Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lookin' At Us
Blicke auf uns
Nobody
knew
where
he
came
from
or
got
his
name
from
Niemand
wusste,
woher
er
kam
oder
seinen
Namen
hatte
All
we
know
is
he
killed
Keith
with
the
same
gun
Alles,
was
wir
wissen,
ist,
er
hat
Keith
mit
derselben
Knarre
getötet
He
used
on
Terrell,
Tone
from
outta
jail
Die
er
bei
Terrell
benutzt
hat,
Tone
aus
dem
Knast
Now
he,
we
livin?
and
makin
a
lotta
mil
Jetzt
lebt
er
und
macht
'ne
Menge
Kohle
Watch
that
cat,
send
thugs
to
stop
that
cat
Pass
auf
den
Typen
auf,
schick
Schläger,
um
den
Typen
zu
stoppen
But
niggas
like
him
always
got
the
gat
Aber
Typen
wie
er
haben
immer
die
Knarre
dabei
Gotta
take
'em
off,
gotta
play
them
all
real
soon
Muss
sie
ausschalten,
muss
sie
alle
bald
drannehmen
Call
them
hoes,
we
hit
in
Cancoon,
get
them
a
room
Ruf
die
Schlampen
an,
die
wir
in
Cancún
geknallt
haben,
besorg
ihnen
ein
Zimmer
At
the
Radison
over
Madison
Im
Radisson
drüben
bei
Madison
I'm
imaginin?
somewhere
down
the
line
Ich
stell
mir
vor?
Irgendwann
mal
Im'a
have
to
use
my
gat
again
Werd'
ich
meine
Knarre
wieder
benutzen
müssen
I'm
alright
with
stayin?
up
all
night
Mir
macht's
nichts
aus,
die
ganze
Nacht
wach
zu
bleiben
And
puffin?
dark
chocolate
trees?
til
the
dark
turns
light
Und
dunkle
Schoko-Bäume
zu
rauchen?
bis
das
Dunkel
hell
wird
That
nigga
seen
us,
you
actin?
like
there's
no
beef
between
us
Dieser
Kerl
hat
uns
gesehen,
du
tust
so,
als
gäbe
es
keinen
Streit
zwischen
uns
Act
like,
he
ain't
got
cream
swayin?
Tust
so,
als
hätte
er
keine
Kohle
am
Start?
The
dope
fiends
around
the
co'na
Die
Junkies
um
die
Ecke
You
[unverified]
he
got
me
on'na
Du
[unverständlich]
er
hat
mich
auf
'ner
Whole
'notha
level,
money
grippa's
a
gonna
Ganz
anderen
Ebene,
der
Geldgeier
ist
dran
Aiyyo,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Aiyyo,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Actin?
like
they
wanna
do
som'thin?
to
us
Tun
so,
als
wollten
sie
uns
was
antun
Cee-Lo,
Black
Rob
just
can't
be
touched
Cee-Lo,
Black
Rob
sind
einfach
unantastbar
I'll
negotiate
the
matter,
in
gats
he
trust
Ich
werde
die
Sache
verhandeln,
auf
Knarren
vertrauen
wir
In
the
club
one
night,
war
spittin?
at
us
Eines
Nachts
im
Club,
der
Krieg
spuckt
auf
uns
In
the
corner
sippin?
drinks
on
some
real
hush
hush
In
der
Ecke
Drinks
schlürfend,
ganz
heimlich
Yeah,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Yeah,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Aiyyo,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Aiyyo,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Made
them
hoes
approach
duke
on
some,
"How
ya
doin'
shit"
Hab
die
Schlampen
dazu
gebracht,
den
Kerl
anzusprechen,
so
auf
die
„Wie
geht’s
dir“-Art
Small
talk
made
'em
walk
out,
thinkin?
with
his
silence
Smalltalk
brachte
sie
dazu
rauszugehen,
denkend
mit
seinem
Schwanz
Just
like
I
thought,
he
about
to
get
caught
Genau
wie
ich
dachte,
er
wird
gleich
erwischt
They
goin?
all
out
in
the
backseat
suckin?
'em
off
Sie
geben
alles
auf
dem
Rücksitz,
lutschen
ihn
ab
Cee-Lo,
stay
close
dogg,
we
ain't
tryin
to
lose?
em
Cee-Lo,
bleib
nah
dran,
Kumpel,
wir
wollen
sie
nicht
verlieren?
