Paroles et traduction Black M feat. The Shin Sekaï - Je ne dirai rien (Live)
Je ne dirai rien (Live)
I won't say anything (Live)
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
Toi
tu
sais
pertinemment
que
t'es
fraiche
You
know
for
a
fact
that
you're
fresh
Devant
les
mecs
fauchés
tu
t'prends
pour
l'Everest
In
front
of
the
broke
guys,
you're
going
for
Everest
Négro
c'est
pas
une
meuf
pour
oi-t,
est-ce
claire?
Nigga's
not
a
girl
for
oi-t,
is
that
clear?
Tu
veux
la
gérer
sans
gamos,
espère
You
want
to
manage
it
without
gamos,
hope
Seulement
15
000
abonnés
sur
Instagram
Only
15,000
followers
on
Instagram
A
moitié
dénudée
t'es
prête
à
tout
pour
plaire
Half
naked
you're
ready
to
do
anything
to
please
T'aimes
pas
mon
son
mais
tu
veux
ton
pass
backstage
You
don't
like
my
sound
but
you
want
your
backstage
pass
T'aimes
pas
les
canards
mais
t'enchaines
les
duckface
You
don't
like
ducks
but
you
chain
the
duckface
Et
tu
m'dis:
Pourquoi
j'trouve
pas
d'mecs
bien?
And
you
say
to
me:
Why
can't
I
find
good
guys?
Pourquoi
les
mecs
s'comportent
tout
comme
des
chiens?
Why
do
guys
behave
just
like
dogs?
TA
GUEULE!
Parce
que
t'es
stupide
SHUT
THE
FUCK
UP!
Because
you're
stupid
Matérialiste,
cupide,
stupide,
stupide,
stupide,
stupide
Materialistic,
greedy,
stupid,
stupid,
stupid,
stupid
Et
tu
te
crois
super
intelligente
et
mature
And
you
think
you're
super
smart
and
mature
Hélas,
la
seule
raison
pour
laquelle
on
t'écoutes
sont
tes
obus
Alas,
the
only
reason
we
listen
to
you
are
your
shells
Sinon
t'as
pas
un
06
j'crois
que
j'ai
l'coup
de
foudre
Otherwise
you
don't
have
an
06
I
think
I'm
in
love
at
first
sight
Eeeuh
non!
bon
ok
vas
te
faire
foutre
Eeeuh
no!
okay
ok
fuck
you
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
T'aimes
qu'on
te
dises
que
ta
présence
est
indispensable
Do
you
like
to
be
told
that
your
presence
is
essential
Puis
te
poser
avec
un
smicard
est
une
chose
impensable
Then
posing
with
a
smicard
is
an
unthinkable
thing
Ego
surdimensionné
or
princesse
de
château
de
sable
Oversized
ego
gold
sand
castle
princess
Et
fuck
s'il
a
bon
cœur
c'qui
compte
c'est
qu'le
compte
soit
dépensable
And
fuck
if
he
has
a
good
heart
what
matters
is
that
the
account
is
expendable
Tu
vis
dans
tes
idéaux
donc
t'as
délaissée
l'bac
You
live
within
your
ideals
so
you
left
school
Tu
ne
mérites
que
la
Clio
mais
tu
veux
la
Maybach
You
only
deserve
the
Clio
but
you
want
the
Maybach
Tu
regardes
les
gens
de
haut,
les
yeux
plus
gros
qu'la
black
card
You
look
at
people
from
above,
with
eyes
bigger
than
the
black
card
Carlton
et
les
beaux
tels-hô
vu
qu'tu
sautes
les
étapes
Carlton
and
the
beautiful
such-ho
since
you
skip
the
steps
Toujours
une
nouvelle
envie
chaque
seconde,
rien
est
assez
bien
pour
oi-t
Always
a
new
desire
every
second,
nothing
is
good
enough
for
oi-t
Faudrait
qu'on
t'offre
les
merveilles
de
ce
monde
We
should
offer
you
the
wonders
of
this
world
Bien
emballées
dans
une
boite
Well
packed
in
a
box
Pourtant
t'es
pas
si
sexy,
tu
n'excites
que
les
gavas
en
fin
d'vie
Yet
you
are
not
so
sexy,
you
only
excite
the
gavas
at
the
end
of
their
lives
Si
je
t'invites
au
coin
V.I.P.
c'est
qu'ta
copine
me
supplie
If
I
invite
you
to
the
VIP
corner,
it's
because
your
girlfriend
is
begging
me
Faut
que
t'arrêtes
de
jubiler,
arrête
de
m'questionner
You
have
to
stop
gloating,
stop
questioning
me
La
ça
bosse
pour
Indéfini,
PDG,
vire
les!
The
it's
working
for
Indefinite,
CEO,
fire
them!
