Paroles et traduction Black M - La route des princes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La route des princes
The Princes' Road
Je
suis
sur
la
route
des
princes
mais
bon,
y'a
rien
de
charmant
I'm
on
the
princes'
road,
but
honey,
there's
nothing
charming
La
hass
me
fait
mal
à
la
tête,
y'a
pas
de
médicaments
The
hass
gives
me
a
headache,
no
medicine
to
ease
the
pain
J'travaille
pour
manger,
tard
le
soir,
j'fais
mal
à
mes
ligaments
I
work
to
eat,
late
at
night,
my
ligaments
are
screaming
Mon
fils
ne
baisse
jamais
les
bras,
c'est
ce
que
me
dit
maman
My
son
never
gives
up,
that's
what
Mama
tells
me
J'marche
avec
le
XX
I
walk
with
the
XX
Mon
frère
si
tu
savais
Brother,
if
you
only
knew
J'aimerai
que
tout
s'arrête
I
wish
it
would
all
just
stop
Bah
ouais,
sur
la
route
j'ai
callé
Yeah,
on
the
road
I
stalled
Plus
d'essence
plus
rien
No
more
gas,
nothing
left
J'ai
tout
donner
pour
qu'maman
puisse
manger
I
gave
everything
so
Mama
could
have
a
meal
J'veux
devenir
un
prince
I
wanna
become
a
prince
Peut
importe
c'qu'il
pense
No
matter
what
they
think
Hier
soir
j'en
ai
rêvé
Last
night
I
dreamt
of
it
J'voulais
pas
m'réveiller
Didn't
want
to
wake
up
J'aimerai
rouler
vite
sur
la
route
I'd
like
to
speed
on
the
road
Mais
il
y
a
des
trous
sur
le
goudron
But
there
are
potholes
in
the
asphalt
Papa
n'a
plus
vraiment
de
souffle
Papa's
running
out
of
breath
À
mon
tour
de
faire
j'n'ai
plus
10
ans
My
turn
to
step
up,
I'm
not
ten
anymore
Oui
je
rêve
de
toucher
le
sommet
Yes,
I
dream
of
reaching
the
top
Chez
moi
y'a
pas
de
building
There
are
no
buildings
where
I
come
from
Si
tu
vois
que
je
brille,
c'est
juste
le
soleil
If
you
see
me
shining,
it's
just
the
sun
Personne
ne
connait
ma
vie
Nobody
knows
my
life
Je
suis
sur
la
route
des
princes
mais
bon,
y'a
rien
de
charmant
I'm
on
the
princes'
road,
but
honey,
there's
nothing
charming
La
hass
me
fait
mal
à
la
tête,
y'a
pas
de
médicaments
The
hass
gives
me
a
headache,
no
medicine
to
ease
the
pain
J'travaille
pour
manger,
tard
le
soir,
j'fais
mal
à
mes
ligaments
I
work
to
eat,
late
at
night,
my
ligaments
are
screaming
Mon
fils
ne
baisse
jamais
les
bras,
c'est
ce
que
me
dit
maman
My
son
never
gives
up,
that's
what
Mama
tells
me
J'marche
avec
le
XX
I
walk
with
the
XX
Mon
frère
si
tu
savais
Brother,
if
you
only
knew
J'aimerai
que
tout
s'arrête
I
wish
it
would
all
just
stop
Les
miens
ont
misés
sur
moi
mais
j'ai
peur
de
nous
noyer
My
people
bet
on
me,
but
I'm
scared
of
drowning
us
all
On
m'a
dit
de
partir
loin
d'ici,
mes
amis
s'éloignent
They
told
me
to
leave
this
place,
my
friends
are
drifting
away
Les
rues
en
témoignent
The
streets
bear
witness
Le
nord
nous
a
séduit
The
north
seduced
us
Ici
les
rêves
s'épuisent
Here
dreams
run
dry
J'aurais
aimé
marcher
sans
doute
I
wish
I
could
have
walked
without
a
doubt
J'ai
trébuché
sur
mes
illusions
