Paroles et traduction Black Sheep - Autobiographical
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autobiographical
Автобиографичная
It's
the
brown
child,
better
version
of
the
story
Это
коричневый
малыш,
лучшая
версия
истории,
Sees
Conji,
a
sister,
mother
played
by
Tori
Видит
Конджи,
сестру,
маму
играет
Тори.
In
Astoria,
kid
named
Tiki
took
the
cake
В
Астории,
малыш
по
имени
Тики
забрал
все,
The
greens
and
the
steak
and
the
potatoes
and
the
plate
Зелень,
стейк,
картошку
и
тарелку
— все.
Never
a
dummy,
rejections
are
funny
Никогда
не
был
дураком,
отказы
— это
смешно,
First
years
of
my
life
I
thought
that
food
stamps
were
money
Первые
годы
жизни
думал,
что
талоны
на
еду
— деньги,
детка,
но.
So
by
ten
I
was
the
mess,
got
a
men
and
then
I
had
friend
К
десяти
годам
я
был
бедствием,
нашёл
мужиков,
а
потом
и
друга,
So
now
I'm
snatching
pocket
books
with
Sean
Wilkinson
Теперь
я
ворую
кошельки
с
Шоном
Уилкинсоном,
подруга.
'Get
that
money,
lil
nigga'
that's
what
they
told
me
"Заработай
деньги,
маленький
ниггер",
— вот
что
мне
говорили,
I
never
sweated
props
cause
like
my
pops
they
couldn't
hold
me
Я
никогда
не
потел
из-за
респекта,
потому
что,
как
и
мой
отец,
они
не
могли
меня
удержать,
милая.
Until
he
found
shorty's
got
it
going
on,
rolling
on
Пока
он
не
обнаружил,
что
у
коротышки
всё
идёт
как
надо,
катится,
Who
told?
Damn,
bendecion.
Кто
сказал?
Черт,
благословение.
The
Bland
man,
and
my
pop
don't
give
a
damn
Бланд,
мой
отец,
ему
всё
равно,
The
day
I
played
with
matches,
took
the
stove
to
my
hand
В
тот
день,
когда
я
играл
со
спичками,
поднёс
плиту
к
руке,
о.
Hot
temperature!
He
told
me
the
players'
version
Жаркая
температура!
Он
рассказал
мне
версию
для
игроков,
The
ego
in
submersion
for
the
end
of
week
excursion
Эго
в
погружении
для
экскурсии
в
конце
недели,
дорогая.
Until
I'm
back,
back
on
the
scene
Пока
я
не
вернусь
обратно
на
сцену,
Like
a
ball
on
the
green,
giving
strokes
with
my
team
Как
мяч
на
поле,
делаю
удары
со
своей
командой,
And
despite
the
commentary
pop
told
me,
I'm
lowly
И,
несмотря
на
комментарии,
отец
сказал
мне,
что
я
низок,
And
moms
change-bank
can't
hold
me,
so
А
мамина
копилка
не
может
меня
удержать,
так
что...
She
don't
scold
me,
she
just
grabs
the
belt
Она
не
ругает
меня,
она
просто
хватает
ремень,
Knuckle
the
buckle,
tells
me
all
about
the
pain
she
felt
Сжимает
пряжку,
рассказывает
мне
о
всей
боли,
которую
она
чувствовала,
At
the
precinct
when
a
pre-teen
was
spotted
at
the
scene
В
участке,
когда
подростка
заметили
на
месте
преступления,
Came
up
with
the
green,
not
a
cop
could
intervene
Появился
с
деньгами,
ни
один
коп
не
смог
вмешаться.
Listen
here,
you
little
motherfucker
Слушай
сюда,
маленький
ублюдок,
You
ain't
going
to
fuck
with
me
Ты
не
будешь
связываться
со
мной.
Got
me
coming
to
this
damn
precinct
Заставил
меня
прийти
в
этот
чертов
участок,
Dammit,
I'm
a
kick
your
motherfucking
ass
Черт
возьми,
я
надеру
тебе
задницу,
Shit!
You
ain't
going
to
drive
me
crazy
Дерьмо!
Ты
не
доведешь
меня
до
безумия.
