Black Rob - Get Involved - traduction des paroles en allemand

Get Involved - Black Robtraduction en allemand




Get Involved
Misch dich ein
I got hundreds for the ménage
Ich habe Hunderte für die Ménage
The big house with the 8 car garage
Das große Haus mit der 8-Auto-Garage
Hurry up and get your drinks from the bar
Beeil dich und hol dir deine Drinks von der Bar
But holler at Rob if you trying to get involved
Aber melde dich bei Rob, wenn du dich einmischen willst
I been doing my thing
Ich mache mein Ding
Since I came home from the swing
Seit ich aus dem Knast zurück bin
I want the money y'all can have the bling bling
Ich will das Geld, ihr könnt den Bling Bling haben
Cause diamonds don't define me and none of y'all design me
Denn Diamanten definieren mich nicht und keiner von euch hat mich designt
Look behind me, phantoms and ...
Schau hinter mich, Phantome und ...
Man I'm used to grinding for chatter, you hate me, whatever
Mann, ich bin es gewohnt, für Kleingeld zu schuften, du hasst mich, was auch immer
When I was doing bad y'all was happy
Als es mir schlecht ging, wart ihr glücklich
Now I got you jumping up and down this bitch like little Scrappy
Jetzt bringe ich euch dazu, in dieser Schlampe auf und ab zu springen wie der kleine Scrappy
I hit a chick off now I'm a big pappy
Ich habe eine Kleine flachgelegt, jetzt bin ich ein großer Papi
I do it out west then it's back to ...
Ich mache es im Westen, dann geht's zurück nach ...
I get involved wherever I go, always in the after party after the show
Ich mische mich ein, wo immer ich hingehe, immer auf der After-Party nach der Show
Yo, you can say I came back for the dough
Yo, du kannst sagen, ich bin wegen der Kohle zurückgekommen
Back for the flow, but y'all know it's worse than the ...
Wegen des Flows, aber ihr wisst, es ist schlimmer als ...
Just recognize ... hard shit I'm getting involved with
Erkenne einfach ... harte Scheiße, in die ich mich einmische
I got hundreds for the ménage
Ich habe Hunderte für die Ménage
The big house with the 8 car garage
Das große Haus mit der 8-Auto-Garage
Hurry up and get your drinks from the bar
Beeil dich und hol dir deine Drinks von der Bar
But holler at Rob if you trying to get involved
Aber melde dich bei Rob, wenn du dich einmischen willst
I got hundreds for the ménage
Ich habe Hunderte für die Ménage
The big house with the 8 car garage
Das große Haus mit der 8-Auto-Garage
Hurry up and get your drinks from the bar
Beeil dich und hol dir deine Drinks von der Bar
But holler at Rob if you trying to get involved
Aber melde dich bei Rob, wenn du dich einmischen willst
When I'm down in Miami all I'm saying is 3 words
Wenn ich in Miami bin, sage ich nur 3 Worte
Who got birds?
Wer hat Koks?
Plus ... on 8 mile to whip my swerve
Plus ... auf der 8 Mile, um meine Kurve zu kriegen
... hotel I got rooms reserved
... Hotel, ich habe Zimmer reserviert
Sugar land ... poke you out of...
Sugar Land ... stech dich aus...
Sing the words to my song like karaoke
Sing die Worte meines Songs wie Karaoke
Album DC, I holler at ... she one of them ... she stay on a low key
Album DC, ich melde mich bei ... sie ist eine von denen ... sie hält sich bedeckt
Make them stop... everybody so fresh, styling and profiling
Bring sie zum Stoppen... alle so frisch, stylen und profilieren sich
Hit the shot no couple of big fish,
Triff den Schuss, kein paar große Fische,
Reminds me of Los Angeles nothing but realness
Erinnert mich an Los Angeles, nichts als Echtheit
Arizona and Texas, the weed aroma's the best
Arizona und Texas, das Weed-Aroma ist das Beste
Something like Oklahoma Dakota, they on that next shit