I
stumbled
on
my
own
illusions
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
maman
souffre
Every
single
day,
Mama
suffers
À
mon
tour
de
gérer
la
maison
My
turn
to
take
care
of
the
house
Oui
je
rêve
de
toucher
le
sommet
Yes,
I
dream
of
reaching
the
top
Chez
moi
y'a
pas
de
building
There
are
no
buildings
where
I
come
from
Si
tu
vois
que
je
brille,
c'est
juste
le
soleil
If
you
see
me
shining,
it's
just
the
sun
Personne
ne
connait
ma
vie
Nobody
knows
my
life
Je
suis
sur
la
route
des
princes
mais
bon,
y'a
rien
de
charmant
I'm
on
the
princes'
road,
but
honey,
there's
nothing
charming
La
hass
me
fait
mal
à
la
tête,
y'a
pas
de
médicaments
The
hass
gives
me
a
headache,
no
medicine
to
ease
the
pain
J'travaille
pour
manger,
tard
le
soir,
j'fais
mal
à
mes
ligaments
I
work
to
eat,
late
at
night,
my
ligaments
are
screaming
Mon
fils
ne
baisse
jamais
les
bras,
c'est
ce
que
me
dit
maman
My
son
never
gives
up,
that's
what
Mama
tells
me
J'marche
avec
le
XX
I
walk
with
the
XX
Mon
frère
si
tu
savais
Brother,
if
you
only
knew
J'aimerai
que
tout
s'arrête
I
wish
it
would
all
just
stop
C'est
Dieu
qui
donne
et
c'est
lui
qui
reprend
God
gives
and
He
takes
away
Ça
ira
mieux
demain
It'll
be
better
tomorrow
J'marche
avec
le
XX
I
walk
with
the
XX
Je
me
suis
interdit
d'abandonner
tant
que
j'ai
mes
deux
mains
I
forbid
myself
to
give
up
as
long
as
I
have
my
two
hands
Mon
frère
si
tu
savais
Brother,
if
you
only
knew
C'est
Dieu
qui
donne
et
c'est
lui
qui
reprend
God
gives
and
He
takes
away
Ça
ira
mieux
demain
It'll
be
better
tomorrow
J'aimerai
que
tout
s'arrête
I
wish
it
would
all
just
stop
Et
c'est
pour
ça
que
sur
la
route
des
princes,
on
chante
le
même
refrain
And
that's
why
on
the
princes'
road,
we
sing
the
same
refrain
Je
suis
sur
la
route
des
princes
mais
bon,
y'a
rien
de
charmant
I'm
on
the
princes'
road,
but
honey,
there's
nothing
charming
La
hass
me
fait
mal
à
la
tête,
y'a
pas
de
médicaments
The
hass
gives
me
a
headache,
no
medicine
to
ease
the
pain
J'travaille
pour
manger,
tard
le
soir,
j'fais
mal
à
mes
ligaments
I
work
to
eat,
late
at
night,
my
ligaments
are
screaming
Mon
fils
ne
baisse
jamais
les
bras,
c'est
ce
que
me
dit
maman
My
son
never
gives
up,
that's
what
Mama
tells
me
J'marche
avec
le
XX
I
walk
with
the
XX
Mon
frère
si
tu
savais
Brother,
if
you
only
knew
J'aimerai
que
tout
s'arrête
I
wish
it
would
all
just
stop
La
route
des
princes,
Conakry
The
princes'
road,
Conakry
On
a
tous
une
route
des
princes
We
all
have
a
princes'
road
Un
but
à
atteindre,
des
rêves
A
goal
to
reach,
dreams
to
chase
Force
à
toute
l'Afrique
Strength
to
all
of
Africa
Force
au
monde,
yeah
Strength
to
the
world,
yeah
Éternellement
insatisfait
Eternally
unsatisfied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAPHAEL KOUA, ADAMA DIALLO, ALPHA DIALLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.