Black M feat. Dadju - Tout se passe après minuit (feat. Dadju) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black M feat. Dadju - Tout se passe après minuit (feat. Dadju)




Tout se passe après minuit (feat. Dadju)
Everything Happens After Midnight (feat. Dadju)
Tout se passe après minuit, préviens tes copines
Everything happens after midnight, tell your friends
Préviens tes copines
Tell your friends
Tout se passe après minuit, préviens tes copines
Everything happens after midnight, tell your friends
Préviens tes copines
Tell your friends
Ce soir, faut qu'ça finisse en after dans ma villa (ouh)
Tonight, it has to end up in an after-party at my villa (ooh)
J'veux kiffer les bails comme sur les plages de Madinina (ah)
I wanna enjoy things like on the beaches of Martinique (ah)
J'veux m'tapper des barres comme quand je ter-ma Ahmed Sylla (ahah)
I wanna spit bars like when I'm dissing Ahmed Sylla (ahah)
Ici y'a trop de monde à ma ble-ta, gros c'est invivable
There are too many people on my radar, babe it's unbearable
Mets toi sur l'tec' si tu sais pas danser (ouh)
Put yourself on the beat if you don't know how to dance (ooh)
D'après la rumeur, tu es venu dépenser (ah)
Rumour has it, you came to spend (ah)
La michtoneuse elle-même ne sait plus quoi penser (ahah)
The gold digger herself doesn't know what to think anymore (ahah)
De toute façon aujourd'hui, il n'y a plus rien de censé
Anyway, today there is nothing sensible left
Si elle te dit qu'elle veut causer (positif)
If she tells you that she wants to talk (positive)
Son legging va exploser (positif)
Her leggings are gonna explode (positive)
Elle a quelque chose à t'proposer (positif)
She has something to offer you (positive)
Et si elle te dit qu'elle veut s'poser (négatif)
And if she tells you that she wants to settle down (negative)
Et elle te dit qu'elle veut causer (positif)
And she tells you that she wants to talk (positive)
Son legging va exploser (positif)
Her leggings are gonna explode (positive)
Elle a quelque chose à t'proposer (positif)
She has something to offer you (positive)
Et si elle te dit qu'elle veut s'poser (négatif)
And if she tells you that she wants to settle down (negative)
On n'est venu faire ce qui est interdit, même si ils ne sont pas d'accord (même si ils ne sont pas d'accord)
We came to do what is forbidden, even if they don't agree (even if they don't agree)
Mets l'addition sur ma carte de crédit, elle a la couleur de l'or
Put the bill on my credit card, it's the color of gold
Mets l'son plus fort, fuck les voisins (aujourd'hui j'vais pas dormir)
Turn up the music, fuck the neighbors (today I'm not sleeping)
Mets l'sons plus fort, sois pas radin (aujourd'hui j'vais pas dormir)
Turn up the music, don't be cheap (today I'm not sleeping)
Si tu penses qu'à coller la petite, la petite va t'plumer
If you're only thinking about hooking up with the girl, the girl is going to fleece you
Ne marche pas ou ça brille, on risque de t'allumer
Don't go where it shines, we risk getting burned
Pés-sap, on s'demande comment j'fais ça
Dripped out, we wonder how I do it
Jaloux, ils veulent se per-ta, me mettre dans tous mes états, anh
Jealous, they want to mess me up, put me in all kinds of states, anh
Ça parle de guet-apens, j'sais pas c'qui m'attend
They talk about an ambush, I don't know what awaits me
Mais je suis là, et j'compte pas repartir en boitant
But I'm here, and I don't plan on leaving limping
Demande à Jonathan (demande à Jonathan)
Ask Jonathan (ask Jonathan)
Qu'est-ce qui est jaune et qui attend?
What is yellow and waiting?
Si elle te dit qu'elle veut causer (positif)
If she tells you that she wants to talk (positive)
Son legging va exploser (positif)
Her leggings are gonna explode (positive)
Elle a quelque chose à t'proposer (positif)
She has something to offer you (positive)
Et si elle te dit qu'elle veut s'poser (négatif)
And if she tells you that she wants to settle down (negative)
Et elle te dit qu'elle veut causer (positif)
And she tells you that she wants to talk (positive)
Son legging va exploser (positif)
Her leggings are gonna explode (positive)
Elle a quelque chose à t'proposer (positif)
She has something to offer you (positive)
Et si elle te dit qu'elle veut s'poser (négatif)
And if she tells you that she wants to settle down (negative)
On n'est venu faire ce qui est interdit, même si ils ne sont pas d'accord (même si ils ne sont pas d'accord)
We came to do what is forbidden, even if they don't agree (even if they don't agree)
Mets l'addition sur ma carte de crédit, elle a la couleur de l'or
Put the bill on my credit card, it's the color of gold
Mets l'son plus fort, fuck les voisins (aujourd'hui j'vais pas dormir)
Turn up the music, fuck the neighbors (today I'm not sleeping)
Mets l'sons plus fort, sois pas radin (aujourd'hui j'vais pas dormir)
Turn up the music, don't be cheap (today I'm not sleeping)
Jusqu'à l'aube, jusqu'à l'aube, jusqu'à l'aube
Until dawn, until dawn, until dawn
J'bois pas d'eau, j'bois pas d'eau, j'bois pas d'eau
I don't drink water, I don't drink water, I don't drink water
Rien à foutre si ça part en freestyle
Don't give a damn if it goes freestyle
On ne veut même plus savoir qu'est-ce qui se passe
We don't even want to know what's going on anymore
Jusqu'à l'aube, jusqu'à l'aube, jusqu'à l'aube
Until dawn, until dawn, until dawn
J'bois pas d'eau, j'bois pas d'eau, j'bois pas d'eau moi
I don't drink water, I don't drink water, I don't drink water
Je sais plus c'que ça veut dire "je ne peux pas"
I don't know what "I can't" means anymore
J'ai laissé faire sa balade en voiture, yeah
I let her go for a ride in the car, yeah
On n'est venu faire ce qui est interdit, même si ils ne sont pas d'accord (même si ils ne sont pas d'accord)
We came to do what is forbidden, even if they don't agree (even if they don't agree)
Mets l'addition sur ma carte de crédit, elle a la couleur de l'or
Put the bill on my credit card, it's the color of gold
Mets l'son plus fort, fuck les voisins (aujourd'hui j'vais pas dormir)
Turn up the music, fuck the neighbors (today I'm not sleeping)
Mets l'sons plus fort, sois pas radin (aujourd'hui j'vais pas dormir)
Turn up the music, don't be cheap (today I'm not sleeping)
Tout se passe après minuit, préviens tes copines
Everything happens after midnight, tell your friends
Préviens tes copines
Tell your friends
Tout se passe après minuit, préviens tes copines
Everything happens after midnight, tell your friends
Préviens tes copines
Tell your friends





Writer(s): Thomas Allen, Dadju N'sungula, Ricardo George Ducent, Morris D Dickerson, Le Roy Lonnie Jordan, Howard E Scott, Harold Ray Brown, Charlie William Miller, Orville Burrell, Brian Derek Thompson, Alpha Diallo, Lee Oskar, Shaun Pizzonia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.