Black M - Medley: Qataris / A la votre / Jemaa El-Fna (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black M - Medley: Qataris / A la votre / Jemaa El-Fna (Live)




Medley: Qataris / A la votre / Jemaa El-Fna (Live)
Medley: Qataris / To Your Health / Jemaa El-Fna (Live)
Et s′il vous plaît, faites un maximum de bruit pour le BL Crew anh anh,
And please, make as much noise as possible for the BL Crew, yeah yeah,
Ici c'est paris (paris), ici c′est paris (paris), ici c'est paris (paris), ici c'est paris (paris)
This is Paris (Paris), this is Paris (Paris), this is Paris (Paris), this is Paris (Paris)
Allez leur dire, anh anh, allez leur dire, allez leur dire (ouh)
Go tell them, yeah yeah, go tell them, go tell them (ooh)
Ramenez-moi vos rois (rois), j′vais retourner l′endroit (droit)
Bring me your kings (kings), I'm gonna flip the place (right)
Ramenez-moi vos rois (tous), j'vais vous faire marcher droit (tous)
Bring me your kings (all), I'm gonna make you walk straight (all)
Ramenez-moi vos émirs (émirs), j′vais remplir tous vos Zéniths (Zéniths)
Bring me your emirs (emirs), I'm gonna fill all your Zeniths (Zeniths)
Ramenez-moi vos émirs (anh), tout le monde, tout le monde, tout le monde fait
Bring me your emirs (yeah), everyone, everyone, everyone does
Dites aux Qataris que, l'Wati B, il vient d′Paris (j'entends rien)
Tell the Qataris that, the Wati B, he comes from Paris (I can't hear anything)
Dites aux Qataris que, l′Wati B, il vient d'Paris (peux mieux faire)
Tell the Qataris that, the Wati B, he comes from Paris (you can do better)
Dites aux Qataris que, l'Wati B, il vient d′Paris (là c′est bien)
Tell the Qataris that, the Wati B, he comes from Paris (that's good)
Dites aux Qataris que (tout le monde, tout le monde, tout le monde, tout le monde, ah)
Tell the Qataris that (everyone, everyone, everyone, everyone, ah)
Ramenez-moi vos rois (rois), j'vais retourner l′endroit (droit)
Bring me your kings (kings), I'm gonna flip the place (right)
Ramenez-moi vos rois (tous), j'vais vous faire marcher droit (tous)
Bring me your kings (all), I'm gonna make you walk straight (all)
Ramenez-moi vos émirs (émirs), j′vais remplir tous vos Zéniths (Zéniths)
Bring me your emirs (emirs), I'm gonna fill all your Zeniths (Zeniths)
Ramenez-moi vos émirs (anh)
Bring me your emirs (yeah)
Dites leurs qu'ils commencent par la Neuvième zone
Tell them to start with the Ninth zone
où, l′homme, tu ne peux pas le raisonner
Where, man, you can't reason with him
Kick depuis l'époque d'All Eyez on Me
Kicking since the time of All Eyez on Me
Pas le genre à ′trer-ren′ à la 'son-mai′, marche casquette à l'envers
Not the type to 'trer-ren' at the 'son-mai', walk with my cap backwards
Y′a pas eu qu'des clips dans le square d′Anvers, Paris danga, la Goutte d'Or
There weren't only clips in the Antwerp square, Paris danga, la Goutte d'Or
Qui fait déborder le vase d'eau, écoute-moi
Who's making the water vase overflow, listen to me
Trop d′clichés, la même merde jusqu′à place de Clichy, mec t'a pigé?
Too many clichés, the same shit up to Place de Clichy, man, you get it?
Obligé de kicker, montrer que je peux les monter en l′air
Gotta kick, show that I can lift them up in the air
Wesh, Riquet, Crimée, Cambrai dites leur pas de mec cambré
Wesh, Riquet, Crimée, Cambrai tell them no arched dudes
Paris danga, Dawala, dis-leur tout le monde, tout le monde, tout le monde, tout le monde peut
Paris danga, Dawala, tell them everyone, everyone, everyone, everyone can
Dites aux Qataris que, l'Wati B, il vient d′Paris (j'entends rien)
Tell the Qataris that, the Wati B, he comes from Paris (I can't hear anything)
Dites aux Qataris que, l′Wati B, il vient d'Paris (peux mieux faire)
Tell the Qataris that, the Wati B, he comes from Paris (you can do better)
Dites aux Qataris que, l'Wati B, il vient d′Paris (là c′est bien)
Tell the Qataris that, the Wati B, he comes from Paris (that's good)
Dites aux Qataris que j'vaux plus cher que Cavani
Tell the Qataris that I'm worth more than Cavani
Ramenez-moi vos rois (rois), j′vais retourner l'endroit (droit)
Bring me your kings (kings), I'm gonna flip the place (right)
Ramenez-moi vos rois (tous), j′vais vous faire marcher droit (tous)
Bring me your kings (all), I'm gonna make you walk straight (all)
Ramenez-moi vos émirs (émirs), j'vais remplir tous vos Zéniths (Zéniths)
Bring me your emirs (emirs), I'm gonna fill all your Zeniths (Zeniths)
Ramenez-moi vos émirs (Olympia)
Bring me your emirs (Olympia)
Tout le monde fait pai, pai, pai, pai, pai, pai, pai
Everyone does pai, pai, pai, pai, pai, pai, pai
Tapez dans vos mains pai, pai, pai, pai, pai, pai, pai