Now,
happens
Tori
met
Tom
not
too
long
ago
Теперь,
случилось
так,
что
Тори
встретила
Тома
не
так
давно,
He
was
a
nigga,
yo,
he
said
he
had
the
flow
though
Он
был
ниггером,
йоу,
он
сказал,
что
у
него
есть
флоу.
He
loved
a
bro,
I
know
I
didn't
see
you
grow
Он
любил
брата,
я
знаю,
я
не
видел,
как
ты
растешь,
To
a
TV
show
cause
the
nigga
said
we
all
could
go
До
телешоу,
потому
что
ниггер
сказал,
что
мы
все
можем
поехать.
So
I'm
up
and
out
of
the
ghetto,
son
of
a
gold
miner
Так
что
я
поднялся
и
вышел
из
гетто,
сын
золотоискателя,
City-slicking
Carolinian
standing
out
like
Ming
china
Городской
житель
из
Каролины,
выделяющийся,
как
фарфор
Мин,
A
golden
bull
at
heart
though
I
moved
around
Золотой
бык
в
душе,
хотя
я
переезжал,
The
balls
bounced
to
the
bottom,
settled
at
a
small
town
Мячи
отскочили
на
дно,
осели
в
маленьком
городке.
'Hey,
boy!
What's
your
name?!'
First
day,
first
fight
"Эй,
мальчик!
Как
тебя
зовут?!"
Первый
день,
первая
драка,
I'm
out
of
New
York
and,
boy,
it
don't
sit
right
if
you're
white
Я
из
Нью-Йорка,
и,
парень,
это
не
подходит,
если
ты
белый.
Light
were
my
steps
from
there
Легкими
были
мои
шаги
оттуда,
Did
my
dirt
on
the
low,
a
Southern
town
nightmare
Делал
свои
грязные
делишки
по-тихому,
кошмар
южного
городка.
Cause
the
next
year
it
was
me
and
Ef
on
the
furlough
Потому
что
в
следующем
году
мы
с
Эфом
были
в
отпуске,
We
were
the
only
Queens
kids
but
there
were
other
boroughs
Мы
были
единственными
детьми
из
Квинса,
но
были
и
другие
районы,
With
Rockwell,
D-Ski,
Ron
Duke
and
Freddie
С
Роквеллом,
Ди-Ски,
Роном
Дюком
и
Фредди,
New
York
was
represented
like
we
danced
for
Rock
Steady
Нью-Йорк
был
представлен,
как
будто
мы
танцевали
для
Rock
Steady.
Stan
had
tables
and
mics,
every
brother
nice
У
Стэна
были
вертушки
и
микрофоны,
каждый
брат
был
хорош,
Not
only
could
we
rip
and
rhyme
but
backspin
and
slice
Мы
могли
не
только
читать
рэп
и
рифмовать,
но
и
скретчить
и
нарезать.
With
Paris
and
Foxy
and
Christina
P's
bust
С
бюстом
Пэрис,
Фокси
и
Кристины
П,
You
know
them
loud,
raunchy,
trouble-making
niggas?
That
was
us
Знаешь
этих
громких,
развратных,
создающих
проблемы
ниггеров?
Это
были
мы.
A
menace
yet
still
I
played
tennis,
ain't
that
cruddy
Угроза,
но
я
всё
ещё
играл
в
теннис,
разве
это
не
круто?
Advanced
with
the
Reeboks,
they
called
them
'cut
buddies'
Прогрессировал
с
Reebok,
их
называли
"cut
buddies".
I
hung
with
one,
only
one
younger
brother
Я
тусовался
с
одним,
только
с
одним
младшим
братом,
Shorty
Doo-Wop
could
cut
and
scratch
up
any
other
Коротышка
Ду-Воп
мог
нарезать
и
скретчить
лучше
любого
другого.
Bigger
than
his
size,
was
barely
five
feet
Больше,
чем
его
размер,
был
едва
ли
пять
футов,
In
'83
broke
beats
that
today
rock
streets
В
'83
ломал
биты,
которые
сегодня
качают
улицы.
With
no
one
to
grade
it,
still
never
debated
Никто
не
оценивал,
но
всё
равно
никогда
не
спорили,
Some
saw
and
hated
but
they
never
contemplated
Некоторые
видели
и
ненавидели,
но
они
никогда
не
задумывались.
