Paroles et traduction Black M - Ainsi valse la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi valse la vie
Так кружится жизнь
J'étais
un
père,
un
mari,
un
homme
aimé
Я
был
отцом,
мужем,
любимым
мужчиной
Jamais
d'hivers,
dans
ma
vie
que
des
étés
Никогда
зимы,
в
моей
жизни
лишь
лето
Une
voiture,
des
études
et
un
métier
Машина,
образование
и
работа
Un
pavillon
à
mon
nom,
j'étais
comblé
Дом
в
мою
собственность,
я
был
доволен
Je
ne
veux
pas
de
ton
sandwich
Я
не
хочу
твой
бутерброд
Et
encore
moins
de
ta
pitié
И
уж
тем
более
твоей
жалости
Tu
sais
avant
moi
j'étais
riche
hein
Ты
же
знаешь,
раньше
я
был
богат
J'étais
puissant,
je
brillais
Я
был
могущественным,
я
блистал
Je
ne
crie
pas,
je
t'explique
Я
не
кричу,
я
объясняю
Tu
ferais
mieux
de
m'écouter
Тебе
лучше
бы
меня
послушать
Tu
peux
te
retrouver
au
zénith
Ты
можешь
оказаться
на
вершине
Et
sur
le
trottoir
le
jour
d'après
И
на
тротуаре
на
следующий
день
Ainsi
valse
la
vie
Так
кружится
жизнь
Ainsi
valse
la
vie
Так
кружится
жизнь
Ainsi
valse
la
vie,
la
vie
Так
кружится
жизнь,
жизнь
J'étais
celui
qui
voit
la
mer
en
juillet
Я
был
тем,
кто
видит
море
в
июле
Celui
qui
fête
noël
bien
entouré
Тем,
кто
празднует
Рождество
в
кругу
близких
Tous
les
matins,
le
sourire
de
mes
enfants
Каждое
утро,
улыбка
моих
детей
Un
bon
café,
mon
journal
et
mes
croissants
Хороший
кофе,
моя
газета
и
мои
круассаны
Eh
mon
gros
boulanger,
est-ce
que
tu
m'as
déjà
oublié?
Эй,
мой
толстый
булочник,
ты
меня
уже
забыл?
C'était
moi
qui
te
laissais
la
monnaie
Это
я
оставлял
тебе
чаевые
Ça
t'dirais
de
me
la
redonner
Не
хочешь
ли
ты
мне
их
вернуть?
Je
t'emmerde
comme
j'emmerde
le
monde
Мне
плевать
на
тебя,
как
и
на
весь
мир
Vous
faites
tous
semblant,
vous
savez
tous
qui
j'suis
Вы
все
притворяетесь,
вы
все
знаете,
кто
я
J'ai
pas
changé,
j'ai
juste
déménagé
Я
не
изменился,
я
просто
переехал
Et
je
n'ai
plus
de
quoi
nourrir
ma
petite
vie
И
у
меня
больше
нет
средств,
чтобы
прокормить
себя
J'me
reconnais
dans
vos
petites
vies
Я
узнаю
себя
в
ваших
маленьких
жизнях
Ah
qu'est-ce
que
j'aimais
ma
petite
vie
Ах,
как
я
любил
свою
маленькую
жизнь
Je
m'enivre,
tu
m'évites
Я
пьянею,
ты
меня
избегаешь
Je
sens
fort,
c'est
vite
dit
Я
сильно
пахну,
это
мягко
сказано
Je
ne
veux
pas
de
sandwich
Я
не
хочу
бутерброд
Putain,
ça
ne
me
fera
oublier
Черт,
это
не
поможет
мне
забыть
Que
j'me
suis
vu
au
zénith
et
sur
le
trottoir
le
jour
d'après
Что
я
был
на
вершине
и
на
тротуаре
на
следующий
день
Ainsi
valse
la
vie
Так
кружится
жизнь
Ainsi
valse
la
vie
Так
кружится
жизнь
Ainsi
valse
la
vie,
la
vie
Так
кружится
жизнь,
жизнь
Ma
femme
me
manque
Мне
не
хватает
моей
жены
Nos
souvenirs
me
hantent
Наши
воспоминания
преследуют
меня
La
rage
au
ventre
Ярость
в
животе
Quand
est-ce
que
je
rentre?
Когда
я
вернусь
домой?
Tout
ça
c'est
ma
faute
Всё
это
моя
вина
J'en
veux
aux
autres
Я
злюсь
на
других
Mais
c'est
moi
qui
ai
raté
Но
это
я
всё
испортил
J'ai
trahi
mon
collègue
pour
avoir
sa
place
Я
предал
своего
коллегу,
чтобы
занять
его
место
Menti
à
mes
gosses
pour
un
rien,
comme
un
lâche
Лгал
своим
детям
по
пустякам,
как
трус
J'ai
trompé
ma
femme,
fais
des
scènes
de
ménage
Я
изменял
жене,
устраивал
скандалы
Tout
cassé
quand
elle
me
demandait
des
détails
Всё
крушил,
когда
она
требовала
объяснений
Tellement
convaincu
que
tout
ça
m'était
dû
Я
был
так
уверен,
что
всё
это
мне
причитается
L'huissier
m'a
prévenu
mais
j'étais
trop
têtu
Судебный
пристав
предупреждал
меня,
но
я
был
слишком
упрям
La
vie
m'a
donné
ce
qui
n'a
pas
de
prix
mais
j'ai
craché
dessus
Жизнь
дала
мне
то,
что
бесценно,
но
я
плюнул
на
это
Donc
elle
me
l'a
repris
Поэтому
она
забрала
это
у
меня
Ainsi
valse
la
vie
Так
кружится
жизнь
Ainsi
valse
ma
vie,
ma
vie
Так
кружится
моя
жизнь,
моя
жизнь
Ainsi
valse
la
vie
Так
кружится
жизнь
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Так
кружится
жизнь
(так
кружится
моя
жизнь)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Так
кружится
жизнь
(так
кружится
моя
жизнь)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Так
кружится
жизнь
(так
кружится
моя
жизнь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): black m, vianney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.