Only
thing
on
my
dome
is
what
I'm
gon'
do
to
'em
Das
Einzige
in
meinem
Kopf
ist,
was
ich
ihnen
antun
werde
He
killed
Keith,
I
knew
that
playa
since
he
was
small
Er
hat
Keith
getötet,
ich
kannte
den
Spieler,
seit
er
klein
war
When
he
used
to
ball
and
mess
with
Polly
down
the
hall
Als
er
noch
Basketball
spielte
und
mit
Polly
aus
dem
Flur
rumhing
Now
he
ghost,
and
this
crab
niggas
to
blame
Jetzt
ist
er
weg,
und
dieser
Mistkerl
ist
schuld
Gotta
[unverified]
with
his
name,
Im'a
put
in
his
brain
Muss
[unverständlich]
mit
seinem
Namen,
werd'
ich
ihm
ins
Hirn
jagen
But
slow
down,
he's
pullin?
over,
park
right
behind
that
Nova
Aber
langsam,
er
fährt
rechts
ran,
park
genau
hinter
dem
Nova
If
duke
wake
up,
put
36
in
his
Rover,
cut
the
motor
Wenn
der
Kerl
aufwacht,
jag
36
in
seinen
Rover,
stell
den
Motor
ab
He
tryin?
to
draw
attention
to
us
Er
versucht,
Aufmerksamkeit
auf
uns
zu
lenken
This
ain't
the
time,
baby
boy,
this
is
about
to
blow
up
Das
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt,
Baby
Boy,
das
wird
gleich
eskalieren
Syncronize
ya
Rol'
up,
we
got
one
minute
to
rock
it
Synchronisier
deine
Rol'
auf,
wir
haben
eine
Minute,
um
es
durchzuziehen
Murder's
a
hard
job,
but
somebodies
gotta
stop
it
Mord
ist
'ne
harte
Arbeit,
aber
jemand
muss
ihn
stoppen
Aiyyo,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Aiyyo,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Actin?
like
they
wanna
do
som'thin?
to
us
Tun
so,
als
wollten
sie
uns
was
antun
Cee-Lo,
Black
Rob
just
can't
be
touched
Cee-Lo,
Black
Rob
sind
einfach
unantastbar
I'll
negotiate
the
matter,
in
gats
he
trust
Ich
werde
die
Sache
verhandeln,
auf
Knarren
vertrauen
wir
In
the
club
one
night,
war
spittin?
at
us
Eines
Nachts
im
Club,
der
Krieg
spuckt
auf
uns
In
the
corner
sippin?
drinks
on
some
real
hush
hush
In
der
Ecke
Drinks
schlürfend,
ganz
heimlich
Yeah,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Yeah,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Aiyyo,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Aiyyo,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Just
off
the
plane
on
a
New
York
vacation
'ang
Gerade
aus
dem
Flieger
im
New
York
Urlaub
'ang
Come
on,
let?
s
get
gone,
nigga
it?
s
on
a
gang
Komm
schon,
lass
uns
abhauen,
Kerl,
es
geht
los,
Gang
Swervin?
in
the
rain
and
workin?
the
woodgrain
Im
Regen
schleudernd
und
das
Holzlenkrad
bearbeitend
We
did
about
two
[unverified]
Wir
haben
ungefähr
zwei
[unverständlich]
gemacht
Now
feel
the
pain
Jetzt
fühl
den
Schmerz
And
if
its
affectin?
you,
it
involves
me
in
it
Und
wenn
es
dich
betrifft,
betrifft
es
mich
auch
And
it?
s
all
great
'cause
I
get
on
a
niggas
ass
in
a
minute
Und
es
ist
alles
großartig,
denn
ich
setz
mich
einem
Kerl
sofort
auf
den
Arsch
We've
established
innocence,
this
Benz
ain't
rigged
Wir
haben
Unschuld
festgestellt,
dieser
Benz
ist
nicht
manipuliert
Its
easy,
accelerate
and
make
those
twenties
rotate
Es
ist
einfach,
beschleunige
und
lass
diese
Zwanziger
rotieren
Even
the
corner
cowboy
[unverified]
hennesy
straight
Sogar
der
Eck-Cowboy
[unverständlich]
Hennesy
pur
Satisfaction,
in
the
midst
of
all
the
interaction
Zufriedenheit,
inmitten
all
der
Interaktion
I
sense
tension
here
Ich
spüre
hier
Spannung
And
some
nigga
over
there's
givin?
us
his
undivided
attention
Und
irgendein
Kerl
da
drüben
schenkt
uns
seine
ungeteilte
Aufmerksamkeit
Aiyyo
Rob,
yo,
is
that
this
nigga
Aiyyo
Rob,
yo,
ist
das
dieser
Kerl
Is
that
this
nigga
that
been
'round
here
fuckin'
with
choo?