So etwas wie Oklahoma, Dakota, die sind auf dem nächsten Scheiß
They rolling out the black carpet for me
Sie rollen den schwarzen Teppich für mich aus
Get out the Maybach and let somebody park it for me
Hol den Maybach raus und lass ihn jemand für mich parken
Mc's ... pull up in the tour bus, we love ... wanna rush man, get involved
MCs ... fahren im Tourbus vor, wir lieben ... wollen drängen, Mann, misch dich ein
It's the money that we touch, we stack it and pile up
Es ist das Geld, das wir anfassen, wir stapeln es und häufen es an
You stack it and pile up more, get involved
Du stapelst es und häufst es mehr an, misch dich ein
We pushing them big trucks out west rocking the chucks
Wir schieben die großen Trucks im Westen und rocken die Chucks
We dealing with big bucks, man, get involved
Wir haben es mit dicken Scheinen zu tun, Mann, misch dich ein
Chicks getting ... we putting our people on, the song
Mädels werden ... wir bringen unsere Leute nach vorne, den Song
We getting it on
Wir kriegen es hin
I got hundreds for the ménage
Ich habe Hunderte für die Ménage
The big house with the 8 car garage
Das große Haus mit der 8-Auto-Garage
Hurry up and get your drinks from the bar
Beeil dich und hol dir deine Drinks von der Bar
But holler at Rob if you trying to get involved
Aber melde dich bei Rob, wenn du dich einmischen willst
I got hundreds for the ménage
Ich habe Hunderte für die Ménage
The big house with the 8 car garage
Das große Haus mit der 8-Auto-Garage
Hurry up and get your drinks from the bar
Beeil dich und hol dir deine Drinks von der Bar
But holler at Rob if you trying to get involved
Aber melde dich bei Rob, wenn du dich einmischen willst
Out in Vegas we up all night
In Vegas sind wir die ganze Nacht wach
Ain't hard to find some females to fuck all night
Es ist nicht schwer, ein paar Frauen zu finden, die die ganze Nacht ficken
Out in atl the same ... all right
Draußen in Atlanta das gleiche ... alles klar
... pretty women get down for the right price
... hübsche Frauen lassen sich für den richtigen Preis ran
Hard know I seen it, Tennessee and Phoenix
Schwer, ich weiß, ich habe es gesehen, Tennessee und Phoenix
I made it rain in Seattle...
Ich habe es in Seattle regnen lassen...
Couple players in Cleveland that's getting cash
Ein paar Spieler in Cleveland, die Geld bekommen
I met some real dudes in Hawaii and Boston .
Ich habe ein paar echte Typen in Hawaii und Boston getroffen .
... I can't forget my Baltimore peeps from ...
... Ich kann meine Baltimore-Leute von ... nicht vergessen
When it's time to go to war with them things I'm coming to get ya
Wenn es Zeit ist, mit den Dingern in den Krieg zu ziehen, komme ich, um dich zu holen
And Utah I got some Utah ass,
Und in Utah habe ich etwas Utah-Arsch,
And if you like the way it's going down then move your ass
Und wenn dir gefällt, wie es läuft, dann beweg deinen Arsch
I got hundreds for the ménage
Ich habe Hunderte für die Ménage
The big house with the 8 car garage
Das große Haus mit der 8-Auto-Garage
Hurry up and get your drinks from the bar
Beeil dich und hol dir deine Drinks von der Bar
But holler at Rob if you trying to get involved
Aber melde dich bei Rob, wenn du dich einmischen willst
I got hundreds for the ménage
Ich habe Hunderte für die Ménage
The big house with the 8 car garage
Das große Haus mit der 8-Auto-Garage
Hurry up and get your drinks from the bar
Beeil dich und hol dir deine Drinks von der Bar
But holler at Rob if you trying to get involved.
Aber melde dich bei Rob, wenn du dich einmischen willst.





Writer(s): Fbi Publishing, Ross Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.