Paroles et traduction Black M - Dans ma tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma tête
Inside My Head
Je
suis
dans
mon
jardin
secret,
viens
si
tu
ne
sais
pas
où
aller
I'm
in
my
secret
garden,
come
if
you
don't
know
where
to
go
Je
suis
dans
mon
jardin
secret,
dans
la
vie
faut
bien
rêver
I'm
in
my
secret
garden,
you
have
to
dream
in
life
Dans
ma
tête,
dans
ma
tête,
dans
ma
tête
Inside
my
head,
inside
my
head,
inside
my
head
Anh,
dans
ma
tête
y'a
tout
un
monde
encore
plus
grand
que
la
Terre
Oh,
inside
my
head
there's
a
whole
world
bigger
than
Earth
Mais
ça
tourne
pas
rond
But
it's
not
going
well
Je
ne
veux
pas
grandir,
je
suis
bien
comme
ça
I
don't
want
to
grow
up,
I'm
fine
like
that
Si
j'te
raconte
ma
vie,
tu
vas
te
voir
en
moi
If
I
tell
you
my
life
story,
you'll
see
yourself
in
me
On
s'ressemble
en
réalité
We
are
actually
alike
Même
sans
les
mêmes
défauts
et
les
qualités
Even
without
the
same
flaws
and
qualities
Réservé
mais
s'il
le
faut,
j'y
vais
Reserved
but
when
it
comes
down
to
it,
I
go
for
it
Chérie,
il
faut
me
croire,
je
ne
vais
pas
jurer
Baby,
you
have
to
believe
me,
I'm
not
going
to
swear
Et
toi,
si
tu
vis
dans
ma
tête,
And
you,
if
you
live
in
my
head,
Tu
vivras
peut-être
la
fin
de
l'histoire,
l'histoire,
l'histoire
Maybe
you'll
experience
the
end
of
the
story,
the
story,
the
story
La
vie
c'est
un
casse-tête,
si
tu
veux
on
s'arrête,
on
refait
l'histoire
Life
is
a
puzzle,
if
you
want
to
we
can
stop
and
rewrite
the
story
Dans
ma
tête,
des
fois
j'veux
tout
casser
mais
je
laisse
passer
Inside
my
head,
sometimes
I
want
to
smash
everything
but
I
let
it
slide
C'est
dans
ma
tête,
dans
ma
tête,
j'ai
des
choses
à
cacher
It's
in
my
head,
inside
my
head,
I
have
things
to
hide
Et
j'veux
pas
tout
gacher,
c'est
dans
ma
tête,
dans
ma
tête
And
I
don't
want
to
ruin
everything,
it's
in
my
head,
inside
my
head
Dans
ma
tête
Inside
my
head
Dans
ma
tête,
y'a
pas
de
parasite
Inside
my
head,
there
are
no
parasites
J'suis
avec
la
famille
sur
une
île
paradisiaque
I'm
with
my
family
on
a
tropical
island
De
quoi
tu
m'parles,
toi
et
tes
problèmes
What
are
you
talking
to
me
about,
you
and
your
problems
Je
viens
d'résoudre
les
miens
avec
beaucoup
de
peine
I
just
solved
mine
with
a
lot
of
difficulty
Je
veux
passer
à
autre
chose
et
je
n'ai
pas
le
temps
de
faire
une
pause
I
want
to
move
on
and
I
don't
have
time
to
take
a
break
Ça
va
trop
vite
quand
je
vois
mon
fils
Time
goes
by
so
fast
when
I
see
my
son
Et
le
chemin
que
j'ai
pris,
pleins
de
sacrifices
And
on
the
path
I've
taken,
full
of
sacrifices
Et
toi,
si
tu
vis
dans
ma
tête,
And
you,
if
you
live
in
my
head,
Tu
vivras
peut-être
la
fin
de
l'histoire,
l'histoire,
l'histoire
Maybe
you'll
experience
the
end
of
the
story,
the
story,
the
story
La
vie
c'est
un
casse-tête,
si
tu
veux
on
s'arrête,
on
refait
l'histoire
Life
is
a
puzzle,
if
you
want
to
we
can
stop
and
rewrite
the
story
Dans
ma
tête,
des
fois
j'veux
tout
casser
mais
je
laisse
passer
Inside
my
head,
sometimes
I
want
to
smash
everything
but
I
let
it
slide
C'est
dans
ma
tête,
dans
ma
tête,
j'ai
des
choses
à
cacher
It's
in
my
head,
inside
my
head,
I
have
things
to
hide
Et
j'veux
pas
tout
gacher,
c'est
dans
ma
tête,
dans
ma
tête
And
I
don't
want
to
ruin
everything,
it's
in
my
head,
inside
my
head
Dans
ma
tête
Inside
my
head
Je
suis
dans
mon
jardin
secret,
loin
du
monde,
isolé,
I'm
in
my
secret
garden,
far
from
the
world,
isolated,
Ici
rien
ne
m'effraie
Nothing
scares
me
here
Désormais,
désolé,
j'ai
refait
le
monde
à
ma
façon
From
now
on,
I'm
sorry,
I've
remade
the
world
in
my
own
way
Sans
m'poser
de
questions,
j'ai
retenu
la
leçon
Without
asking
myself
any
questions,
I've
learned
my
lesson
Si
tu
veux
passer,
je
suis
sur
ma
planète
If
you
want
to
come
by,
I'm
on
my
planet
J'suis
en
apesanteur,
posé
comme
une
comète
I'm
in
zero
gravity,
floating
like
a
comet
Et
je
prends
d'la
hauteur,
et
je
m'prends
pour
personne
And
I'm
gaining
altitude,
and
I'm
not
thinking
about
anyone
Et
j'apprends
d'mes
erreurs
avant
que
mon
heure
sonne
And
I'm
learning
from
my
mistakes
before
my
time
comes
Je
suis
dans
mon
jardin
secret,
viens
si
tu
ne
sais
pas
où
aller
I'm
in
my
secret
garden,
come
if
you
don't
know
where
to
go
Je
suis
dans
mon
jardin
secret,
dans
la
vie
faut
bien
rêver
I'm
in
my
secret
garden,
you
have
to
dream
in
life
Dans
ma
tête,
des
fois
j'veux
tout
casser
mais
je
laisse
passer
Inside
my
head,
sometimes
I
want
to
smash
everything
but
I
let
it
slide
C'est
dans
ma
tête,
dans
ma
tête,
j'ai
des
choses
à
cacher
It's
in
my
head,
inside
my
head,
I
have
things
to
hide
Et
j'veux
pas
tout
gacher,
c'est
dans
ma
tête,
dans
ma
tête
And
I
don't
want
to
ruin
everything,
it's
in
my
head,
inside
my
head
Dans
ma
tête
Inside
my
head
Dans
ma
tête
Inside
my
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Koeu, Alpha Diallo, Nazim Khaled
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.