Black M - #Askip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black M - #Askip




#Askip
#ПоСлухам
Welcome, welcome
Добро пожаловать, добро пожаловать,
Ladies and gentlemen, welcome
дамы и господа, добро пожаловать.
Askip TV, FM, comme vous voulez
ПоСлухам ТВ, ФМ, как вам угодно.
One, two, one, two
Раз, два, раз, два.
À c'qu'il p', le rap est démodé
По слухам, рэп вышел из моды.
On est loin de l'époque de M.O.P
Мы далеки от времён M.O.P.
À c'qu'il p', le Black est surcoté
По слухам, Black переоценен.
Sa fin est proche, il devrait se mettre sur l'côté
Его конец близок, ему пора на покой.
À c'qu'il p', si je n'vais pas voter
По слухам, если я не пойду голосовать,
Ils vont renvoyer ma communauté
они вышлют мою общину.
À c'qu'il p', j'suis revenu pour tout rafler
По слухам, я вернулся, чтобы забрать всё.
Dites aux jaloux qu'ils pourront jamais me saboter (oh)
Скажите завистникам, что им никогда не удастся меня саботировать (о).
The roof is on fire
Крыша в огне.
Mes gars sont tous die
Мои парни все в ударе.
La miss, elle fait des manières
Милашка строит из себя недотрогу.
Et, moi, j'suis complètement ailleurs
А я где-то совсем в другом месте.
The roof is on fire
Крыша в огне.
Mes gars sont tous die
Мои парни все в ударе.
La miss, elle fait des manières
Милашка строит из себя недотрогу.
Et, moi, j'suis complètement ailleurs, ailleurs, ailleurs, ailleurs
А я где-то совсем в другом месте, в другом месте, в другом месте, в другом месте.
À c'qu'il p', j'suis revenu faire le show
По слухам, я вернулся устроить шоу.
J'en fais un peu trop
Я немного переигрываю.
J'vais vous faire oublier
Я заставлю вас забыть
Vos super-héros
ваших супергероев.
À c'qu'il p', j'suis revenu faire le show
По слухам, я вернулся устроить шоу.
J'en fais un peu trop
Я немного переигрываю.
J'vais vous faire oublier
Я заставлю вас забыть...
Huh, huh
Ха, ха.
Pour commencer, je vous emmerde tous
Для начала, пошли вы все.
J'ai commencé et je finirai tout seul
Я начал и закончу в одиночку.
Ils font zerma, mais ils m'écoutent en douce
Они строят из себя, но тайком слушают меня.
Bienvenue dans mon monde tu peux pas dire: "Pouce"
Добро пожаловать в мой мир, где ты не можешь сказать: "Класс".
T'as pas un rond, les gens vont te dire: "Pousse-toi"
У тебя нет ни гроша, люди скажут тебе: "Проваливай".
C'est pas marrant quand tu viens de la brousse
Не смешно, когда ты из глубинки.
Demande à papa qui s'est fait éclabousser
Спроси у отца, которого обрызгали грязью.
À peine arrivé, on te dit: "Allez, ouste"
Только приехал, тебе говорят: ну, брысь отсюда!".
Il y a de l'or mais je me demande: "Où ça?"
Тут есть золото, но я спрашиваю себя: "Где?".
T'es dans la merde si tu t'appelles Moussa
Ты в дерьме, если тебя зовут Мусса.
Ils veulent ma peau parce que j'ai dit le mot ****
Они хотят моей шкуры, потому что я сказал слово "негр".
Je suis comme Michael, je me demande: "Who's bad?"
Я как Майкл, я спрашиваю себя: "Кто тут плохой парень?".
À la base, j'ai pas demandé tout ça
Изначально я не просил всего этого.
Va là-bas, le rap, c'est nous, on ne bouge pas
Иди туда, рэп - это мы, мы не двигаемся с места.
Paw-paw-paw: ça tire, mais ça ne me touche pas
Пау-пау-пау: стреляют, но не попадают в меня.
Bla-bla-bla: marmonne le forum sur Booska
Бла-бла-бла: бормочет форум на Booska.
The roof is on fire
Крыша в огне.
Mes gars sont tous die
Мои парни все в ударе.
La miss, elle fait des manières
Милашка строит из себя недотрогу.
Et, moi, j'suis complètement ailleurs
А я где-то совсем в другом месте.
The roof is on fire
Крыша в огне.
Mes gars sont tous die
Мои парни все в ударе.
