Paroles et traduction Black M feat. Worbhé - 2h du mat (feat. Worbhé)
2h du mat (feat. Worbhé)
2h du mat (feat. Worbhé)
Je
ride,
je
ride
et
je
suis
over
I
ride,
I
ride,
and
I'm
over
Je
ride,
je
ride
et
je
suis
over
I
ride,
I
ride,
and
I'm
over
Je
ride,
je
ride
et
je
suis
over
I
ride,
I
ride,
and
I'm
over
Je
ride,
je
ride
I'll
ride,
I'll
ride
J′te
raconte
pas
toutes
mes
galères
(j'te
raconte
pas)
J'te
raconte
pas
toutes
mes
galères
Baby,
on
s′rappelle
tout
à
l'heure
Baby,
on
S'rappelle
tout
à
l'heure
Il
est
deux
heure
du
mat'
dans
l′vaisseau
mère
Il
est
deux
heure
du
mat
' dans
l'vaisseau
mère
Jе
ride,
j′suis
over
I'm
riding,
I'm
over
Raf
de
sеs
fossettes,
j'suis
a-l
pour
son
gros
derch
Raf
of
his
dimples,
I'm
a-l
for
his
big
derch
J′préfère
quand
elle
est
de
dos,
ouais
I
prefer
it
when
it's
from
the
back,
yeah
Pochetard
dans
la
chausette
Pochetard
in
the
sock
Gros
shlass,
teille-bou
cul
sec
mais
j'sens
j′suis
son
mauvais
djo
Big
shlass,
keep
your
ass
dry
but
I
feel
I'm
her
bad
dj
Posté
sur
la
chaussée,
oint-j
dans
le
bec,
il
est
dosé
Posted
on
the
roadway,
anointed-j
in
the
spout,
it
is
dosed
Faut
qu'je
ti-sor′
du
faussé
I
have
to
get
out
of
the
wrong
way
Liquider
tout
l'black,
y
a
pas
de
rosé
Liquidate
all
the
money,
there
is
no
rosé
L'équipe
est
toute
black,
y
a
pas
de
locksé
The
team
is
all
black,
there
is
no
lockdown
Young
niggas
in
the
street
Young
niggas
in
the
street
On
marche
à
reculons
dans
la
pénombre,
who′s
bad
We
walk
backwards
in
the
darkness,
who's
bad
J′sais
pas
quand
j'vais
ter-mon
mais
j′suis
rempli
de
foutaises
I
don't
know
when
I'm
going
to
die,
but
I'm
filled
with
bullshit
Du
sang
sous
mes
pes-pom
pour
marcher
en
Loubou'
frère
(Gorko)
Blood
under
my
pes-pom
to
walk
in
Loubou'
brother
(Gorko)
J′empeste
grave
le
charbon,
sous
l'joggo,
j′ai
qu'des
bourrelets
I
stink
like
coal,
under
the
joggo,
I
only
have
bulges
J'te
raconte
pas
toutes
mes
galères
(j′te
raconte
pas)
I
don't
tell
you
all
my
hardships
(I
don't
tell
you)
Baby,
on
s′rappelle
tout
à
l'heure
Baby,
we'll
remember
earlier
Il
est
deux
heure
du
mat′
dans
l'vaisseau
mère
It's
two
o'clock
in
the
morning
in
the
mothership
Je
ride,
j′suis
over
I
ride,
I'm
over
Nombreux
sont
ceux
qui
veulent
la
guerre
There
are
many
who
want
war
Et
un
Snap
y
est
sur
l'siège
arrière
And
a
Snap
is
there
on
the
back
seat
Il
est
deux
heure
du
mat′
dans
l'vaisseau
mère
It's
two
o'clock
in
the
morning
in
the
mothership
Je
ride,
j'suis
over
I
ride,
I'm
over
J′fais
des
tours
dans
le
pick-up
I'm
doing
tricks
in
the
pickup
Posé
ma
tête
au
calme
sur
l′appui-tête
Resting
my
head
quietly
on
the
headrest
Mon
pote,
le
Jack
fait
décolle
à
toute
heure
Buddy,
the
Jack
takes
off
at
any
time
O.G
fâché
marqué
sur
l'étiquette
Angry
O.G.
marked
on
the
label
On
est
dix-sept
entassés
dans
le
bloc
deux
There
are
seventeen
of
us
crammed
into
block
two
J′ai
la
résine
qui
m'colle
dans
le
froc
I
have
the
resin
that
sticks
in
my
pants
J′crois
qu'il
faut
que
je
reste
sur
le
té-c′
zer
en
étant
focus
[?]
I
think
I
have
to
stay
on
the
tee-c'
zer
being
focus
[?]
