Black M - Sale journée (feat. Bigflo & Oli) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black M - Sale journée (feat. Bigflo & Oli)




Sale journée (feat. Bigflo & Oli)
Bad Day (feat. Bigflo & Oli)
Laissez-moi tranquille, j'ai passé une sale journée (fuck)
Leave me alone, I had a bad day (fuck)
Je n'ai qu'une envie c'est d'aller me recoucher (fuck)
All I want is to go back to sleep (fuck)
Ne me parlez plus, aujourd'hui tout m'a saoulé
Don't talk to me anymore, everything annoyed me today
Pourquoi j'ai l'impression de toujours tout échouer
Why do I feel like I always fail at everything
J'ouvre les yeux et j'ai la flemme
I open my eyes and I'm lazy
J'suis en retard, même mon réveil a de la peine
I'm late, even my alarm clock feels sorry
Boîte vocale pleine
Voicemail full
Ça fait 14 fois que j't'appelle
I've called you 14 times
Putain, j'dois poser ma voix sur l'prochain album de Black M
Damn, I have to record my voice on Black M's next album
Une fille m'arrête dans l'RER
A girl stops me in the RER
Me complimente bien plus qu'il faut
Compliments me way too much
Elle m'dit "t'es meilleur que ton frère, allez merci Big Flo"
She tells me "you're better than your brother, thanks Big Flo"
J'ose plus dire non, j'ai peur qu'on m'accuse d'avoir pris la grosse tête
I don't dare say no anymore, I'm afraid they'll accuse me of having a big head
Du coup je m'engage à rapper pour des mariages, prends le mic dans des pauv' fêtes
So I commit to rapping for weddings, taking the mic at pathetic parties
Aujourd'hui, personne se demande si j'vais bien
Today, no one asks if I'm okay
On me parle que de rap, de stat' ou de mon frère
They only talk to me about rap, stats or my brother
Quand on m'écrit "Oli, coment ça va? Qu'est-ce tu deviens?"
When they write to me "Oli, how are you? What are you up to?"
Le message d'après, on me gratte une place de concert
The next message, they're asking for a concert ticket
J'suis pressé d'avoir le temps
I'm in a hurry to have time
Stressé, j'ai mal au ventre
Stressed, my stomach hurts
J'vis dans l'excès, à chaque CD j'remets la balle au centre
I live in excess, with each CD I put the ball back in the center
J'ai le moral dégonflé mais avancer je fais tout pour
My morale is deflated but I do everything to move forward
Pas levé du bon pied, j'aurais pas me lever tout court
Didn't get up on the right foot, I shouldn't have gotten up at all
Laissez-moi tranquille, j'ai passé une sale journée (fuck)
Leave me alone, I had a bad day (fuck)
Je n'ai qu'une envie c'est d'aller me recoucher (fuck)
All I want is to go back to sleep (fuck)
Ne me parlez plus, aujourd'hui tout m'a saoulé
Don't talk to me anymore, everything annoyed me today
Pourquoi j'ai l'impression de toujours tout échouer
Why do I feel like I always fail at everything
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Pourquoi j'ai l'impression de toujours tout échouer
Why do I feel like I always fail at everything
J'ai la tête dans l'cul, le cul vissé sur ma chaise
My head is up my ass, my ass is screwed to my chair
Bientôt 30 ans, l'impression d'en avoir 16
Almost 30 years old, feels like I'm 16
Le futur m'appelle, faudrait que j'tende l'oreille
The future is calling me, I should listen
J'temporise mais j'suis bloqué dans une boucle temporelle
I'm stalling but I'm stuck in a time loop
Avec les meufs, j'ai le choix, j'ai toutes les filles que j'veux
With girls, I have the choice, I have all the girls I want
Mais celle que j'veux vraiment veut pas de moi
But the one I really want doesn't want me
Yes, j'en ai marre d'être connu ça m'prend la tête
Yes, I'm tired of being known, it's getting to my head
Hier, on m'a demandé un selfie aux toilettes
Yesterday, I was asked for a selfie in the bathroom
Merde
Damn
Cette journée pue l'amoniaque
This day stinks of ammonia
J'deviens paranoïaque
I'm becoming paranoid
Crois-moi tout c'que j'te dis c'est sincère
Believe me, everything I'm telling you is sincere
J'suis un putain d'insomniaque car hypocondriaque
I'm a fucking insomniac because I'm a hypochondriac
Hier soir j'ai cru mourir du cancer
Last night I thought I was dying of cancer
J'aurais mieux fait d'rester coucher
I should have stayed in bed
Putain d'journée
Damn day
J'suis encore fatigué de ma dernière tournée
I'm still tired from my last tour
Ma banquière s'est gourée, mon argent détourné
My banker messed up, my money was embezzled
Saoulé, mon cerveau crie courez, courez
Pissed off, my brain screams run, run
Chaque jour un peu plus aigri (ouais, c'est vrai, ouais)
Every day a little more bitter (yeah, that's right, yeah)
J'ai fait d'la muscu', j'ai maigri (ça c'est vrai aussi)
I worked out, I lost weight (that's true too)
La fin de cette journée sera sûrement fatale
The end of this day will surely be fatal
J'ai fait écouter ce couplet à Black M, il l'a trouvé
I played this verse to Black M, he found it
Euh pas mal
Uh not bad
Juste pas mal, Black M, parce que j'ai vraiment bossé dessus
Just not bad, Black M, because I really worked on it
Ouais mais bon, t'aurais pu faire mieux frérot, franchement
Yeah but hey, you could have done better bro, frankly
Bon, on envoie le refain?
