Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind the Wall of Sleep - 2009 Remastered Version
Hinter der Mauer des Schlafes - 2009 Remasterte Version
Vision
cupped
within
a
flower
Vision,
eingefangen
in
einer
Blume,
Deadly
petals
with
strange
power
Tödliche
Blütenblätter
mit
seltsamer
Macht,
Faces
shine
a
deadly
smile
Gesichter
erstrahlen
ein
tödliches
Lächeln,
Look
upon
you
at
your
trial
Blicken
dich
an
bei
deiner
Prüfung.
Chill
and
numbs
from
head
to
toe
Kälte
und
Taubheit
von
Kopf
bis
Fuß,
Icy
sun
with
frosty
glow
Eisige
Sonne
mit
frostigem
Schein,
Words
that
go
read
to
your
sorrow
Worte,
die
zu
deinem
Kummer
gelesen
werden,
Words
that
go
read
no
tomorrow
Worte,
die
kein
Morgen
lesen.
Feel
your
spirit
rise
with
the
breeze
Fühle,
wie
dein
Geist
sich
mit
der
Brise
erhebt,
Feel
your
body
falling
onto
it's
knees
Fühle,
wie
dein
Körper
auf
die
Knie
fällt,
Sleeping
wall
of
remorse
Schlafende
Mauer
der
Reue,
Take
your
body
to
a
corpse
Bringt
deinen
Körper
zu
einer
Leiche,
Take
your
body
to
a
corpse
Bringt
deinen
Körper
zu
einer
Leiche,
Take
your
body
to
a
corpse
Bringt
deinen
Körper
zu
einer
Leiche,
Sleeping
wall
of
remorse
Schlafende
Mauer
der
Reue,
Take
your
body
to
a
corpse
Bringt
deinen
Körper
zu
einer
Leiche.
Now
from
darkness,
there
springs
light
Nun
aus
der
Dunkelheit
entspringt
Licht,
Wall
of
sleep
is
cool
and
bright
Die
Mauer
des
Schlafes
ist
kühl
und
hell,
Wall
of
sleep
is
lying
broken
Die
Mauer
des
Schlafes
ist
zerbrochen,
Sun
shines
in,
you
have
awoken
Die
Sonne
scheint
herein,
du
bist
erwacht,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Iommi, Michael Butler, Ozzy Osbourne, William Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.