Paroles et traduction Black M - #Askip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome,
welcome
Добро
пожаловать,
добро
пожаловать,
Ladies
and
gentlemen,
welcome
дамы
и
господа,
добро
пожаловать.
Askip
TV,
FM,
comme
vous
voulez
ПоСлухам
ТВ,
ФМ,
как
вам
угодно.
One,
two,
one,
two
Раз,
два,
раз,
два.
À
c'qu'il
p',
le
rap
est
démodé
По
слухам,
рэп
вышел
из
моды.
On
est
loin
de
l'époque
de
M.O.P
Мы
далеки
от
времён
M.O.P.
À
c'qu'il
p',
le
Black
est
surcoté
По
слухам,
Black
переоценен.
Sa
fin
est
proche,
il
devrait
se
mettre
sur
l'côté
Его
конец
близок,
ему
пора
на
покой.
À
c'qu'il
p',
si
je
n'vais
pas
voter
По
слухам,
если
я
не
пойду
голосовать,
Ils
vont
renvoyer
ma
communauté
они
вышлют
мою
общину.
À
c'qu'il
p',
j'suis
revenu
pour
tout
rafler
По
слухам,
я
вернулся,
чтобы
забрать
всё.
Dites
aux
jaloux
qu'ils
pourront
jamais
me
saboter
(oh)
Скажите
завистникам,
что
им
никогда
не
удастся
меня
саботировать
(о).
The
roof
is
on
fire
Крыша
в
огне.
Mes
gars
sont
tous
die
Мои
парни
все
в
ударе.
La
miss,
elle
fait
des
manières
Милашка
строит
из
себя
недотрогу.
Et,
moi,
j'suis
complètement
ailleurs
А
я
где-то
совсем
в
другом
месте.
The
roof
is
on
fire
Крыша
в
огне.
Mes
gars
sont
tous
die
Мои
парни
все
в
ударе.
La
miss,
elle
fait
des
manières
Милашка
строит
из
себя
недотрогу.
Et,
moi,
j'suis
complètement
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
А
я
где-то
совсем
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте.
À
c'qu'il
p',
j'suis
revenu
faire
le
show
По
слухам,
я
вернулся
устроить
шоу.
J'en
fais
un
peu
trop
Я
немного
переигрываю.
J'vais
vous
faire
oublier
Я
заставлю
вас
забыть
Vos
super-héros
ваших
супергероев.
À
c'qu'il
p',
j'suis
revenu
faire
le
show
По
слухам,
я
вернулся
устроить
шоу.
J'en
fais
un
peu
trop
Я
немного
переигрываю.
J'vais
vous
faire
oublier
Я
заставлю
вас
забыть...
Pour
commencer,
je
vous
emmerde
tous
Для
начала,
пошли
вы
все.
J'ai
commencé
et
je
finirai
tout
seul
Я
начал
и
закончу
в
одиночку.
Ils
font
zerma,
mais
ils
m'écoutent
en
douce
Они
строят
из
себя,
но
тайком
слушают
меня.
Bienvenue
dans
mon
monde
où
tu
peux
pas
dire:
"Pouce"
Добро
пожаловать
в
мой
мир,
где
ты
не
можешь
сказать:
"Класс".
T'as
pas
un
rond,
les
gens
vont
te
dire:
"Pousse-toi"
У
тебя
нет
ни
гроша,
люди
скажут
тебе:
"Проваливай".
C'est
pas
marrant
quand
tu
viens
de
la
brousse
Не
смешно,
когда
ты
из
глубинки.
Demande
à
papa
qui
s'est
fait
éclabousser
Спроси
у
отца,
которого
обрызгали
грязью.
À
peine
arrivé,
on
te
dit:
"Allez,
ouste"
Только
приехал,
тебе
говорят:
"А
ну,
брысь
отсюда!".
Il
y
a
de
l'or
mais
je
me
demande:
"Où
ça?"
Тут
есть
золото,
но
я
спрашиваю
себя:
"Где?".
T'es
dans
la
merde
si
tu
t'appelles
Moussa
Ты
в
дерьме,
если
тебя
зовут
Мусса.
Ils
veulent
ma
peau
parce
que
j'ai
dit
le
mot
****
Они
хотят
моей
шкуры,
потому
что
я
сказал
слово
"негр".
Je
suis
comme
Michael,
je
me
demande:
"Who's
bad?"
Я
как
Майкл,
я
спрашиваю
себя:
"Кто
тут
плохой
парень?".
À
la
base,
j'ai
pas
demandé
tout
ça
Изначально
я
не
просил
всего
этого.
Va
là-bas,
le
rap,
c'est
nous,
on
ne
bouge
pas
Иди
туда,
рэп
- это
мы,
мы
не
двигаемся
с
места.
Paw-paw-paw:
ça
tire,
mais
ça
ne
me
touche
pas
Пау-пау-пау:
стреляют,
но
не
попадают
в
меня.
Bla-bla-bla:
marmonne
le
forum
sur
Booska
Бла-бла-бла:
бормочет
форум
на
Booska.
The
roof
is
on
fire
Крыша
в
огне.
Mes
gars
sont
tous
die
Мои
парни
все
в
ударе.
La
miss,
elle
fait
des
manières
Милашка
строит
из
себя
недотрогу.
Et,
moi,
j'suis
complètement
ailleurs
А
я
где-то
совсем
в
другом
месте.
