Paroles et traduction Black M - Dr Snitch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Docteur
Snitch,
écoutez-moi
Dr.
Snitch,
listen
to
me
J'ai
des
choses
à
dire,
juste
vous
et
moi
I
have
things
to
say,
just
you
and
me
Ah
j'aime
trop
ma
vie,
mais
bon
des
fois
Ah,
I
love
my
life
so
much,
but
sometimes
J'aimerais
que
tout
se
termine,
ha-ha-ha-ha-ha
I
wish
it
would
all
end,
ha-ha-ha-ha-ha
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
(écoutez-moi)
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
(listen
to
me)
Docteur
Snitch
(venez)
Dr.
Snitch
(come
here)
La
race
humaine
me
dégoûte,
j'espère
que
je
ne
suis
pas
sur
écoute
The
human
race
disgusts
me,
I
hope
I'm
not
being
listened
to
Nombreux
sont
ceux
qui
sont
sur
mes
côtes,
oui
oui
j'aimerais
tellement
en
découdre
Many
are
on
my
coast,
yes
yes
I
would
so
much
like
to
settle
the
score
Un
ami
de
longue
date
me
dit
que
j'ai
changé,
depuis
que
je
porte
du
Gucci,
oh
shit
(oh
shit)
A
long-time
friend
tells
me
I've
changed,
since
I
wear
Gucci,
oh
shit
(oh
shit)
Il
aurait
préféré
me
voir
posé
seul
au
quartier
He
would
have
preferred
to
see
me
chilling
alone
in
the
hood
En
compagnie
de
mon
bout
de
shit,
oh
shit
With
my
piece
of
shit,
oh
shit
Fils
de,
est-ce
que
c'est
toi
qui
payes
mes
putains
de
factures?
Son
of
a
bitch,
are
you
the
one
paying
my
damn
bills?
Dis
ce
que
tu
veux,
envieux,
vicieux,
pisseux,
middle,
fracture
Say
what
you
want,
envious,
vicious,
piss-poor,
middle,
fracture
Docteur
Snitch,
quand
j'ai
rencontré
ma
femme
Dr.
Snitch,
when
I
met
my
wife
Dans
ma
tête,
j'étais
Hitch,
prêt
à
déclarer
sa
flamme
In
my
head,
I
was
Hitch,
ready
to
declare
my
love
Qu'est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
se
refaire
l'histoire
How
good
it
is
to
be
able
to
rewrite
history
Mais
quelquefois
ça
me
déçoit
comme
les
soirées
du
samedi
soir
But
sometimes
it
disappoints
me
like
Saturday
nights
Dans
les
soirées
à
l'ancienne
sous
jack,
ma
chemise
est
mouillée
At
old-school
parties
under
jack,
my
shirt
is
wet
Je
m'en
bats
les
steaks
comme
ODB,
j'suis
en
mode
Shimmy
Shimmy
Yeah
I
don't
give
a
damn
like
ODB,
I'm
in
Shimmy
Shimmy
Yeah
mode
À
l'école,
ça
ne
va
pas
trop
parce
que
ce
n'est
pas
moi
le
patron
School
isn't
going
too
well
because
I'm
not
the
boss
La
conseillère
me
rend
paro',
je
rêve
d'elle
derrière
les
barreaux
The
counselor
makes
me
paranoid,
I
dream
of
her
behind
bars
Docteur
Snitch,
j'étais
maudit,
la
rue
ne
lâche
pas
des
mots
doux
Dr.
Snitch,
I
was
cursed,
the
street
doesn't
have
sweet
words
Je
rêvais
de
la
dernière
Audi
tout
en
étant
démodé
I
dreamed
of
the
latest
Audi
while
being
old-fashioned
Excusez-moi,
j'ai
des
tics,
j'ai
des
tocs
Excuse
me,
I
have
tics,
I
have
OCD
Foutue
gestu
qu'on
pourrait
retrouver
bêtement
sur
TikTok
Damn
gesture
that
could
be
stupidly
found
on
TikTok
Fanatique
de
Hip-hop,
mais
les
tipeux
connaissent
R
Hip-hop
fanatic,
but
the
junkies
know
R
Tu
me
vois
comme
un
people
bipolaire,
je
te
nique
ta
mère
You
see
me
as
a
bipolar
celebrity,
I'll
fuck
your
mother
Oui,
je
prends
de
l'âge,
mais
je
prends
aussi
de
l'argent
Yes,
I'm
getting
older,
but
I'm
also
getting
money
Plus
de
dix
ans
de
SAS,
je
comprends
qu'ils
ont
la
rage
More
than
ten
years
of
SAS,
I
understand
they're
furious
Comme
Toufik,
je
suis
un
rajel,
jamais
je
ne
lâche,
renoi
Like
Toufik,
I'm
a
real
man,
I
never
give
up,
bro
Je
sais,
j'ai
bonne
image
devant
toi,
jamais
je
me
fâcherais
I
know,
I
have
a
good
image
in
front
of
you,
I'll
never
get
mad
Maintenant,
je
vais
rentrer
dans
le
vif
du
sujet
Docteur
Snitch
Now,
I'm
going
to
get
to
the
heart
of
the
matter
Dr.
