Black M - Sur ma route (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Black M - Sur ma route (Live)




Sur ma route (Live)
On My Way (Live)
Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
On my way, yeah, there's been movement, yeah, adventure in the movie
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
On my way, yeah, I've lost count of the worries, enough to drive you crazy, yeah
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
On my way, yeah, there's been movement, yeah, adventure in the movie
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
On my way, yeah, I've lost count of the worries, enough to drive you crazy, yeah
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
J'ai eu des moments de doute
I've had moments of doubt
J'marchais sans savoir vers
I walked without knowing where to
J'étais têtu rien à foutre
I was stubborn, didn't give a damn
Sur ma route
On my way
J'avais pas de bagages en soute
I had no luggage in the hold
Et dans ma poche pas un sous
And not a penny in my pocket
Juste la famille entre nous
Just family between us
Sur ma route il y a eu un tas de bouchons
On my way, there have been a bunch of traffic jams
La vérité j'ai souvent trébuché
The truth is, I've often stumbled
Est-ce que tu sais que quand tu touches le fond
Do you know that when you hit rock bottom
Il y a peu de gens chez qui tu peux te réfugier
There are few people you can take refuge with
Tu peux compter que sur tes chers parents
You can only count on your dear parents
Parce que les amis, eux, disparaissent un par un
Because friends, they disappear one by one
Oui il m'arrive d'avoir le front au sol
Yes, sometimes I have my forehead on the ground
Parce que Dieu est grand, et si on est seul on meurt seul
Because God is great, and if we are alone, we die alone
Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
On my way, yeah, there's been movement, yeah, adventure in the movie
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
On my way, yeah, I've lost count of the worries, enough to drive you crazy, yeah
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
On m'a fait des coups en douce
They've played tricks on me
L'impression qu'mon cœur en souffre
The feeling that my heart suffers
Mais je suis sous anesthésie
But I'm under anesthesia
Sur mon ch'min
On my path
J'ai croisé pas mal d'anciens
I've crossed paths with quite a few old friends
Ils me parlaient du lendemain
They talked to me about tomorrow
Et que tout allait si vite
And how everything went so fast
Ne me parle pas de nostalgie
Don't talk to me about nostalgia
Parce que je t'avoue que mon cœur est trop fragile
Because I confess that my heart is too fragile
Je suis comme un pirate naufragé
I'm like a shipwrecked pirate
Oui mon équipage est plus qu'endommagé
Yeah, my crew is more than damaged
Je sèche mes larmes, je baisse les armes
I dry my tears, I lower my weapons
J'veux même plus savoir pourquoi ils me testent les autres
I don't even want to know why others are testing me
Si y a plus rien a prendre je sais qu'il me reste une chose
If there's nothing left to take, I know I have one thing left
Et ma route elle est trop longue pas le temps de faire une pause
And my road is too long, no time to take a break
Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
On my way, yeah, there's been movement, yeah, adventure in the movie
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
On my way, yeah, I've lost count of the worries, enough to drive you crazy, yeah
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
On my way, yeah, there's been movement, yeah, adventure in the movie
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
On my way, yeah, I've lost count of the worries, enough to drive you crazy, yeah
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
On my way, yeah, there's been movement, yeah, adventure in the movie
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
On my way, yeah, I've lost count of the worries, enough to drive you crazy, yeah
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui il y a eu du move oui, de l'aventure dans le movie
On my way, yeah, there's been movement, yeah, adventure in the movie
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route oui, je ne compte plus les soucis, de quoi devenir fou oui
On my way, yeah, I've lost count of the worries, enough to drive you crazy, yeah
Une vie de roots
A life of roots
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way
Sur ma route
On my way






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.