Paroles et traduction Black Marfil - PAC-MAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
informen
antes
de
hablar
They
should
find
out
before
they
talk
Sino
quiere
acabar
con
el
pecho
abierto
Or
else
they'll
end
up
with
an
open
chest
La
carrera
te
la
puedo
arruinar
en
esto
del
beef
yo
soy
un
experto
I
can
ruin
your
career
in
this
beef
game;
I'm
an
expert
Y
a
mi
abuela
que
le
va
a
faltar
si
pa'
traquetear
yo
tengo
el
talento
And
what
would
my
grandmother
lack
if
I'm
talented
enough
to
hustle?
Si
el
filo
hay
que
desenfundar
lo
voy
a
bailar
y
no
va
a
ser
lento
If
I
have
to
unsheath
the
blade,
I'll
dance
with
it,
and
it
won't
be
slow
Negro,
tú
no
quieres
que
me
dé
un
pronto
Babe,
you
don't
want
me
to
get
wound
up
Tonto,
fumo
lo
que
quiero
y
me
atonto
Sweetie,
I
smoke
what
I
want
and
get
high
Y
en
la
calle
ninguno
somos
santos
And
on
the
streets,
none
of
us
are
saints
Santos,
tú
no
eres
Romeo
Santos
Saints,
you're
not
Romeo
Santos
Si
te
pilla
mi
negro
se
ensaña
If
my
homeboy
catches
you,
he'll
get
rough
Soy
lo
más
vasto
y
loco
de
España
I'm
the
craziest
and
most
reckless
in
Spain
Yo
y
mis
dos,
no
te
engaña
Me
and
my
two
partners,
don't
let
it
fool
you
Si
quieres
nos
medimos
algo
más
que
el
tamaño
If
you
want,
we
can
measure
something
else
besides
size
Pregunté
si,
desde
cuando,
y
dime,
¿la
quieres
palmar?
I
asked
since
when,
and
tell
me,
do
you
want
to
die?
La
presión
no
la
vas
a
aguantar
You
won't
be
able
to
handle
the
pressure
Conmigo
no
sabes
quién
te
va
a
salvar
You
don't
know
who's
going
to
save
you
with
me
Hablas
de
mí,
necesitas
sonar
You
talk
about
me,
you
need
to
get
noticed
El
mismo
diablo
se
te
va
a
llevar
The
devil
himself
will
take
you
away
Esto
es
España
déjame
pensar
This
is
Spain;
let
me
think
Como
Fifty,
no
os
quiero
dejar
Like
Fifty,
I
don't
want
to
leave
you
guys
behind
Estos
negros
se
creen
importantes,
el
ego
subido
como
Obama
These
dudes
think
they're
important,
their
ego's
as
high
as
Obama's
Tú
no
quieres
que
me
ponga
pa'
ti,
si
me
pongo
pa'
ti
me
vuelvo
Osama
You
don't
want
me
to
come
for
you,
if
I
come
for
you,
I'll
turn
into
Osama
Son
tres
que
me
tiran
por
fama
Three
of
them
are
after
me
for
fame
Y
si
entro
a
su
casa
es
con
un
lanzallamas
And
if
I
enter
their
house,
it'll
be
with
a
flamethrower
Atamos
a
tu
a
la
cama
y
le
digo
a
mi
que
le
dé
con
ganas
We'll
tie
your
to
the
bed
and
tell
my
boy
to
go
crazy
on
you
No
hay
miedo
a
la
muerte
No
fear
of
death
Hay
muchos
quirófanos
antes
que
la
tumba
There
are
many
operating
rooms
before
the
grave
No
lo
mires
de
frente
Don't
look
at
it
head-on
El
brillo
de
mi
filo
con
el
Sol
te
deslumbra
The
shine
of
my
blade
will
blind
you
with
the
Sun
El
panorama
caliente
The
scene
is
hot
Por
menos
de
[?]
se
cambia
la
funda
For
less
than
[?]
the
pillowcase
gets
changed
No
lo
van
a
contar,
no
se
van
a
salvar
si
nos
vemos
de
rumba
They
won't
tell
the
story,
they
won't
be
saved
if
we
meet
for
a
party
Yo
tiro
por
la
9 y
tú
y
yo
sabemos
que
tiras
por
la
L
I
shoot
for
the
9,
and
you
and
I
know
you
shoot
for
the
L
Pregúntale
a
tu
novia
por
cuanto
lo
mueve
Ask
your
girlfriend
how
much
she
moves
it
for
Pregúntale
al
fiscal
porque
salgo
en
la
tele,
bro
Ask
the
prosecutor
why
I'm
on
TV,
bro
Are
you
fucking
dumb
te
lo
tomas
personal
como
un
puto
crío
Are
you
fucking
dumb?
You
take
it
personally
like
a
fucking
kid
Vamos
a
ver
si
aguantas
el
frío,
quiero
comprobar
cuanto
te
ha
dolido
Let's
see
if
you
can
handle
the
cold,
I
want
to
see
how
much
it
hurt
you
Son
dos
que
me
desean
el
mal
y
antes
de
morir
haré
una
avería
There
are
two
who
wish
me
harm;
before
I
die,
I'll
cause
damage
Se
lo
toman
personal
si
fuera
verdad
yo
también
lo
haría
They
take
it
personally;
if
it
were
true,
I
would,
too
A
tus
muertos
voy
a
levantar
por
si
quieren
rezar
el
Ave
María
I'm
going
to
raise
your
dead
to
see
if
they
want
to
pray
the
Hail
Mary
La
calle
no
está
hecha
pa'
mí,
está
hecha
pa'
ti
porque
hay
policía
The
streets
aren't
made
for
me;
they're
made
for
you
because
there
are
cops
Si
la
saco
tranqui',
tienen
a
Alá
si
me
tumba
el
[?]
tiene
balas
If
I
take
it
easy,
they
have
Allah
if
[?]
takes
me
down
Desde
arriba
escucho
cosas
raras
From
above,
I
hear
strange
things
Y
yo
con
la
[?]
And
I
with
the
[?]
Si
la
saco
tranqui',
tienen
a
Alá
si
me
tumba
el
[?]
tiene
balas
If
I
take
it
easy,
they
have
Allah
if
[?]
takes
me
down
Desde
arriba
escucho
cosas
raras
From
above,
I
hear
strange
things
Y
yo
con
la
[?]
And
I
with
the
[?]
Que
se
informen
antes
de
hablar
They
should
find
out
before
they
talk
Sino
quiere
acabar
con
el
pecho
abierto
Or
else
they'll
end
up
with
an
open
chest
La
carrera
te
la
puedo
arruinar
en
esto
del
beef
yo
soy
un
experto
I
can
ruin
your
career
in
this
beef
game;
I'm
an
expert
Y
a
mi
abuela
que
le
va
a
faltar
si
pa'
traquetear
yo
tengo
el
talento
And
what
would
my
grandmother
lack
if
I'm
talented
enough
to
hustle?
Si
el
filo
hay
que
desefundar
lo
voy
a
bailar
y
no
va
a
ser
lento
If
I
have
to
unsheath
the
blade,
I'll
dance
with
it,
and
it
won't
be
slow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikita Kolomiets, Ekaitz Iriarte, Paul Rigas
Album
PAC-MAN
date de sortie
10-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.