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
Est-ce
que
tes
talons
supporteront
tes
grosses
cuisses?
Will
your
heels
support
your
big
thighs?
Ton
mini
short
est
au
bord
de
la
rupture
Your
mini
shorts
are
on
the
verge
of
breaking
up
Fixé
j'me
vois
poser
dessus
avec
un
gros
spliff
Fixed
I
see
myself
posing
on
it
with
a
big
spliff
Fais
moi
voir
les
bails
j'te
ferais
voir
la
luxure
Let
me
see
the
bails
I
would
make
you
see
the
lust
Tu
m'reproches
de
trop
courir
après
l'butin
You
blame
me
for
chasing
the
swag
too
much
Mais
tu
marcherais
sur
du
sang
pour
avoir
des
Louboutins
But
you'd
walk
on
blood
to
get
Louboutins
T'aimes
te
faire
belle
pour
qu'on
t'interpelle
You
like
to
look
good
so
that
we
can
challenge
you
T'aimes
les
bad
boy
recherchés
par
Interpol
You
like
the
bad
boys
wanted
by
Interpol
Donc
épargne
moi
toutes
tes
souffrances
So
spare
me
all
your
suffering
Épargne
moi
tout
c'maquillage
à
outrance
Spare
me
everything
it's
too
much
makeup
Bitch!
t'as
les
yeux
plus
gros
qu'ton
ventre
Bitch!
your
eyes
are
bigger
than
your
belly
Pour
un
simple
resto
dois-je
vider
mon
compte
en
banque?
For
a
simple
restaurant
do
I
have
to
empty
my
bank
account?
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
Oui
ton
entrée
a
mis
comme
un
froid
dans
le
coin
Yes
your
entrance
put
like
a
chill
in
the
corner
Alors
que
j'étais
posé
avec
tout
mes
gars,
au
calme!
While
I
was
posed
with
all
my
guys,
calm
down!
J'ai
voulu
t'ignorer
mais
comment
faire
I
wanted
to
ignore
you
but
how
do
I
do
it
Quand
même
les
plus
grands
bandits
ils
y
sont
tombés
sous
ton
charme
When
even
the
greatest
bandits
they
fell
under
your
spell
there
Pour
moi
y'a
pas
d'soucis,
j'ai
les
yeux
plus
gros
que
ta
cambrure
cousine
For
me
there's
no
worries,
I
have
bigger
eyes
than
your
cousin
arch
Ce
n'est
pas
juste
parce
que
tu
es
fraiche
que
tu
vas
me
refroidir
It's
not
just
because
you're
cool
that
you're
going
to
cool
me
down
J'en
ai
connu
des
plus
sauvages,
tous
les
niggas
te
guettent
I've
known
the
wildest
ones,
all
the
niggas
are
watching
for
you
Quand
ya
du
"mbourou"
j'suis
pas
celui
qui
daba
les
miettes...
(Ha
ha!)
When
there
is
"nonsense"
I
am
not
the
one
who
eats
the
crumbs...
(Ha
ha!)
Big
Black
M!
Pas
du
genre
à
se
faire
piquer
par
ta
taille
de
guêpe
Big
Black
M!
Not
one
to
get
stung
by
your
wasp
waist
Trop
cash
peut-être,
parce
que
je
sais
qu'le
mal
me
guette
Too
much
cash
maybe,
because
I
know
that
evil
is
waiting
for
me
Je
sais
que
c'est
bête,
mais
t'es
la
juste
parce
que
j'ai
cé-per
I
know
it's
stupid,
but
you're
the
one
who's
right
because
I've
c-per
Et
si
moi
je
suis
un
macho,
dis
moi
toi
t'es
quoi
And
if
I'm
a
macho,
tell
me
what
are
you
De
toute
façon
tu
n'me
laisses
pas
l'choix,
tout
le
monde
te
nnait-co
Anyway
you
don't
give
me
a
choice,
everyone
hates
you-co
A
quoi
ça
sert
d'être
un
avion
d'chasse
si
ça
vole
pas
haut
What's
the
point
of
being
a
fighter
plane
if
it
doesn't
fly
high
Si
tu
veux
oui
vas-y
vient
on
tchatche,
mais
j'suis
qu'un
salaud
If
you
want
yes,
go
ahead
and
we'll
chat,
but
I'm
just
a
bastard
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
T'aimes
te
faire
belle,
oui,
t'aimes
briller
la
night
You
like
to
look
beautiful,
yes,
you
like
to
shine
at
night
T'aimes
les
éloges,
t'aimes
quand
les
hommes
te
remarquent
You
like
praise,
you
like
it
when
men
notice
you
T'aimes
que
l'on
pense
haut
et
fort
que
t'es
la
plus
oohh...
You
like
that
people
think
loudly
that
you
are
the
most
oohh...
Je
ne
dirai
rien
I
won't
say
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.