Black M - Solitaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black M - Solitaire




Solitaire
Solitaire
Je crains tellement de finir solitaire
I fear so much ending up alone
Moi qui marchais avec ma bande solidaire
Me, who used to walk with my crew, united
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I fear so much ending up alone (solo, solo, solo)
Je crains seulement de finir solitaire
I only fear ending up alone
Moi qui marchais avec ma bande solidaire
Me, who used to walk with my crew, united
Je crains seulement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I only fear ending up alone (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolution without questioning
Les coeurs dans le son, c'était ça ma Sexion
Hearts in the sound, that was my Sexion
Un tas de concessions, une drôle d'impression
A bunch of concessions, a strange feeling
Je le sens j'ai la pression, you know
I feel it, I have the pressure, you know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais
Alone, you know
Seul, seul, seul, seul, seul sur scène
Alone, alone, alone, alone, alone on stage
Oui, seul tu sais
Yes, alone you know
Oui, you know
Yes, you know
Oui, on était main dans la main
Yes, we were there hand in hand
C'était nous tous contre le monde
It was us against the world
Vous contre nous
You against us
Oui on était là, un pour tous
Yes, we were there, one for all
Tous sur un parfois des coups de surin
All for one, sometimes backstabbing
Y'avait pas trois mousquetaires
There weren't three musketeers
Mais beaucoup de soldats
But many soldiers
Fight sans arbitre, c'était la jungle sauvage
Fight without a referee, it was the wild jungle
Je me souviens la première fois A.D, Maska sur le tec
I remember the first time, AD, Maska on the mic
Enfin des mecs qui me ressemble
Finally guys who look like me
Mais qui sont ces drôles de mecs?
But who are these strange dudes?
Renoi rêveurs on veut pas de buv mais du level
Black dreamers, we don't want booze but level
Je le vois dans les eyes de EwR
I see it in EwR's eyes
Je me vois dans la bande forever
I see myself in the band forever
Oh, la vie
Oh, life
Oh, oh, oh, oh la vie
Oh, oh, oh, oh life
Révolution sans se poser de question
Revolution without questioning
Les coeurs dans le son, c'était ça ma Sexion
Hearts in the sound, that was my Sexion
Un tas de concessions, une drôle d'impression
A bunch of concessions, a strange feeling
Je le sens j'ai la pression, you know
I feel it, I have the pressure, you know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais
Alone, you know
Seul, seul, seul, seul, seul sur scène
Alone, alone, alone, alone, alone on stage
Oui, seul tu sais
Yes, alone you know
Oui, you know
Yes, you know
Oui on était là, les poches vides, trouées
Yes, we were there, pockets empty, holey
Heureusement qu'il y avait Dadia
Thankfully, there was Dadia
Qui a sût comprendre qu'on était doués
Who knew we were gifted
Plus fort pour le combat
Stronger for the fight
Encore plus déterminés
Even more determined
Unis comme les doigts de la main
United like the fingers of a hand
Si on serre le poing c'est terminé
If we clench our fists, it's over
Immense est l'océan
The ocean is vast
Et le trésor y est caché
And the treasure is hidden within it
Et la mer reste salée même si dedans tu viens cracher
And the sea remains salty even if you come to spit in it
Entre les requins, les sirènes
Among the sharks, the sirens
Je ne sais pas si je rêve
I don't know if I'm dreaming
Peut-être qu'en me regardant Lucifer est si fière
Maybe by watching me Lucifer is so proud
Parfois je me sens si fort en même temps si faible
Sometimes I feel so strong, at the same time so weak
Trop pour un homme mais c'est pas grave on s'y fait
Too much for a man, but it doesn't matter, we get used to it
Oh, la vie
Oh, life
Oh, oh, oh, oh la vie
Oh, oh, oh, oh life
Révolution sans se poser de question
Revolution without questioning
Les coeurs dans le son, c'était ça ma Sexion
Hearts in the sound, that was my Sexion
Un tas de concessions, une drôle d'impression
A bunch of concessions, a strange feeling
Je le sens j'ai la pression, you know
I feel it, I have the pressure, you know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais
Alone, you know
Seul, seul, seul, seul, seul sur scène
Alone, alone, alone, alone, alone on stage
Oui, seul tu sais
Yes, alone you know
Oui, you know
Yes, you know
Nos vies un freestyle
Our lives, a freestyle
Juste avec des mots on était venus pour marquer l'Histoire
Just with words, we came to make history
Mais c'est notre histoire qui a fini par nous marquer
But it's our story that ended up marking us
Oui, j'ai vu mon entourage s'écarter
Yes, I saw my circle drift apart
Aujourd'hui chacun avance dans le flou
Today, everyone moves forward in the blur
J'ai vu j'ai moins d'amis, j'ai vu j'ai plus de flow
I saw, I have fewer friends, I saw, I have more flow
La richesse est ceux qui étaient au début
The wealth is those who were there at the beginning
La famille c'est ce que j'en déduis, c'est pour ça que je reste debout
Family is what I deduct from it, that's why I stay standing
Je crains tellement de finir solitaire
I fear so much ending up alone
Moi qui marchais avec ma bande solidaire
Me, who used to walk with my crew, united
Je crains tellement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I fear so much ending up alone (solo, solo, solo)
Je crains seulement de finir solitaire
I only fear ending up alone
Moi qui marchais avec ma bande solidaire
Me, who used to walk with my crew, united
Je crains seulement de finir solitaire (solo, solo, solo)
I only fear ending up alone (solo, solo, solo)
Révolution sans se poser de question
Revolution without questioning
Les coeurs dans le son, c'était ça ma Sexion
Hearts in the sound, that was my Sexion
Un tas de concessions, une drôle d'impression
A bunch of concessions, a strange feeling
Je le sens j'ai la pression, you know
I feel it, I have the pressure, you know
Je me sens seul sur scène
I feel alone on stage
Seul tu sais
Alone, you know
Seul, seul, seul, seul, seul sur scène
Alone, alone, alone, alone, alone on stage
Oui, seul tu sais
Yes, alone you know
Oui, you know
Yes, you know





Writer(s): KOEU PASCAL BONIANI, DIALLO ALPHA IBRAHIMA, VINCENT BASTIEN ALBERT MAURICE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.