Paroles et traduction Black M - Medley: Qataris / A la votre / Jemaa El-Fna (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Qataris / A la votre / Jemaa El-Fna (Live)
Medley: Qataris / To Your Health / Jemaa El-Fna (Live)
Et
s′il
vous
plaît,
faites
un
maximum
de
bruit
pour
le
BL
Crew
anh
anh,
And
please,
make
as
much
noise
as
possible
for
the
BL
Crew,
yeah
yeah,
Ici
c'est
paris
(paris),
ici
c′est
paris
(paris),
ici
c'est
paris
(paris),
ici
c'est
paris
(paris)
This
is
Paris
(Paris),
this
is
Paris
(Paris),
this
is
Paris
(Paris),
this
is
Paris
(Paris)
Allez
leur
dire,
anh
anh,
allez
leur
dire,
allez
leur
dire
(ouh)
Go
tell
them,
yeah
yeah,
go
tell
them,
go
tell
them
(ooh)
Ramenez-moi
vos
rois
(rois),
j′vais
retourner
l′endroit
(droit)
Bring
me
your
kings
(kings),
I'm
gonna
flip
the
place
(right)
Ramenez-moi
vos
rois
(tous),
j'vais
vous
faire
marcher
droit
(tous)
Bring
me
your
kings
(all),
I'm
gonna
make
you
walk
straight
(all)
Ramenez-moi
vos
émirs
(émirs),
j′vais
remplir
tous
vos
Zéniths
(Zéniths)
Bring
me
your
emirs
(emirs),
I'm
gonna
fill
all
your
Zeniths
(Zeniths)
Ramenez-moi
vos
émirs
(anh),
tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde
fait
Bring
me
your
emirs
(yeah),
everyone,
everyone,
everyone
does
Dites
aux
Qataris
que,
l'Wati
B,
il
vient
d′Paris
(j'entends
rien)
Tell
the
Qataris
that,
the
Wati
B,
he
comes
from
Paris
(I
can't
hear
anything)
Dites
aux
Qataris
que,
l′Wati
B,
il
vient
d'Paris
(peux
mieux
faire)
Tell
the
Qataris
that,
the
Wati
B,
he
comes
from
Paris
(you
can
do
better)
Dites
aux
Qataris
que,
l'Wati
B,
il
vient
d′Paris
(là
c′est
bien)
Tell
the
Qataris
that,
the
Wati
B,
he
comes
from
Paris
(that's
good)
Dites
aux
Qataris
que
(tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde,
ah)
Tell
the
Qataris
that
(everyone,
everyone,
everyone,
everyone,
ah)
Ramenez-moi
vos
rois
(rois),
j'vais
retourner
l′endroit
(droit)
Bring
me
your
kings
(kings),
I'm
gonna
flip
the
place
(right)
Ramenez-moi
vos
rois
(tous),
j'vais
vous
faire
marcher
droit
(tous)
Bring
me
your
kings
(all),
I'm
gonna
make
you
walk
straight
(all)
Ramenez-moi
vos
émirs
(émirs),
j′vais
remplir
tous
vos
Zéniths
(Zéniths)
Bring
me
your
emirs
(emirs),
I'm
gonna
fill
all
your
Zeniths
(Zeniths)
Ramenez-moi
vos
émirs
(anh)
Bring
me
your
emirs
(yeah)
Dites
leurs
qu'ils
commencent
par
la
Neuvième
zone
Tell
them
to
start
with
the
Ninth
zone
Là
où,
l′homme,
tu
ne
peux
pas
le
raisonner
Where,
man,
you
can't
reason
with
him
Kick
depuis
l'époque
d'All
Eyez
on
Me
Kicking
since
the
time
of
All
Eyez
on
Me
Pas
le
genre
à
′trer-ren′
à
la
'son-mai′,
marche
casquette
à
l'envers
Not
the
type
to
'trer-ren'
at
the
'son-mai',
walk
with
my
cap
backwards
Y′a
pas
eu
qu'des
clips
dans
le
square
d′Anvers,
Paris
danga,
la
Goutte
d'Or
There
weren't
only
clips
in
the
Antwerp
square,
Paris
danga,
la
Goutte
d'Or
Qui
fait
déborder
le
vase
d'eau,
écoute-moi
Who's
making
the
water
vase
overflow,
listen
to
me
Trop
d′clichés,
la
même
merde
jusqu′à
place
de
Clichy,
mec
t'a
pigé?
Too
many
clichés,
the
same
shit
up
to
Place
de
Clichy,
man,
you
get
it?