J'suis
pas
trop
d'humeur
à
fuir
si
ça
me
parle
monétique
I'm
not
too
much
in
the
mood
to
run
away
if
it
speaks
to
me
monetic
Le
pot
d′échappement
fait
du
bruit
The
exhaust
pipe
is
making
noise
J′kiffe
cette
phonétique
I
like
this
phonics
À
cœur
vaillant,
rien
d'impossible,
frérot,
c′est
ma
politique
With
a
brave
heart,
nothing
is
impossible,
brother,
that's
my
policy
J'écris
mes
phrases
au
clair
de
lune,
mais
j′suis
loin
d'être
poétique
I
write
my
sentences
in
the
moonlight,
but
I
am
far
from
being
poetic
Phares
xénon,
la
fumée
inonde
la
caisse
Xenon
headlights,
smoke
floods
the
body
Le
doré
s′est
finit,
j'en
roule
un
autre
The
golden
one
has
ended,
I'm
rolling
another
one
J'finirais
seul
dans
l′fond
d′la
tess
I
would
end
up
alone
in
the
background
of
tess
Sans
dire
un
mot
(ouah,
hi,
yoy)
Without
saying
a
word
(wow,
hi,
yoy)
J'te
raconte
pas
toutes
mes
galères
(j′te
raconte
pas)
I
don't
tell
you
all
my
hardships
(I
don't
tell
you)
Baby,
on
s'rappelle
tout
à
l′heure
Baby,
we'll
remember
earlier
Il
est
deux
heure
du
mat'
dans
l′vaisseau
mère
It's
two
o'clock
in
the
morning
in
the
mothership
Je
ride,
j'suis
over
I
ride,
I'm
over
Nombreux
sont
ceux
qui
veulent
la
guerre
There
are
many
who
want
war
Et
un
Snap
y
est
sur
l'siège
arrière
And
a
Snap
is
there
on
the
back
seat
Il
est
deux
heure
du
mat′
dans
l′vaisseau
mère
It's
two
o'clock
in
the
morning
in
the
mothership
Je
ride,
j'suis
over
I
ride,
I'm
over
J′me
fous
des
détails,
je
veux
juste
faire
rentrer
les
'tales
I
don't
care
about
the
details,
I
just
want
to
get
the
'tales'
in
Tu
me
vois
pas
mais
je
suis
à-l
You
don't
see
me
but
I'm
at-l
Je
suis
distrait
comme
Monsieur
Fall
I'm
distracted
like
Mr.
Fall
Toi
et
moi,
on
s′connait
as-p,
tu
n'as
rien
à
faire
dans
les
bails
You
and
I,
we
know
each
other
have-p,
you
don't
have
to
do
anything
in
the
bails
J′suis
dans
mon
coin,
j'veux
pas
d'histoire
I'm
in
my
corner,
I
don't
want
a
story
On
me
dit
Black,
canalise-toi
They
tell
me
Black,
channel
yourself
Tu
connais,
parfois
j′pars
en
"euh"
You
know,
sometimes
I
go
"uh"
Tous
ces
négros,
qu′est-ce
qu'ils
me
veulent?
All
these
niggas,
what
do
they
want
from
me?
Parano
quand
j′cogite
tout
seul
Paranoid
when
I'm
thinking
on
my
own
Je
m'imagine
leur
faire
du
sale
I
imagine
myself
doing
dirty
to
them
Ah
oui
y
a
l′humain,
pour
un
rien
tu
t'fais
allumer
Oh
yes
there
is
the
human,
for
nothing
you
get
turned
on
Le
petit
du
quartier
n′est
plus
The
kid
in
the
neighborhood
is
no
longer
Tout
ça
parce
que
le
quartier
l'a
eu
All
because
the
neighborhood
got
it
Tout
ça
parce
que
ça,
c'est
la
rue
All
because
this
is
the
street
Tout
ça
parce
que
le
monde
est
cru
All
because
the
world
is
raw
On
est
mal
luné,
ne
venez
pas
m′appeler:
"le
sang"
We're
in
a
bad
mood,
don't
come
and
call
me:
"the
blood"
Le
temps
a
dit:
"Black,
tout
se
sait"
Time
said:
"Black,
everything
is
known"
Y
a
que
la
mille-fa
quand
je
saigne
It's
only
the
mille-fa
when
I'm
bleeding
Envie
d′tout
niquer,
je
n'ai
pas
le
droit
à
l′échec
Want
to
fuck
everything,
I
have
no
right
to
fail
J'te
raconte
pas
toutes
mes
galères
(j′te
raconte
pas)
I
don't
tell
you
all
my
hardships
(I
don't
tell
you)
Baby,
on
s'rappelle
tout
à
l′heure
Baby,
we'll
remember
earlier
Il
est
deux
heure
du
mat'
dans
l'vaisseau
mère
It's
two
o'clock
in
the
morning
in
the
mothership
Je
ride,
j′suis
over
I
ride,
I'm
over
Je
ride,
je
ride
et
je
suis
over
I
ride,
I
ride
and
I'm
over
Je
ride,
je
ride
et
je
suis
over
I
ride,
I
ride
and
I'm
over
Je
ride,
je
ride
et
je
suis
over
I
ride,
I
ride,
and
I'm
over
Je
ride,
je
ride
I'll
ride,
I'll
ride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.