The
roof
is
on
fire
Крыша
в
огне.
Mes
gars
sont
tous
die
Мои
парни
все
в
ударе.
La
miss,
elle
fait
des
manières
Милашка
строит
из
себя
недотрогу.
Et,
moi,
j'suis
complètement
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
А
я
где-то
совсем
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте.
À
c'qu'il
p',
j'suis
revenu
faire
le
show
По
слухам,
я
вернулся
устроить
шоу.
J'en
fais
un
peu
trop
Я
немного
переигрываю.
J'vais
vous
faire
oublier
Я
заставлю
вас
забыть
Vos
super-héros
ваших
супергероев.
À
c'qu'il
p',
j'suis
revenu
faire
le
show
По
слухам,
я
вернулся
устроить
шоу.
J'en
fais
un
peu
trop
Я
немного
переигрываю.
J'vais
vous
faire
oublier
Я
заставлю
вас
забыть...
Ouais,
c'est
du
son
pour
nous
ou
c'est
du
son
pour
'tout-bab'?
Да,
это
музыка
для
нас
или
для
всех
подряд?
Les
yeux
sur
toi
et
tu
te
prends
pour
2Pac"
Все
взгляды
на
тебя,
и
ты
возомнил
себя
Тупаком.
Ils
attendent
d'être
validés
par
Booba
Они
ждут
одобрения
от
Бубы.
Moi,
j'attends
mon
chèque
mais,
ça,
faut
le
dire
tout
bas
А
я
жду
свой
чек,
но
об
этом
нужно
говорить
тихо.
Baise
la
tête
au
cas
où
le
coup
part
Пригнись,
на
случай,
если
пуля
полетит.
J'suis
comme
Benzema:
j'suis
pas
du
tout
coupable
Я
как
Бензема:
я
совсем
не
виноват.
Non,
messieurs,
je
ne
suis
pas
un
loubard
Нет,
господа,
я
не
хулиган.
Mais,
Dawa',
dis-leur
que,
quand
on
tire,
on
ne
loupe
pas
Но,
Dawa,
скажи
им,
что,
когда
мы
стреляем,
мы
не
промахиваемся.
Fouille
ma
vie,
regarde-la
à
la
loupe
Копайся
в
моей
жизни,
рассматривай
её
под
лупой.
Tu
verras
la
racine
africaine
à
la
Fally
Ipupa
Ты
увидишь
африканские
корни,
как
у
Фалли
Ипупа.
J'sais
qu'ça
dérange
les
pures
souches
Я
знаю,
что
это
беспокоит
чистокровных.
Odeur
mafé,
gros
couscous
Запах
мафе,
большой
кускус.
Sûr
de
moi,
non,
je
n'ai
pas
la
frousse
Уверен
в
себе,
нет,
я
не
боюсь.
Je
suis
comme
Mesrine
vs.
le
commissaire
Broussard
Я
как
Мерин
против
комиссара
Бруссара.
Depuis
l'début,
ils
sont
tous
à
mes
trousses
С
самого
начала
они
все
гоняются
за
мной.
Sexion
d'Assaut,
Wati
B,
akhi,
oui,
c'est
mon
crew,
ça
Sexion
d'Assaut,
Wati
B,
братан,
да,
это
моя
команда.
Et
on
dit
(on
dit)
И
говорят
(говорят),
On
dit
(on
dit)
говорят
(говорят),
Que
je
suis
(que
je
suis)
что
я
(что
я)
Dans
ma
folie
(oh,
oh)
в
своём
безумии
(о,
о).
Oui,
on
dit
(oui,
on
dit)
Да,
говорят
(да,
говорят),
On
dit
(on
dit)
говорят
(говорят),
Que
je
suis
(que
je
suis)
что
я
(что
я)
Dans
ma
folie
(oh,
oh,
oh)
в
своём
безумии
(о,
о,
о).
Oui,
on
dit
(oui,
on
dit)
Да,
говорят
(да,
говорят),
On
dit
(on
dit)
говорят
(говорят),
Que
je
suis
(que
je
suis)
что
я
(что
я)
Dans
ma
folie
в
своём
безумии.
The
roof
is
on
fire
Крыша
в
огне.
Mes
gars
sont
tous
die
Мои
парни
все
в
ударе.
La
miss,
elle
fait
des
manières
Милашка
строит
из
себя
недотрогу.
Et,
moi,
j'suis
complètement
ailleurs
А
я
где-то
совсем
в
другом
месте.
The
roof
is
on
fire
Крыша
в
огне.
Mes
gars
sont
tous
die
Мои
парни
все
в
ударе.
La
miss,
elle
fait
des
manières
Милашка
строит
из
себя
недотрогу.
Et,
moi,
j'suis
complètement
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
А
я
где-то
совсем
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте.
À
c'qu'il
p',
j'suis
revenu
faire
le
show
По
слухам,
я
вернулся
устроить
шоу.
J'en
fais
un
peu
trop
Я
немного
переигрываю.
J'vais
vous
faire
oublier
Я
заставлю
вас
забыть
Vos
super-héros
ваших
супергероев.
À
c'qu'il
p',
j'suis
revenu
faire
le
show
По
слухам,
я
вернулся
устроить
шоу.
J'en
fais
un
peu
trop
Я
немного
переигрываю.
J'vais
vous
faire
oublier
Я
заставлю
вас
забыть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALPHA DIALLO, RENAUD REBILLAUD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.