Paroles et traduction Black M feat. Zaho - Parle-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle-moi,
parle-moi
j'ai
tant
de
choses
à
te
dire
Talk
to
me,
talk
to
me,
I
have
so
much
to
tell
you
Aide-moi,
aide-moi
à
ne
pas
souffrir
Help
me,
help
me
not
to
suffer
Le
première
fois
que
je
l'ai
vu;
j'avoue
que
je
suis
resté
bête
The
first
time
I
saw
her,
I
admit
I
was
speechless
J'ai
ma
propre
version
d'l'histoire
de
La
belle
et
la
bête
I
have
my
own
version
of
Beauty
and
the
Beast
Je
sais,
je
pourrai
passer
pour
un
négro
fragile
I
know,
I
might
come
across
as
a
fragile
black
man
Je
lui
ai
fait
croire
que
c'est
moi,
j'ai
rendu
Paris
magique
I
made
her
believe
it
was
me,
I
made
Paris
magical
J'avais
pas
un
centime
mais
beaucoup
de
sentiments
I
didn't
have
a
penny
but
I
had
a
lot
of
feelings
Des
problèmes
qui
s'empilent,
un
parcours
qui
en
dit
long
Problems
piling
up,
a
journey
that
speaks
volumes
Je
voyais
en
elle,
celle
qui
allait
faire
de
moi
un
homme
I
saw
in
her
the
one
who
would
make
me
a
man
Un
genre
d'Casanova
du
ghetto
qui
fait
le
loveur
A
kind
of
ghetto
Casanova
playing
the
lover
Parfois
j'ai
du
mentir,
faire
le
dur
à
cuire
Sometimes
I
had
to
lie,
act
tough
Et
chaque
fois
j'étais
en
tort,
je
crois
qu'elle
endure
And
every
time
I
was
wrong,
I
think
she
endures
J'parle
mal
et
je
m'énerve
parce
que
je
suis
réservé
I
speak
badly
and
I
get
angry
because
I'm
reserved
J'vois
pas
ce
qu'elle
veut
dire
et
je
m'emporte
I
don't
see
what
she
means
and
I
lose
my
temper
Parle-moi,
parle-moi
j'ai
tant
de
choses
à
te
dire
Talk
to
me,
talk
to
me,
I
have
so
much
to
tell
you
Aide-moi,
aide-moi
à
ne
pas
souffrir
Help
me,
help
me
not
to
suffer
Aime-moi,
aime-moi
j'ai
tant
de
choses
à
t'offrir
Love
me,
love
me,
I
have
so
much
to
offer
you
Toi
et
moi,
toi
et
moi
on
va
s'en
sortir
You
and
me,
you
and
me,
we're
going
to
get
through
this
Au
delà
des
mots
Beyond
words
De
tous
nos
défauts
Of
all
our
flaws
Quand
on
est
tombé
de
haut
When
we
fell
from
high
above
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
It's
time
we
need
Au
delà
des
mots
Beyond
words
De
tous
nos
défauts
Of
all
our
flaws
Quand
on
est
tombé
de
haut
When
we
fell
from
high
above
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
It's
time
we
need
J'suis
peut-être
habité,
ou
peut-être
habitué
I'm
maybe
haunted,
or
maybe
used
to
it
Il
faut
que
je
change,
elle
va
me
buter,
elle
va
me
quitter
I
need
to
change,
she's
going
to
kill
me,
she's
going
to
leave
me
On
a
du
mal
à
communiquer,
j'suis
complètement
niqué
We
have
trouble
communicating,
I'm
completely
screwed
Elle
ne
sait
pas
que
j'suis
encore
piqué,
je
pourrai
pas
l'expliquer
She
doesn't
know
that
I'm
still
stung,
I
couldn't
explain
it
La
vérité:
un
goût
amer,
le
rêve
n'est
pas
bleu
The
truth:
a
bitter
taste,
the
dream
isn't
blue
J'dessine
l'avenir
en
couleur
sur
un
petit
tableau
I
draw
the
future
in
color
on
a
small
canvas
J'aimerai
tellement
lui
dire
des
choses
mais
l'orgueil
veut
pas
I
would
love
to
tell
her
things
but
my
pride
won't
let
me
Biensûr,
l'amour
ça
rend
aveugle,
y'a
des
choses
que
j'vois
pas
Of
course,
love
makes
you
blind,
there
are
things
I
don't
see
On
a
passé
le
stade
des
disquettes
We've
passed
the
floppy
disk
stage
Je
peux
plus
faire
ça
parce
que
mon
fils
guette
I
can't
do
that
anymore
because
my
son
is
watching
On
résout
pas
tout
sur
un
week-end
We
don't
solve
everything
on
a
weekend
Mais
si
tu
veux
tout
savoir:
oui
j't'aime!
