Paroles et traduction Black Kent feat. Annabelle - La lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
I
want
to
caress
the
moon
and
unhook
the
stars
Car,
si
j'suis
sur
mon
nuage,
je
n'peux
que
rêver
Because,
if
I'm
on
my
cloud,
I
can
only
dream
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
I
want
to
caress
the
moon
and
unhook
the
stars
Et
croire
qu'on
est
un
peu
plus
que
c'qu'ils
pensent
qu'on
est
And
believe
that
we
are
a
little
more
than
what
they
think
we
are
Yeah,
un
peu
d'folie
venue
d'ailleurs,
c'est
la
fête
dans
mes
pages
Yeah,
a
little
madness
from
elsewhere,
it's
a
party
in
my
pages
Et
j'suis
pas
tête
en
l'air,
j'ai
la
tête
dans
les
nuages
And
I'm
not
scatterbrained,
my
head
is
in
the
clouds
Petit,
je
rêvais
d'capes,
j'le
disais
pas
aux
potes
As
a
kid,
I
dreamt
of
capes,
I
didn't
tell
my
friends
J'prends
mes
notes
sur
les
e'toiles,
ça
fait
d'moi
un
astro-note
I
take
my
notes
on
the
stars,
it
makes
me
an
astro-note
Et
Blacky
vient
d'Afrique,
c'que
je
dis,
c'est
pas
cliche'
And
Blacky
comes
from
Africa,
what
I'm
saying
is
not
cliche
Et,
si
j'finis
la'-haut,
maman
m'dira:
"T'as
pas
triche'"
And,
if
I
end
up
up
there,
Mom
will
tell
me:
"You
didn't
cheat"
Et,
si
j'suis
e'toile,
j'l'ai
dit,
c'est
au
me'rite
And,
if
I'm
a
star,
I
said
it,
it's
on
merit
Le
soleil
me
nargue
tant
qu'c'est
lui
qui
est
au
ze'nith
The
sun
teases
me
as
long
as
it's
the
one
at
its
zenith
Un
jour,
j'serai
a'
Bercy,
vous
leur
direz,
j'y
compte
bien
One
day,
I'll
be
at
Bercy,
you'll
tell
them,
I'm
counting
on
it
Et,
si
je
tombe
de
haut,
moi,
je
dirai
que
ça
tombe
bien
And,
if
I
fall
from
high
up,
I'll
say
it's
a
good
fall
J'vais
m'envoyer
en
l'air,
j't'emme'ne,
vas-y,
monte
I'm
going
to
send
myself
up
in
the
air,
I'm
taking
you
with
me,
come
on,
get
on
Chez
nous,
se
de'tendre
trop,
c'est
appuyer
sur
la
de'tente
Where
we
come
from,
relaxing
too
much
is
pulling
the
trigger
Et,
une
fois
dans
le
ciel,
je
prierai
que
j'm'e'teigne
plus
And,
once
in
the
sky,
I'll
pray
that
I
won't
go
out
anymore
Et
j'ai
pas
peur
de
l'Homme,
même
les
pigeons
ne
le
craignent
plus
And
I'm
not
afraid
of
Man,
even
pigeons
don't
fear
him
anymore
Et
si
j'suis
tout
la'-haut,
ils
n'pourront
m'mettre
que
des
coups
bas
And
if
I'm
way
up
there,
they
can
only
hit
me
below
the
belt
J'ai
confiance
en
personne,
mais
pourquoi
j'le
dirai
tout
bas?
I
don't
trust
anyone,
but
why
am
I
whispering
it?
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
I
want
to
caress
the
moon
and
unhook
the
stars
Car,
si
j'suis
sur
mon
nuage,
je
n'peux
que
rêver
Because,
if
I'm
on
my
cloud,
I
can
only
dream
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
I
want
to
caress
the
moon
and
unhook
the
stars
Et
croire
qu'on
est
un
peu
plus
que
c'qu'ils
pensent
qu'on
est
And
believe
that
we
are
a
little
more
than
what
they
think
we
are
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hey
oh
hey,
hey
oh
hey
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hey
oh
hey,
hey
oh
hey
J'suis
arrive',
on
m'a
dit:
"Taffe",
j'ai
dit:
"Conseil:
bosse
aussi"
Parce
que
j'prendrai
ta
place,
et
celle
de
ton
boss
aussi
I
arrived,
they
told
me:
"Work",
I
said:
"Advice:
you
work
too"
Because
I'll
take
your
place,
and
your
boss's
too
Pas
la'
pour
serrer
des
mains,
moi,
j'le
fais
si
elle
me
nourrit
I'm
not
here
to
shake
hands,
I
only
do
it
if
it
feeds
me
La
chance
est
une
michto,
j'la
paierai
pour
qu'elle
me
sourit
Luck
is
a
hot
girl,
I'll
pay
her
to
smile
at
me
J'veux
finir
dans
les
airs
comme
Aliyah,
si
j'pars
I
want
to
end
up
in
the
air
like
Aaliyah,
if
I
go
Blague
a'
part,
je
dirai
ce
qui
m'chante
si
j'parle
Joking
aside,
I'll
say
what
I
sing
if
I
speak
Chante
si
j'parle,
j'veux
m'en
aller
en
guerre
Sing
if
I
speak,
I
want
to
go
to
war
Ma
femme
s'appellera
Ariane
pour
m'envoyer
en
l'air
My
wife
will
be
called
Ariane
to
send
me
up
in
the
air
"Et
comment
tu
comptes
faire?"