Ist
das
dieser
Kerl,
der
hier
rumläuft
und
Stress
mit
dir
macht?
Want
you
want
me
to
do?
Was
willst
du,
was
ich
tun
soll?
Who
you
want
me
to
run
over,
and
run
through?
Wen
soll
ich
überfahren
und
durchlöchern?
With
my
gun
drew,
and
unleash
my
wrath
upon
you
Mit
meiner
gezogenen
Waffe,
und
meinen
Zorn
auf
dich
loslassen
We
can
battle,
but
nigga,
but
pay
for
the
bad
news
is
true
Wir
können
kämpfen,
Kerl,
aber
sei
bereit
für
die
schlechten
Nachrichten,
es
ist
wahr
This
nigga
done
did
somethin?
that
he
can't
undo
Dieser
Kerl
hat
etwas
getan,
das
er
nicht
rückgängig
machen
kann
And
anybody
who
came
here
with
him
deserves
one
too
Und
jeder,
der
mit
ihm
hierherkam,
verdient
auch
eine
Is
it
true
fuckin?
up
my
good
clothes
on
you,
scandalous
hoes
Ist
es
wahr,
meine
guten
Klamotten
an
euch
zu
versauen,
skandalöse
Schlampen
I
suppose
these
bullet
holes
make
ya
widow
Ich
nehme
an,
diese
Einschusslöcher
machen
dich
zur
Witwe
Keep
the
casket
closed
Lass
den
Sarg
geschlossen
How
you
kids
gonna
get
gay
back
to
you,
that?
s
how
it
goes
Wie
deine
Kinder
Rache
kriegen
sollen,
so
läuft
das
eben
Cee-Lo,
Black
Rob,
Goodie
Mob,
Bad
Boy,
down
south
Cee-Lo,
Black
Rob,
Goodie
Mob,
Bad
Boy,
unten
im
Süden
Up
top
it
gon'
stop
Oben
im
Norden
wird
es
aufhören
Aiyyo,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Aiyyo,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Actin?
like
they
wanna
do
som'thin?
to
us
Tun
so,
als
wollten
sie
uns
was
antun
Cee-Lo,
Black
Rob
just
can't
be
touched
Cee-Lo,
Black
Rob
sind
einfach
unantastbar
I'll
negotiate
the
matter,
in
gats
he
trust
Ich
werde
die
Sache
verhandeln,
auf
Knarren
vertrauen
wir
In
the
club
one
night,
war
spittin?
at
us
Eines
Nachts
im
Club,
der
Krieg
spuckt
auf
uns
In
the
corner
sippin?
drinks
on
some
real
hush
hush
In
der
Ecke
Drinks
schlürfend,
ganz
heimlich
Yeah,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Yeah,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Aiyyo,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Aiyyo,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Aiyyo,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Aiyyo,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Actin?
like
they
wanna
do
som'thin?
to
us
Tun
so,
als
wollten
sie
uns
was
antun
Cee-Lo,
Black
Rob
just
can't
be
touched
Cee-Lo,
Black
Rob
sind
einfach
unantastbar
I'll
negotiate
the
matter,
in
gats
he
trust
Ich
werde
die
Sache
verhandeln,
auf
Knarren
vertrauen
wir
In
the
club
one
night,
war
spittin?
at
us
Eines
Nachts
im
Club,
der
Krieg
spuckt
auf
uns
In
the
corner
sippin?
drinks
on
some
real
hush
hush
In
der
Ecke
Drinks
schlürfend,
ganz
heimlich
Yeah,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Yeah,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Aiyyo,
I
seen
how
them
niggas
be
lookin'
at
us
Aiyyo,
ich
hab
gesehen,
wie
diese
Typen
uns
anschauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.