screaming
again
J'ai
trouvé
l'moyen
d'planer,
j'suis
sur
ma
bonne
étoile
et
I've
found
a
way
to
levitate,
I'm
on
my
lucky
star
and
Les
coups
d'soleil
sont
bien
plus
forts
quand
c'est
ton
voisin
d'palier
The
sunburns
are
so
much
stronger
when
it's
your
next-door
neighbor
J'l'avoue,
et
d'là-haut
je
fais
c'qui
m'chante
I'll
admit
it,
and
from
up
here
I
do
as
I
please
Et
si
j'le
chante
pas,
dis
moi,
qui
le
chante?
And
if
I
don't
sing
it,
tell
me,
who
will?
Ma
'sique
vient
d'où?
Elle
vient
d'là
où
les
ados
s'vantent
Where
does
my
music
come
from?
It
comes
from
where
teenagers
brag
Moi
j'dors
à
l'heure
où
les
oiseaux
s'plantent
I
sleep
when
the
birds
are
just
taking
flight
Comme
ça
j'suis
seul
dans
le
ciel,
ouais,
j'rêve
d'apesanteur
That
way
I'm
alone
in
the
sky,
yeah,
I
dream
of
weightlessness
Et
si
t'es
comme
moi,
tu
sais
qu'le
reste
a
peu
d'ampleur
And
if
you're
like
me,
you
know
that
the
rest
of
it
doesn't
matter
much
Je
plane...
I'm
fleeing...
Moi
je
plane...
I'm
fleeing...
Ouais,
je
plane...
Yeah,
I'm
fleeing...
Moi
je
plane...
I'm
fleeing...
Monte
sur
l'Everest
si
tu
espères
apercevoir
ma
semelle
Climb
Mount
Everest
if
you're
hoping
to
see
the
soles
of
my
shoes
Mais
n'oublie
pas
le
télescope,
jette
moi
vite
ces
jumelles
But
don't
forget
your
telescope,
get
rid
of
those
binoculars
Car
j'ai
des
colombes
et
des
corbeaux
en
guise
de
voisinage
Because
I
have
doves
and
ravens
for
neighbors
Dites
à
la
petite
souris
de
mettre
une
grosse
liasse
sous
mon
nuage
Tell
the
little
mouse
to
put
a
big
wad
of
dough
under
my
cloud
J'ai
pris
le
large
à
l'age
des
dents
de
lait,
quitté
les
barbelés
I
set
out
on
my
own
at
the
age
of
baby
teeth,
escaped
the
barbed
wire
Du
monde
réel,
regarde
les
imiter
mes
ailes
Of
the
real
world,
watch
how
my
wings
mimic
them
Pour
m'réveiller:
c'est
pas
un
coq
mais
un
aigle
qui
chante
To
wake
me
up:
it's
not
a
rooster
but
an
eagle
that
sings
J'fais
du
T-Max
sur
le
dos
d'une
étoile
filante
I'm
on
a
T-Max
on
the
back
of
a
shooting
star
Tape
mon
adresse
sur
Google
Earth,
mais
pas
sur
Mappy
Plug
my
address
into
Google
Earth,
not
Mappy
Quand
j'ai
mal
et
qu'j'lâche
une
larme:
sors
le
parapluie
When
I'm
in
pain
and
I
shed
a
tear:
bring
out
the
umbrella
Les
pieds
sur
Terre:
j'suis
comme
Grand
Corps
Malade
sans
sa
canne
Feet
on
the
ground:
I'm
like
Grand
Corps
Malade
without
his
cane
Comme
Kent,
et
plastique
Bertrand,
mec,
je
plane
Like
Kent
and
Plastic
Bertrand,
man,
I'm
fleeing
Je
rêve
de
voir
les
choses
en
grand
depuis
tout
petit
I've
dreamed
of
seeing
things
on
a
large
scale
since
I
was
little
Et
comme
j'suis
tout
là-haut,
eh
bin
j'vois
tout
en
petit
And
since
I'm
up
so
high,
well,
I
see
everything
on
a
small
scale
Si
quand
t'écoutes
tu
planes
pas
c'est
qu'tu
t'es
trompé
d'click
If
you're
listening
and
not
fleeing,
you've
clicked
on
the
wrong
thing
Car
même
les
instruments
volent,
Ritchi
fait
tomber
l'kick
Because
even
the
instruments
fly,
Ritchi
drops
the
kick
Bref,
on
a
pas
peur
des
mots,
loin
de
là
In
short,
we're
not
afraid
of
words,
far
from
it
Donc
ma
musique
j'la
fais
saigner,
huh:
les
règles
de
l'art
So
I
make
my
music
bleed,
huh:
the
rules
of
art
J'écris
en
rouge
quand
les
feux
sont
verts
I
write
in
red
when
the
lights
are
green
J't'emmène
sur
un
nuage
gris,
j'deviens
faible
quand
les
yeux
sont
clairs
I'll
take
you
up
on
a
gray
cloud,
I
get
weak
when
the
eyes
are
clear
Obscures
sont
mes
pensées
quand
d'l'altitude
je
perds
My
thoughts
are
dark
when
I
lose
altitude
Si
j'te
regarde
de
haut,
c'est
qu't'as
trop
les
pieds
sur
Terre
If
I'm
looking
down
on
you,
it's
because
your
feet
are
too
firmly
planted
on
the
ground
Et
ça
j't'ai
déjà
dit
And
I've
told
you
this
before
Mon
grand
a
jeté
les
dés
jadis
My
big
guy
rolled
the
dice
long
ago
Et
ils
sont
toujours
pas
tombés,
ouais,
je
plane
And
they
still
haven't
come
up,
yeah,
I'm
fleeing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Said M Roumbaba (soprano), Richiebeats, Franck Kacou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.