Paroles et traduction Black Sabbath - Shaking Off the Chains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaking Off the Chains
Стряхивая Оковы
Is
life
everything
you
want
it
to
be?
Жизнь
- это
всё,
чего
ты
желаешь?
Does
it
give
you
everything
that
you
need?
Даёт
ли
она
тебе
всё,
что
нужно?
Does
it
live
up
to
your
expectations?
Оправдывает
ли
она
твои
ожидания?
Are
you
ready
for
the
celebrations?
Готова
ли
ты
к
празднику?
This
is
not
for
the
weak
of
mind
Это
не
для
слабонервных
Are
you
sure
that
you're
my
kind?
Ты
уверена,
что
ты
из
моей
породы?
Do
you
want
to
be
part
of
me?
Хочешь
ли
ты
стать
частью
меня?
Are
you
sure
that
you
can
really
see?
Ты
уверена,
что
ты
действительно
видишь?
Are
you
chained
to
a
life
you
don't
want?
Ты
прикована
к
жизни,
которой
не
хочешь?
Is
it
hard
for
you
to
find
a
way
out?
Тебе
трудно
найти
выход?
Can
you
live
without
the
love
that
you
need?
Можешь
ли
ты
жить
без
любви,
которая
тебе
нужна?
Are
you
sure
that
what
you
have
is
so
real?
Ты
уверена,
что
то,
что
у
тебя
есть,
реально?
This
is
not
for
the
weak
of
mind
Это
не
для
слабонервных
Are
you
sure
that
you're
my
kind?
Ты
уверена,
что
ты
из
моей
породы?
Do
you
want
to
be
part
of
me?
Хочешь
ли
ты
стать
частью
меня?
Are
you
sure
that
you
can
really
see?
Ты
уверена,
что
ты
действительно
видишь?
All
of
your
life
Всю
твою
жизнь
They
try
to
take
your
cover
Они
пытаются
сорвать
с
тебя
покров,
Turn
you
into
another
Превратить
тебя
в
другую
And
make
you
change
your
name
И
заставить
тебя
сменить
имя.
When
you
fall
Когда
ты
падаешь,
It's
up
to
you
to
recover
Только
от
тебя
зависит,
поднимешься
ли
ты.
You
can't
depend
on
another
Ты
не
можешь
зависеть
от
других,
To
help
you
with
the
pain,
yeah
Чтобы
они
помогли
тебе
с
болью,
да.
I'm
shaking
off
the
chains
Я
стряхиваю
оковы.
I'm
shaking
off
the
chains
Я
стряхиваю
оковы.
This
is
not
for
the
weak
of
mind
Это
не
для
слабонервных
Are
you
sure
that
you're
my
kind?
Ты
уверена,
что
ты
из
моей
породы?
Do
you
want
to
be
part
of
me?
Хочешь
ли
ты
стать
частью
меня?
Are
you
sure
that
you
can
really
see?
Ты
уверена,
что
ты
действительно
видишь?
You
say
that
things
are
falling
Ты
говоришь,
что
всё
рушится,
People
always
calling
Люди
постоянно
зовут,
Calling
out
your
name
Называют
твоё
имя.
What
do
you
know
Что
ты
знаешь,
A
face
appears
at
the
window
Лицо
появляется
в
окне,
Tapping
on
that
window
Стучит
в
это
окно,
The
window
of
your
soul
В
окно
твоей
души.
I'm
shaking
off
the
chains
Я
стряхиваю
оковы.
I'm
tired
of
all
the
pain
Я
устал
от
всей
этой
боли.
I'm
shaking
off
the
chains
Я
стряхиваю
оковы.
Let
me
live
again
Позволь
мне
жить
снова.
Shaking
off
the
chains
Стряхиваю
оковы.
Shaking
off
the
chains
Стряхиваю
оковы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): POWELL, T. MARTIN, MURRAY, IOMMI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.