Obligé
de
kicker,
montrer
que
je
peux
les
monter
en
l′air
Gotta
kick,
show
that
I
can
lift
them
up
in
the
air
Wesh,
Riquet,
Crimée,
Cambrai
dites
leur
pas
de
mec
cambré
Wesh,
Riquet,
Crimée,
Cambrai
tell
them
no
arched
dudes
Paris
danga,
Dawala,
dis-leur
tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde,
tout
le
monde
peut
Paris
danga,
Dawala,
tell
them
everyone,
everyone,
everyone,
everyone
can
Dites
aux
Qataris
que,
l'Wati
B,
il
vient
d′Paris
(j'entends
rien)
Tell
the
Qataris
that,
the
Wati
B,
he
comes
from
Paris
(I
can't
hear
anything)
Dites
aux
Qataris
que,
l′Wati
B,
il
vient
d'Paris
(peux
mieux
faire)
Tell
the
Qataris
that,
the
Wati
B,
he
comes
from
Paris
(you
can
do
better)
Dites
aux
Qataris
que,
l'Wati
B,
il
vient
d′Paris
(là
c′est
bien)
Tell
the
Qataris
that,
the
Wati
B,
he
comes
from
Paris
(that's
good)
Dites
aux
Qataris
que
j'vaux
plus
cher
que
Cavani
Tell
the
Qataris
that
I'm
worth
more
than
Cavani
Ramenez-moi
vos
rois
(rois),
j′vais
retourner
l'endroit
(droit)
Bring
me
your
kings
(kings),
I'm
gonna
flip
the
place
(right)
Ramenez-moi
vos
rois
(tous),
j′vais
vous
faire
marcher
droit
(tous)
Bring
me
your
kings
(all),
I'm
gonna
make
you
walk
straight
(all)
Ramenez-moi
vos
émirs
(émirs),
j'vais
remplir
tous
vos
Zéniths
(Zéniths)
Bring
me
your
emirs
(emirs),
I'm
gonna
fill
all
your
Zeniths
(Zeniths)
Ramenez-moi
vos
émirs
(Olympia)
Bring
me
your
emirs
(Olympia)
Tout
le
monde
fait
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai
Everyone
does
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai
Tapez
dans
vos
mains
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai
Clap
your
hands
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai
Tapez
dans
vos
mains
(Les
autres),
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai
Clap
your
hands
(The
others),
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai,
pai
On
ne
les
voit
même
pas,
on
sort
du
lot
(du
lot,
hey)
We
don't
even
see
them,
we
stand
out
(stand
out,
hey)
Ils
n′ont
pas
l'attitude
pour
être
des
nôtres
(des
nôtres,
hey)
They
don't
have
the
attitude
to
be
one
of
us
(one
of
us,
hey)
Et,
nous,
dans
nos
habitudes,
c'est
du
sans
faute
(sans
fautes,
hey)
And,
us,
in
our
habits,
it's
flawless
(flawless,
hey)
À
la
vôtre
(à
la
vôtre,
let′s
go)
To
your
health
(to
your
health,
let's
go)
Laisse
tomber
les
autres,
(tomber
les
autres,
hey)
Forget
about
the
others,
(forget
about
the
others,
hey)
On
ne
les
voit
même
pas,
on
sort
du
lot
We
don't
even
see
them,
we
stand
out
Ils
n′ont
pas
l'attitude
pour
être
des
nôtres
They
don't
have
the
attitude
to
be
one
of
us
Et,
nous,
dans
nos
habitudes,
c′est
du
sans
faute
And,
us,
in
our
habits,
it's
flawless
À
la
vôtre
(Tout
l'monde
saute)
To
your
health
(Everyone
jump)
Pose
ton
Mathusalem
puisque
c′est
ça
qu'elles
aiment
(ouh)
Put
down
your
Mathusalem
since
that's
what
they
like
(ooh)
Pose
ton
Mathusalem,
c′est
Paris,
pas
Harlem
(ouh)
Put
down
your
Mathusalem,
this
is
Paris,
not
Harlem
(ooh)
Pose
ton
Mathusalem,
fais
kiffer
mes
aliens
(ouh)
Put
down
your
Mathusalem,
make
my
aliens
happy
(ooh)
Pose
ton
Mathusalem,
ton
ennemi,
on
l'malmène
Put
down
your
Mathusalem,
your
enemy,
we'll
beat
him
up
Ici,
même
avec