But
if
you
want
to
know
everything:
yes,
I
love
you!
Parle-moi,
parle-moi
j'ai
tant
de
choses
à
te
dire
Talk
to
me,
talk
to
me,
I
have
so
much
to
tell
you
Aide-moi,
aide-moi
à
ne
pas
souffrir
Help
me,
help
me
not
to
suffer
Aime-moi,
aime-moi
j'ai
tant
de
choses
à
t'offrir
Love
me,
love
me,
I
have
so
much
to
offer
you
Toi
et
moi,
toi
et
moi
on
va
s'en
sortir
You
and
me,
you
and
me,
we're
going
to
get
through
this
Au
delà
des
mots
Beyond
words
De
tous
nos
défauts
Of
all
our
flaws
Quand
on
est
tombé
de
haut
When
we
fell
from
high
above
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
It's
time
we
need
Au
delà
des
mots
Beyond
words
De
tous
nos
défauts
Of
all
our
flaws
Quand
on
est
tombé
de
haut
When
we
fell
from
high
above
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
It's
time
we
need
Parle-moi,
parle-moi
Talk
to
me,
talk
to
me
Mais
j'ai
pourtant
tout
donné
même
si
j'ai
déconné
But
I
gave
it
my
all
even
though
I
messed
up
Oui,
sans
toi
je
suis
pommé,
je
n'trouve
plus
le
sommeil
Yes,
without
you
I'm
lost,
I
can't
sleep
anymore
Je
parle
en
langage
codé,
je
ne
suis
plus
moi-même
I
speak
in
code,
I'm
not
myself
anymore
Parle-moi,
parle-moi
Talk
to
me,
talk
to
me
Mais
j'ai
pourtant
tout
donné,
même
si
j'ai
déconné
But
I
gave
it
my
all,
even
though
I
messed
up
Oui,
sans
toi
je
suis
pommé,
je
n'trouve
plus
le
sommeil
Yes,
without
you
I'm
lost,
I
can't
sleep
anymore
Je
parle
en
langage
codé,
je
ne
suis
plus
moi-même
I
speak
in
code,
I'm
not
myself
anymore
Au
delà
des
mots
Beyond
words
De
tous
nos
défauts
Of
all
our
flaws
Quand
on
est
tombé
de
haut
When
we
fell
from
high
above
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
It's
time
we
need
Au
delà
des
mots
Beyond
words
De
tous
nos
défauts
Of
all
our
flaws
Quand
on
est
tombé
de
haut
When
we
fell
from
high
above
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
It's
time
we
need
Au
delà
des
mots
Beyond
words
De
tous
nos
défauts
Of
all
our
flaws
Quand
on
est
tombé
de
haut
When
we
fell
from
high
above
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
It's
time
we
need
Parle-moi,
parle-moi
j'ai
tant
de
choses
à
te
dire
Talk
to
me,
talk
to
me,
I
have
so
much
to
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ZEHIRA DARABID, ALPHA DIALLO, DANIEL KOUELOUKOUENDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.