La miss, elle fait des manières
Милашка строит из себя недотрогу.
Et, moi, j'suis complètement ailleurs, ailleurs, ailleurs, ailleurs
А я где-то совсем в другом месте, в другом месте, в другом месте, в другом месте.
À c'qu'il p', j'suis revenu faire le show
По слухам, я вернулся устроить шоу.
J'en fais un peu trop
Я немного переигрываю.
J'vais vous faire oublier
Я заставлю вас забыть
Vos super-héros
ваших супергероев.
À c'qu'il p', j'suis revenu faire le show
По слухам, я вернулся устроить шоу.
J'en fais un peu trop
Я немного переигрываю.
J'vais vous faire oublier
Я заставлю вас забыть...
Huh, huh
Ха, ха.
Ouais, c'est du son pour nous ou c'est du son pour 'tout-bab'?
Да, это музыка для нас или для всех подряд?
Les yeux sur toi et tu te prends pour 2Pac"
Все взгляды на тебя, и ты возомнил себя Тупаком.
Ils attendent d'être validés par Booba
Они ждут одобрения от Бубы.
Moi, j'attends mon chèque mais, ça, faut le dire tout bas
А я жду свой чек, но об этом нужно говорить тихо.
Baise la tête au cas le coup part
Пригнись, на случай, если пуля полетит.
J'suis comme Benzema: j'suis pas du tout coupable
Я как Бензема: я совсем не виноват.
Non, messieurs, je ne suis pas un loubard
Нет, господа, я не хулиган.
Mais, Dawa', dis-leur que, quand on tire, on ne loupe pas
Но, Dawa, скажи им, что, когда мы стреляем, мы не промахиваемся.
Fouille ma vie, regarde-la à la loupe
Копайся в моей жизни, рассматривай её под лупой.
Tu verras la racine africaine à la Fally Ipupa
Ты увидишь африканские корни, как у Фалли Ипупа.
J'sais qu'ça dérange les pures souches
Я знаю, что это беспокоит чистокровных.
Odeur mafé, gros couscous
Запах мафе, большой кускус.
Sûr de moi, non, je n'ai pas la frousse
Уверен в себе, нет, я не боюсь.
Je suis comme Mesrine vs. le commissaire Broussard
Я как Мерин против комиссара Бруссара.
Depuis l'début, ils sont tous à mes trousses
С самого начала они все гоняются за мной.
Sexion d'Assaut, Wati B, akhi, oui, c'est mon crew, ça
Sexion d'Assaut, Wati B, братан, да, это моя команда.
Et on dit (on dit)
И говорят (говорят),
On dit (on dit)
говорят (говорят),
Que je suis (que je suis)
что я (что я)
Dans ma folie (oh, oh)
в своём безумии (о, о).
Oui, on dit (oui, on dit)
Да, говорят (да, говорят),
On dit (on dit)
говорят (говорят),
Que je suis (que je suis)
что я (что я)
Dans ma folie (oh, oh, oh)
в своём безумии (о, о, о).
Oui, on dit (oui, on dit)
Да, говорят (да, говорят),
On dit (on dit)
говорят (говорят),
Que je suis (que je suis)
что я (что я)
Dans ma folie
в своём безумии.
The roof is on fire
Крыша в огне.
Mes gars sont tous die
Мои парни все в ударе.
La miss, elle fait des manières
Милашка строит из себя недотрогу.
Et, moi, j'suis complètement ailleurs
А я где-то совсем в другом месте.
The roof is on fire
Крыша в огне.
Mes gars sont tous die
Мои парни все в ударе.
La miss, elle fait des manières
Милашка строит из себя недотрогу.
Et, moi, j'suis complètement ailleurs, ailleurs, ailleurs, ailleurs
А я где-то совсем в другом месте, в другом месте, в другом месте, в другом месте.
À c'qu'il p', j'suis revenu faire le show
По слухам, я вернулся устроить шоу.
J'en fais un peu trop
Я немного переигрываю.
J'vais vous faire oublier
Я заставлю вас забыть
Vos super-héros
ваших супергероев.
À c'qu'il p', j'suis revenu faire le show
По слухам, я вернулся устроить шоу.
J'en fais un peu trop
Я немного переигрываю.
J'vais vous faire oublier
Я заставлю вас забыть...
Huh, huh
Ха, ха.





Writer(s): ALPHA DIALLO, RENAUD REBILLAUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.