tes
gros
bras,
tu
finiras
bêtement
fatigué
é
Here,
even
with
your
big
arms,
you'll
end
up
stupidly
tired,
yeah
Tout
ce
que
t'as
physiquement,
ici,
on
t′le
masque
avec
un
billet
é
Everything
you
have
physically,
here,
we'll
mask
it
with
a
bill,
yeah
Demande
aux
mecs
de
ma
cave
qui
se
sont
tous
déjà
éparpillés
Ask
the
guys
from
my
cellar
who
have
all
scattered
already
Si
ta
bouteille
fait
des
étincelles,
ça
veut
pas
dire
que
t′es
né
pour
briller(Tout
le
monde
fait)
If
your
bottle
sparks,
it
doesn't
mean
you
were
born
to
shine
(Everyone
does)
Les
autres,
(les
autres,
hey)
The
others,
(the
others,
hey)
On
ne
les
voit
même
pas,
on
sort
du
lot
(du
lot,
hey)
We
don't
even
see
them,
we
stand
out
(stand
out,
hey)
Ils
n'ont
pas
l′attitude
pour
être
des
nôtres
(des
nôtres,
hey)
They
don't
have
the
attitude
to
be
one
of
us
(one
of
us,
hey)
Et,
nous,
dans
nos
habitudes,
c'est
du
sans
faute
(sans
fautes,
hey)
And,
us,
in
our
habits,
it's
flawless
(flawless,
hey)
À
la
vôtre
To
your
health
Laisse
tomber
les
autres,
(tomber
les
autres,
hey)
Forget
about
the
others,
(forget
about
the
others,
hey)
On
ne
les
voit
même
pas,
on
sort
du
lot
We
don't
even
see
them,
we
stand
out
Ils
n′ont
pas
l'attitude
pour
être
des
nôtres
They
don't
have
the
attitude
to
be
one
of
us
Et,
nous,
dans
nos
habitudes,
c′est
du
sans
faute
And,
us,
in
our
habits,
it's
flawless
À
la
vôtre(Tout
l'monde
saute)
To
your
health
(Everyone
jump)
Pose
ton
Mathusalem
puisque
c'est
ça
qu′elles
aiment
(ouh)
Put
down
your
Mathusalem
since
that's
what
they
like
(ooh)
Pose
ton
Mathusalem,
c′est
Paris,
pas
Harlem
(ouh)
Put
down
your
Mathusalem,
this
is
Paris,
not
Harlem
(ooh)
Pose
ton
Mathusalem,
fais
kiffer
mes
aliens
(ouh)
Put
down
your
Mathusalem,
make
my
aliens
happy
(ooh)
Pose
ton
Mathusalem,
ton
ennemi,
on
l'malmène
(stop)
Put
down
your
Mathusalem,
your
enemy,
we'll
beat
him
up
(stop)
Ce
n′est
pas
fini,
ce
soir
cracheur
de
feu,
danseuse
du
vent
eh
It's
not
over,
tonight
fire
breather,
wind
dancer,
eh
S'il
vous
plaît
le
côté
droit,
tout
le
monde
les
mains
en
l′air
Please,
the
right
side,
everyone
hands
in
the
air
Tout
le
monde
les
mains
en
l'air
Everyone
hands
in
the
air
Sous-estimer
le
Black
ne
fait
plus
jamais
ça
Never
underestimate
the
Black
again
Sinon
j′te
fais
payer
le
triple
comme
à
Jemaa
El-Fna
(oh
ooh)
Otherwise,
I'll
make
you
pay
triple
like
in
Jemaa
El-Fna
(oh
ooh)
Sous-estimer
le
Black
ne
fait
plus
jamais
ça
Never
underestimate
the
Black
again
Sinon
j'te
fais
payer
le
triple
comme
à
Jemaa
El-Fna
(oh
ooh,
le
côté
gauche,
tout
l'monde
les
mains
en
l′air,
anh,
anh,
anh)
Otherwise,
I'll
make
you
pay
triple
like
in
Jemaa
El-Fna
(oh
ooh,
the
left
side,
everyone
hands
in
the
air,
yeah,
yeah,
yeah)
Sous-estimer
le
Black
ne
fait
plus
jamais
ça
Never
underestimate
the
Black
again
Sinon
j′te
fais
payer
le
triple
comme
à
Jemaa
El-Fna
(oh
ooh)
Otherwise,
I'll
make
you
pay
triple
like
in
Jemaa
El-Fna
(oh
ooh)
Sous-estimer
le
Black
ne
fait
plus
jamais
ça
Never
underestimate
the
Black
again
Sinon
j'te
fais
payer
le
triple
comme
à
Jemaa
El-Fna
(oh
oh,
stop)
Otherwise,
I'll
make
you
pay
triple
like
in
Jemaa
El-Fna
(oh
oh,
stop)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.