Alright, should we send the chorus?
Ouais, vas-y, vas-y, envois le refrain
Yeah, go ahead, go ahead, send the chorus
J'crois que c'est mieux, envois-le
I think it's better, send it
Laissez-moi tranquille, j'ai passé une sale journée (fuck)
Leave me alone, I had a bad day (fuck)
Je n'ai qu'une envie c'est d'aller me recoucher (fuck)
All I want is to go back to sleep (fuck)
Ne me parlez plus, aujourd'hui tout m'a saoulé
Don't talk to me anymore, everything annoyed me today
Pourquoi j'ai l'impression de toujours tout échouer
Why do I feel like I always fail at everything
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Pourquoi j'ai l'impression de toujours tout échouer
Why do I feel like I always fail at everything
J'dois rendre l'album, ils en font des tonnes
I have to turn in the album, they're making a big deal out of it
La maison de disques, mon manager m'harcèlent sur mon phone
The record company, my manager are harassing me on my phone
Quand j'sors d'chez moi, toujours les mêmes questions
When I leave the house, always the same questions
Black M, c'est quand l'retour de la Sexion?
Black M, when is Sexion coming back?
Ah, lâche-moi les bottes
Ah, get off my back
Je suis dans la pop
I'm in pop
Et je sais qu'tu voudrais que j'te dise que c'est plus mes potes
And I know you want me to tell you that they're not my friends anymore
Me regarde pas comme si j'étais le diable en personne
Don't look at me like I'm the devil himself
Le million d'albums, j'peux le faire seul
The million albums, I can do it alone
j'ai trop de choses à faire
Right now I have too much to do
J'dois faire le tour de la France
I have to tour France
J'suis du genre tête en l'air
I'm the absent-minded type
Le changement c'est maintenant
Change is now
À sept heures du matin, y'a Mowgli qui m'attend
At seven in the morning, Mowgli is waiting for me
J'le ramène à l'école, mais merde, c'est les vacances
I take him to school, but damn, it's the holidays
Une tantine a vu la scène et elle m'a chipé
An auntie saw the scene and she scolded me
Quand j'passe devant les p'tits du tieks ils m'appellent tous Wati B
When I walk past the kids in the hood they all call me Wati B
Ils veulent que j'rappe parce que, quand j'chante, ils disent que ça fait pitié
They want me to rap because when I sing they say it's pathetic
Je fais juste de la musique, putain les gars, c'est pas compliqué
I just make music, damn guys, it's not that complicated
Laissez-moi tranquille, j'ai passé une sale journée (fuck)
Leave me alone, I had a bad day (fuck)
Je n'ai qu'une envie c'est d'aller me recoucher (fuck)
All I want is to go back to sleep (fuck)
Ne me parlez plus, aujourd'hui tout m'a saoulé
Don't talk to me anymore, everything annoyed me today
Pourquoi j'ai l'impression de toujours tout échouer
Why do I feel like I always fail at everything
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Une sale journée
A bad day
Pourquoi j'ai l'impression de toujours tout échouer
Why do I feel like I always fail at everything





Writer(s): black m, mkl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.