J'ai
dit:
"Bah
j'irai
au
culot"
"And
how
do
you
intend
to
do
that?"
I
said:
"Well,
I'll
go
for
it"
Et
je
vois
tout
en
grand,
j'ai
une
loupe
devant
le
hublot
And
I
see
everything
big,
I
have
a
magnifying
glass
in
front
of
the
porthole
Et,
dans
mon
jeu
d'e'chec,
tous
les
bouffons
aiment
jacter
And,
in
my
chess
game,
all
the
fools
like
to
chat
Les
rois
et
les
pions
finissent
dans
la
même
boîte,
les
Kings
and
pawns
end
up
in
the
same
box,
the
Princesses
et
les
thons
finissent
dans
la
même
boîte
et
Princesses
and
the
tuna
end
up
in
the
same
box
and
Tu
joues
d'la
guitare,
le
toxico
joue
d'la
gratte,
yeah
You
play
the
guitar,
the
junkie
plays
the
scratch-off,
yeah
Moi,
je
joue
au
gratte-ciel
sans
tes
messes
basses
Me,
I
play
skyscrapers
without
your
whispers
Houston,
on
a
un
'ble'me,
j'ai
besoin
d'espace
Houston,
we
have
a
problem,
I
need
space
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
I
want
to
caress
the
moon
and
unhook
the
stars
Car,
si
j'suis
sur
mon
nuage,
je
n'peux
que
rêver
Because,
if
I'm
on
my
cloud,
I
can
only
dream
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
I
want
to
caress
the
moon
and
unhook
the
stars
Et
croire
qu'on
est
un
peu
plus
que
c'qu'ils
pensent
qu'on
est
And
believe
that
we
are
a
little
more
than
what
they
think
we
are
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hey
oh
hey,
hey
oh
hey
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hey
oh
hey,
hey
oh
hey
Au
clair
de
la
lune,
j'pense
au
soleil
de
l'Afrique
By
the
light
of
the
moon,
I
think
of
the
African
sun
Au
gamin
que
j'e'tais,
loin
du
mode'le
de
la
mif
To
the
kid
I
was,
far
from
the
family
model
Et
j'suis
parti
de
zéro,
un
rêve
et
un
euro
And
I
started
from
scratch,
a
dream
and
one
euro
J'e'coute
pas
Balavoine
parce
qu'un
jour
j'veux
être
un
he'ros
I
don't
listen
to
Balavoine
because
one
day
I
want
to
be
a
hero
J'ai
vise'
vers
le
ciel,
et
j'suis
reste'
perche'
I
aimed
for
the
sky,
and
I
stayed
perched
Et
si
je
bats
de
l'aile,
c'est
que
tu
m'as
cherche'
And
if
I'm
struggling,
it's
because
you
came
looking
for
me
Un
costume
et
une
cape,
on
m'a
dit:
"T'as
plus
l'âge"
A
costume
and
a
cape,
they
told
me:
"You're
too
old"
Mais
j'veux
tomber
de
haut,
atterrir
sur
un
nuage
But
I
want
to
fall
from
high
up,
land
on
a
cloud
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
I
want
to
caress
the
moon
and
unhook
the
stars
Car,
si
j'suis
sur
mon
nuage,
je
n'peux
que
rêver
Because,
if
I'm
on
my
cloud,
I
can
only
dream
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
I
want
to
caress
the
moon
and
unhook
the
stars
Et
croire
qu'on
est
un
peu
plus
que
c'qu'ils
pensent
qu'on
est
And
believe
that
we
are
a
little
more
than
what
they
think
we
are
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hey
oh
hey,
hey
oh
hey
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hey
oh
hey,
hey
oh
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Black Kent, High P
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.