Snitch
J'ai
mal,
il
va
falloir
m'excuser
I'm
hurting,
you'll
have
to
excuse
me
La
musique
et
ses
bons
côtés,
le
buzz,
le
biff,
on
est
coté
Music
and
its
good
sides,
the
buzz,
the
cash,
we're
rated
Je
ne
sais
pas
s'ils
vont
m'écouter,
mais
je
veux
m'en
sortir
coûte
que
coûte
I
don't
know
if
they'll
listen
to
me,
but
I
want
to
get
out
of
this
at
all
costs
Beaucoup
veulent
me
boycotter,
m'empêcher
de
passer
de
l'autre
côté
Many
want
to
boycott
me,
prevent
me
from
crossing
over
Mais
de
l'autre
côté
la
rumeur
dit
que
tu
peux
zouker
avec
le
Diable
But
on
the
other
side,
rumor
has
it
you
can
dance
with
the
Devil
La
putain
de
ta
race,
je
sais
ap,
je
sais
juste
que
j'suis
auch
au
rap
You
son
of
a
bitch,
I
know,
I
just
know
I'm
hot
in
rap
Et
j'ai
une
vie
à
la
maison,
c'est
pas
les
concerts,
les
réseaux
And
I
have
a
life
at
home,
it's
not
the
concerts,
the
networks
J'ai
une
fille
un
fils
que
j'aime
pas
le
moment
de
perdre
la
raison
I
have
a
daughter
and
a
son,
it's
not
the
time
to
lose
my
mind
Mais
toi
pourquoi
tu
nous
a
pas
dit
But
why
didn't
you
tell
us
Dans
la
Sexion
d'Assaut
certains
ont
pas
touché
un
radis?
In
Sexion
d'Assaut
some
haven't
touched
a
dime?
J'essaie
de
positiver
comme
A.D
l'a
dit,
mais
bon
I
try
to
stay
positive
like
A.D
said,
but
well
Il
manque
quelques
millions
dans
le
caddie
There
are
a
few
million
missing
in
the
cart
À
qui
la
faute?
On
le
sait
tous,
oui
rien
n'est
acquis
Whose
fault
is
it?
We
all
know,
yes,
nothing
is
guaranteed
Mon
épaule
droite
me
gratte
me
dit
belek,
la
gauche
te
taquine
My
right
shoulder
itches,
tells
me
be
careful,
the
left
one
teases
you
Casse-toi
d'ici,
ne
m'appelle
pas
Blacky
Get
out
of
here,
don't
call
me
Blacky
Depuis
que
je
sais
qui
t'es,
ta
place
n'est
même
pas
dans
ma
blacklist
Since
I
know
who
you
are,
you
don't
even
belong
on
my
blacklist
Docteur
Snitch?
Vous
êtes
là?
Dr.
Snitch?
Are
you
there?
Vous
m'écoutez?
Are
you
listening
to
me?
Ou
vous
êtes
amnésique?
Or
are
you
amnesiac?
Comme
le
public
Like
the
public
Docteur
Snitch,
écoutez-moi
Dr.
Snitch,
listen
to
me
J'ai
des
choses
à
dire,
juste
vous
et
moi
I
have
things
to
say,
just
you
and
me
Ah
j'aime
trop
ma
vie,
mais
bon
des
fois
Ah,
I
love
my
life
so
much,
but
sometimes
J'aimerais
que
tout
se
termine,
ha-ha-ha-ha-ha
I
wish
it
would
all
end,
ha-ha-ha-ha-ha
Docteur
Snitch,
(Docteur
Snitch),
écoutez-moi
(dans
l'industrie
du
disque)
Dr.
Snitch,
(Dr.
Snitch),
listen
to
me
(in
the
record
industry)
(Il
n'y
a
que
des
enfoirés),
j'ai
des
choses
à
dire,
juste
vous
et
moi
(quand
t'es
là-haut)
(There
are
only
bastards),
I
have
things
to
say,
just
you
and
me
(when
you're
up
there)
(Ils
sont
tous
après
toi),
ah
j'aime
trop
ma
vie,
(tous),
mais
bon
des
fois
(They're
all
after
you),
ah
I
love
my
life
so
much,
(all
of
them),
but
sometimes
(Et
une
fois
que
tu
tombes,
Docteur
Snitch)
(And
once
you
fall,
Dr.
Snitch)
J'aimerais
que
tout
(il
n'y
a
plus
personne)
se
termine
(plus
personne),
ha-ha-ha-ha-ha
I
wish
it
would
all
(there's
no
one
left)
end
(no
one
left),
ha-ha-ha-ha-ha
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
(écoutez-moi)
Dr.
Snitch,
Dr.
Snitch
(listen
to
me)
Docteur
Snitch
(venez)
Dr.
Snitch
(come
here)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.