Black M - Pervers narcissique (Avec la participation de Barbara Pravi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black M - Pervers narcissique (Avec la participation de Barbara Pravi)




Pervers narcissique (Avec la participation de Barbara Pravi)
Narcissistic Pervert (Featuring Barbara Pravi)
Il était plutôt charmant
He was rather charming
Ils étaient beaux ensemble
They looked good together
Elle aimait l'écouter
She loved listening to him
Il est éloquent
He's eloquent
Paraissait innocent
Seemed innocent
Elle s'y est attachée
She got attached to him
Il était plutôt charmant
He was rather charming
Ils étaient beaux ensemble
They looked good together
Elle aimait l'écouter
She loved listening to him
Il est éloquent
He's eloquent
Paraissait innocent
Seemed innocent
Elle s'y est attachée
She got attached to him
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Au fond, c'est toi qui va si mal
Deep down, you're the one who's hurting
Charismatique et sûr de lui
Charismatic and self-assured
Elle s'est laissée séduire
She let herself be seduced
Avec plaisir, jolie princesse
With pleasure, pretty princess
Répond à ses désirs
Fulfills his desires
Quand on aime on ne compte pas
When you love, you don't count
Elle n'hésite pas à donner
She doesn't hesitate to give
Sauvage mais il a fini par la dompter
Wild but he ended up taming her
Elle tombe vite amoureuse
She falls in love quickly
Il aime la voir dans cet état
He loves to see her in this state
Jeune couple fougueux
Fiery young couple
Le mariage est la prochaine étape
Marriage is the next step
Mais plus le temps passe plus il semble
But the more time passes, the more it seems
Prendre son pied à la descendre
He enjoys bringing her down
Elle l'aime donc elle lui pardonne
She loves him so she forgives him
Toutes ses insultes indécentes
All his indecent insults
Il était plutôt charmant
He was rather charming
Ils étaient beaux ensemble
They looked good together
Elle aimait l'écouter
She loved listening to him
Il est éloquent
He's eloquent
Paraissait innocent
Seemed innocent
Elle s'y est attachée
She got attached to him
Il était plutôt charmant
He was rather charming
Ils étaient beaux ensemble
They looked good together
Elle aimait l'écouter
She loved listening to him
Il est éloquent
He's eloquent
Paraissait innocent
Seemed innocent
Elle s'y est attachée
She got attached to him
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Au fond, c'est toi qui va si mal
Deep down, you're the one who's hurting
Elle commence à croire que ses reproches sont vrais
She starts to believe his reproaches are true
En manque d'amour propre, elle commence à sombrer
Lacking self-love, she begins to sink
Évite les miroirs qu'elle ne peut affronter
Avoids mirrors she can't face
Elle se demande est passée sa beauté
She wonders where her beauty has gone
Comme si elle s'excusait d'exister
As if she were apologizing for existing
Elle demande pardon d'être ce qu'elle est
She asks forgiveness for being who she is
Il sourit quand il voit son reflet dans ses larmes
He smiles when he sees his reflection in her tears
Il était plutôt charmant
He was rather charming
Ils étaient beaux ensemble
They looked good together
Elle aimait l'écouter
She loved listening to him
Il est éloquent
He's eloquent
Paraissait innocent
Seemed innocent
Elle s'y est attachée
She got attached to him
Il était plutôt charmant
He was rather charming
Ils étaient beaux ensemble
They looked good together
Elle aimait l'écouter
She loved listening to him
Il est éloquent
He's eloquent
Paraissait innocent
Seemed innocent
Elle s'y est attachée
She got attached to him
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Pourquoi tu veux me faire du mal?
Why do you want to hurt me?
Au fond, c'est toi qui va si mal
Deep down, you're the one who's hurting
Allô
Hello
Bah j'suis à la maison
Well, I'm at home
Toi t'es où?
Where are you?
Bah j'suis toute seule j't'attends
Well, I'm all alone, waiting for you
Tu sais, ça fait une heure que j't'attends
You know, I've been waiting for you for an hour
Non, mais je sais
No, but I know
Mais tu m'avais dit que tu rentrais
But you told me you were coming home
T'es relou, franchement, à chaque fois c'est pareil
You're annoying, honestly, it's always the same
Mais j'crie pas
But I'm not shouting
T'es sérieux là?
Are you serious?
Mais on avait dit qu'on restait ensemble
But we said we'd stay together
S'te-plaît, tu peux rentrer?
Please, can you come home?
Mais j'pleure pas
But I'm not crying
Mais s'te-plaît, tu peux rentrer?
But please, can you come home?
Non, j'essaye pas d'te faire de la peine
No, I'm not trying to hurt you
Mais s'te-plaît, tu peux rentrer?
But please, can you come home?
Non, j'te jure que non
No, I swear I'm not
Mais j'ai l'impression que c'est toujours pareil
But I feel like it's always the same
J'arrive jamais à te parler
I can never talk to you
À chaque fois que j'essaie de te parler ça revient au...
Every time I try to talk to you it comes back to...
Mais me crie pas dessus
But don't yell at me
Mais non j'te parle pas mal, j'suis désolée
No, I'm not talking to you badly, I'm sorry
Mais j'comprends pas, putain, reviens
But I don't understand, damn it, come back
S'il-te-plaît rentre
Please come home
Non, s'il-te-plaît, j'veux rester
No, please, I want to stay here
Oh putain mais me dis pas d'me remettre en question
Oh shit, but don't tell me to question myself
Putain arrête de m'dire de me remettre en question tout le temps
Damn it, stop telling me to question myself all the time
Putain, j'comprends pas
Damn it, I don't understand
Arrête de m'parler
Stop talking to me
C'est ça qu'tu penses vraiment?
Is that what you really think?
Tu penses que j'sers à rien?
Do you think I'm useless?
Putain, mais à quoi j'sers
Damn it, what am I good for
À quoi j'sers putain
What am I good for, damn it





Writer(s): black m, nino vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.