Black M - Bon (Prologue) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black M - Bon (Prologue)




Bon (Prologue)
Good (Prologue)
Bon, vous savez très bien qui j'suis (han, han)
Good, you know very well who I am (han, han)
J'suis pas ce petit rappeur qui stream (han, han)
I'm not that little rapper who streams (han, han)
Ça fait des années qu'on me plébiscite
I've been acclaimed for years
Bien vu le roro, je te félicite
Well done, darling, I congratulate you
Bon, je viens de la Guinée
Good, I come from Guinea
La famille (la famille), Conakry la B gang, la famille (la famille)
The family (the family), Conakry the B gang, the family (the family)
Je ne suis pas pour gratter des amis
I'm not here to scratch friends
Pas de Lamborghini, vroum, vroum à Miami
No Lamborghini, vroom, vroom in Miami
Bon, ah, ils ont oublié, j'suis obligé de revenir tout plier
Good, ah, they forgot, I have to come back and fold everything
On n'arrête pas les balles avec un bouclier
You can't stop bullets with a shield
MC, te mets pas dans un bourbier
MC, don't get yourself into a mess
Bon, on se fout que t'es pas content
Good, we don't care if you're not happy
T'as qu'à te contenter de tous ces incompétents
You just have to be content with all these incompetent people
Qui parlent du milli' mais savent pas compter
Who talk about millions but don't know how to count
Et leurs concerts ne sont même pas complets, bon
And their concerts aren't even full, good
(J'ai dit)
(I said)
Bon, madame m'a dit de me calmer
Good, my lady told me to calm down
De faire de la zumba ou du coupé décalé
To do Zumba or coupé décalé
T'inquiète, pas chérie, ça va aller
Don't worry, honey, it'll be okay
J'vais tout donner comme Sénégalais
I'm going to give it my all like a Senegalese
La vie est difficile, beaucoup d'années de galère
Life is difficult, many years of hardship
Comme si je n'avais pas fait ce qu'il fallait
As if I hadn't done what was necessary
Bon, c'est comme ça qu'on vit les choses
Good, that's how we live things
Et on s'en bat les couilles de leurs idéaux (oh)
And we don't give a damn about their ideals (oh)
J'ai connu la vie de pauvre
I knew the life of a poor man
J'suis un gilet jaune avec des billets mauves
I'm a yellow vest with purple bills
Bon, les gens parlent, on s'en tape
Good, people talk, we don't care
Nous, on fait les bails pendant qu'ils fantasment
We do things while they fantasize
Mon flow les fait détaler comme des cafards
My flow makes them run away like cockroaches
J'débarque dans un 4x4 noir (sans phares)
I arrive in a black 4x4 (without headlights)
Bon, sans phares, ma vie est un putain de menu sans choix
Good, without headlights, my life is a damn menu without choices
J'ai la tête chaude et le sang froid
I have a hot head and cold blood
J'suis un fêtard dans un monde sans soie
I'm a party animal in a world without silk
Ça ne sent pas bon, qui veut tenter ? Bon
It doesn't smell good, who wants to try? Good
J'suis le français, j'suis l'étranger, bon
I'm the Frenchman, I'm the foreigner, good
Je suis le plan A, j'suis le plan B (oh)
I'm plan A, I'm plan B (oh)
Je ne viens uniquement que si le compte est bon (merci)
I only come if the account is good (thank you)
Bon, ah, ils ont oublié
Good, ah, they forgot
Ils ont deux, trois jetons, je suis le croupier (cash)
They have two, three chips, I'm the dealer (cash)
Ils veulent me bousiller
They want to destroy me
Je suis resté loyal, il faut le souligner, bon
I stayed loyal, it must be emphasized, good
Oui, le souligner
Yes, emphasize it
Parce que devant les sous, ils auraient tous vrillé
Because in front of the money, they would have all gone crazy
Bon, je sais qui est qui, je peux te le dire clairement
Good, I know who is who, I can tell you clearly
Je sais aussi y aura qui à mon enterrement
I also know who will be at my funeral
Si j'gagne à tous les coups, c'est que j'suis mauvais perdant
If I win every time, it's because I'm a sore loser
Oh no, je n'aime pas ça comme les Pervenches, bon
Oh no, I don't like that like the Periwinkles, good
Je suis posé dans le gamos, elle, sur le capot, dans le coffre, cadeau
I'm sitting in the car, she's on the hood, in the trunk, a gift
Ou colis piégé dans le cas tu veux le magot
Or a booby-trapped package in case you want the loot
J'ai ennemi à droite, ennemi à gauche, ah gros, bon
I have enemies on the right, enemies on the left, ah big, good
Y'a des connaissances avec qui j'ai coupé les ponts
There are acquaintances with whom I have cut ties
Ça m'a fait mal au cœur, je ne vais pas donner les noms
It hurt my heart, I'm not going to give names
C'est vrai qu'avec eux, j'ai été beaucoup trop con
It's true that with them, I was way too stupid
Beaucoup trop con parce que beaucoup trop bon
Way too stupid because way too good
Y'a des connaissances avec qui j'ai coupé les ponts
There are acquaintances with whom I have cut ties
Ça m'a fait mal au cœur, je ne vais pas donner les noms
It hurt my heart, I'm not going to give names
C'est vrai qu'avec eux, j'ai été beaucoup trop con
It's true that with them, I was way too stupid
Beaucoup trop con parce que beaucoup trop bon
Way too stupid because way too good
Bon, yeah
Good, yeah
Bon
Good
L'histoire de la légende Black continue
The story of the legend Black continues
Il était une fois
Once upon a time





Writer(s): black m, mkl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.