Clap your hands pai, pai, pai, pai, pai, pai, pai
Tapez dans vos mains (Les autres), pai, pai, pai, pai, pai, pai, pai
Clap your hands (The others), pai, pai, pai, pai, pai, pai, pai
On ne les voit même pas, on sort du lot (du lot, hey)
We don't even see them, we stand out (stand out, hey)
Ils n′ont pas l'attitude pour être des nôtres (des nôtres, hey)
They don't have the attitude to be one of us (one of us, hey)
Et, nous, dans nos habitudes, c'est du sans faute (sans fautes, hey)
And, us, in our habits, it's flawless (flawless, hey)
À la vôtre la vôtre, let′s go)
To your health (to your health, let's go)
Laisse tomber les autres, (tomber les autres, hey)
Forget about the others, (forget about the others, hey)
On ne les voit même pas, on sort du lot
We don't even see them, we stand out
Ils n′ont pas l'attitude pour être des nôtres
They don't have the attitude to be one of us
Et, nous, dans nos habitudes, c′est du sans faute
And, us, in our habits, it's flawless
À la vôtre (Tout l'monde saute)
To your health (Everyone jump)
Pose ton Mathusalem puisque c′est ça qu'elles aiment (ouh)
Put down your Mathusalem since that's what they like (ooh)
Pose ton Mathusalem, c′est Paris, pas Harlem (ouh)
Put down your Mathusalem, this is Paris, not Harlem (ooh)
Pose ton Mathusalem, fais kiffer mes aliens (ouh)
Put down your Mathusalem, make my aliens happy (ooh)
Pose ton Mathusalem, ton ennemi, on l'malmène
Put down your Mathusalem, your enemy, we'll beat him up
Ici, même avec tes gros bras, tu finiras bêtement fatigué é
Here, even with your big arms, you'll end up stupidly tired, yeah
Tout ce que t'as physiquement, ici, on t′le masque avec un billet é
Everything you have physically, here, we'll mask it with a bill, yeah
Demande aux mecs de ma cave qui se sont tous déjà éparpillés
Ask the guys from my cellar who have all scattered already
Si ta bouteille fait des étincelles, ça veut pas dire que t′es pour briller(Tout le monde fait)
If your bottle sparks, it doesn't mean you were born to shine (Everyone does)
Les autres, (les autres, hey)
The others, (the others, hey)
On ne les voit même pas, on sort du lot (du lot, hey)
We don't even see them, we stand out (stand out, hey)
Ils n'ont pas l′attitude pour être des nôtres (des nôtres, hey)
They don't have the attitude to be one of us (one of us, hey)
Et, nous, dans nos habitudes, c'est du sans faute (sans fautes, hey)
And, us, in our habits, it's flawless (flawless, hey)
À la vôtre
To your health
Laisse tomber les autres, (tomber les autres, hey)
Forget about the others, (forget about the others, hey)
On ne les voit même pas, on sort du lot
We don't even see them, we stand out
Ils n′ont pas l'attitude pour être des nôtres
They don't have the attitude to be one of us
Et, nous, dans nos habitudes, c′est du sans faute
And, us, in our habits, it's flawless
À la vôtre(Tout l'monde saute)
To your health (Everyone jump)
Pose ton Mathusalem puisque c'est ça qu′elles aiment (ouh)
Put down your Mathusalem since that's what they like (ooh)
Pose ton Mathusalem, c′est Paris, pas Harlem (ouh)
Put down your Mathusalem, this is Paris, not Harlem (ooh)
Pose ton Mathusalem, fais kiffer mes aliens (ouh)
Put down your Mathusalem, make my aliens happy (ooh)
Pose ton Mathusalem, ton ennemi, on l'malmène (stop)
Put down your Mathusalem, your enemy, we'll beat him up (stop)
Ce n′est pas fini, ce soir cracheur de feu, danseuse du vent eh
It's not over, tonight fire breather, wind dancer, eh
S'il vous plaît le côté droit, tout le monde les mains en l′air
Please, the right side, everyone hands in the air
Tout le monde les mains en l'air
Everyone hands in the air
Sous-estimer le Black ne fait plus jamais ça
Never underestimate the Black again
Sinon j′te fais payer le triple comme à Jemaa El-Fna (oh ooh)
Otherwise, I'll make you pay triple like in Jemaa El-Fna (oh ooh)
Sous-estimer le Black ne fait plus jamais ça
Never underestimate the Black again
Sinon j'te fais payer le triple comme à Jemaa El-Fna (oh ooh, le côté gauche, tout l'monde les mains en l′air, anh, anh, anh)
Otherwise, I'll make you pay triple like in Jemaa El-Fna (oh ooh, the left side, everyone hands in the air, yeah, yeah, yeah)
Sous-estimer le Black ne fait plus jamais ça
Never underestimate the Black again
Sinon j′te fais payer le triple comme à Jemaa El-Fna (oh ooh)
Otherwise, I'll make you pay triple like in Jemaa El-Fna (oh ooh)
Sous-estimer le Black ne fait plus jamais ça
Never underestimate the Black again
Sinon j'te fais payer le triple comme à Jemaa El-Fna (oh oh, stop)
Otherwise, I'll make you pay triple like in Jemaa El-Fna (oh oh, stop)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.