Premier coup d'gueule, premie'res larmes, premie'res couches Premie're dent j'mords, premie're connerie, premier pote Premier banc d'e'cole, do re' mi premie're note Premier "non", premier "ferme la'", premie're ouverture Premier "chut", premier "j'balance pas", premie're couverture Premier stylo, premie're rime, premier moment j'me rappelle Premie're demoiselle, premier "comment tu t'appelles" Premier claque du daron, bam premier risque Premier moment rap, premier rap, premier disque Premie're blague raciste, premie're haine, premier "sale noir" Premie're injustice, premier fre're, premier parloir Premier coup d'blues, premier coup d'gueule Premier deuxie'me, premier loser
First outburst, first tears, first diapers First tooth I bite, first bullshit, first friend First school bench, do re' mi first note First "no", first "shut up", first opening First "shhh", first "I won't swing", first blanket First pen, first rhyme, first moment I remember First young lady, first "what's your name" First slap from the old man, bam first risk First moment rap, first rap, first record First racist joke, first hate, first "dirty black man" First injustice, first brother, first visiting room First blues, first outburst First second, first loser
Premier "qui peut test?", c'est quand tu veux j'attends Premier "C'est la vie", premier "quand tu seras grand"
First "who can test", it's whenever you want, I'm waiting First "That's life", first "when you grow up"
J'ai re'pe'te'
1 million de choses Fais
1 million de guerre
I've repeated a million things Done a million wars
Au milieu des autres
In the midst of others
Mais je repars en arrie're
But I'm going back
Elle n'est jamais comme les autres
She's never like the others
Elle n'est jamais comme les autres
She's never like the others
La premie're fois
The first time
Premier "pas d'chance", CFA premie're monnaie Premier pas en France, premier hiver, premie're monnaie Premie're nuit seule, blanche premie're feuille Premie're nostalgie j'repense a' mes premiers deuils Premier coup pris, et puis premier rendu
First "no luck", CFA first currency First step in France, first winter, first currency First night alone, white first leaf First nostalgia I think back to my first mourning First blow taken, then first returned
Premier "j'ai compris", j'pense au premier disque vendu
First "I understand", I think of the first record sold
Premier temps de vache maigre, premier mardi gras Premie're de'dicace "wesh Curtis ça dit quoi?" Premier vol, premie're douces phases, et mon premier texte Premier love, premier coup d'grâce, premier j'te de'teste Premier "tu m'manques", il n'y a qu'le premier de vrai Premier "j'les emmerde", prends le au premier degre'
First lean time, first Mardi Gras First dedication "Hey Curtis, what's up?" First flight, first sweet phases, and my first text First love, first coup de grace, first I hate you First "I miss you", only the first is real First "I don't care", take it first degree'
J'ai re'pe'te'
1 million de choses Fais
1 million de guerre
I've repeated a million things Done a million wars
Au milieu des autres
In the midst of others
Mais je repars en arrie're
But I'm going back
Elle n'est jamais comme les autres
She's never like the others
Elle n'est jamais comme les autres
She's never like the others
La premie're fois
The first time
Premiers arrive's, premiers servis
First come, first served
Souvent les premiers aime's sont les premiers partis Premier regard en arrie're, premier "merde si seulement" Premier sourire en s'disant il a d'la chance Peter Pan Premier sur le rap, j'en rêve depuis les premie'res baskets Kickers Tu sais celles avec les scratchs
Often the first loved are the first gone First backward glance, first "damn if only" First smile saying he's lucky Peter Pan First on rap, I've been dreaming about it since the first Kickers sneakers You know the ones with the velcro
Premier Mc, premier concert, premier public
First MC, first concert, first audience
Si j'finis pas premier, au moins j'finirai unique
If I don't finish first, at least I'll finish unique
J'ai re'pe'te'
1 million de choses Fais
1 million de guerre
I've repeated a million things Done a million wars
Au milieu des autres
In the midst of others
Mais je repars en arrie're
But I'm going back
Elle n'est jamais comme les autres
She's never like the others
Elle n'est jamais comme les autres
She's never like the others
La premie're fois
The first time
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.