It
was
the
wild
child
with
foul
styles,
pal
but
not
foul
Это
был
дикий
ребёнок
с
грязным
стилем,
приятель,
но
не
грязный,
A
dis
was
never
okay
unless
it
came
before
corral
Диссы
никогда
не
были
хороши,
если
только
они
не
предшествовали
драке.
Pals
of
mine,
peoples
though
were
down
Мои
приятели,
мои
люди,
хотя
были
в
упадке,
I
graduate
next
week
and,
yo,
next
week
I'm
NY
bound
Я
выпускаюсь
на
следующей
неделе,
и,
йоу,
на
следующей
неделе
я
еду
в
Нью-Йорк.
Seven
days
from
that
one
I'm
leaving
love
that
weighs
a
ton
Через
семь
дней
после
этого
я
оставляю
любовь,
которая
весит
тонну,
I'm
going
to
miss
you
niggas,
yo,
that
rapping
shit
was
crazy
fun
Я
буду
скучать
по
вам,
ниггеры,
йоу,
это
рэп-дерьмо
было
безумно
весело.
But
I'm
leaving
on
the
next
bus
Но
я
уезжаю
на
следующем
автобусе,
I've
got
your
numbers
and
we'll
keep
in
touch,
I
trust
У
меня
есть
ваши
номера,
и
мы
будем
на
связи,
я
верю.
Gliding,
riding
back
to
my
domain
Скольжу,
еду
обратно
в
свои
владения,
For
love
and
money,
fuck
fame,
my
life
will
never
be
the
same
Ради
любви
и
денег,
к
черту
славу,
моя
жизнь
никогда
не
будет
прежней.
As
the
next
man's
words,
can
you
dig
it?
Как
слова
следующего
человека,
понимаешь?
I
say
I
got
a
scheme,
a-yo,
I
gots
you
figured
Я
говорю,
у
меня
есть
план,
эй,
йоу,
я
тебя
раскусил.
Yo,
wassup,
wassup.
Is
money
out
here?
Йоу,
как
дела,
как
дела?
Тут
есть
деньги?
Yo,
I
just
got
a
call
from
that
nigga
Tiki
Йоу,
мне
только
что
позвонил
этот
ниггер
Тики,
Remember
that
nigga
Tiki?
Помнишь
этого
ниггера
Тики?
He
on
his
way
from
down
South
Он
едет
с
юга.
My
real
pops
was
a
pusher,
when
we
left
he
had
a
section
Мой
настоящий
отец
был
толкачом,
когда
мы
уехали,
у
него
был
район,
So
I
keep
it
in
the
family,
or
at
least
I
make
connection
Так
что
я
держу
это
в
семье,
или,
по
крайней
мере,
устанавливаю
связь
With
the
prime
figures
for
affiliated
support
С
главными
фигурами
для
поддержки
партнеров
In
my
purchase
of
cargo
in
the
import
and
export
В
моей
покупке
груза
при
импорте
и
экспорте.
Flushing,
Queens:
back
when
junkies
was
the
fiends
Флашинг,
Квинс:
когда
наркоманы
были
торчками,
My
childhood
friends
held
buddha,
had
babies
in
dreams
Мои
друзья
детства
держали
травку,
мечтали
о
детях.
I
took
pops
off
my
shit
list
cause
he
had
the
fitness
Я
вычеркнул
отца
из
своего
черного
списка,
потому
что
у
него
была
возможность
To
help
Tiki
get
his,
what
the
fuck,
pop?
Jehovah
witness
Помочь
Тики
получить
свое,
какого
черта,
пап?
Свидетель
Иеговы?
What
the
fuck,
pop?
What's
with
the
fizz-plop
Какого
черта,
пап?
Что
с
этим
шипением?
I'm
like,
I
can't
put
him
down
but
the
shit
don't
stop
Я
такой:
я
не
могу
его
остановить,
но
это
дерьмо
не
прекращается.
Worked
at
a
law
firm,
for
lack
of
fear
Работал
в
юридической
фирме,
из-за
отсутствия
страха,
I
wrote
a
resume,
spending
words
like
a
millionaire
Я
написал
резюме,
тратя
слова,
как
миллионер.
>From
there
to
the
bank,
see
the
bank's
down
the
block
Оттуда
в
банк,
видишь,
банк
внизу
по
кварталу,
So
now
I'm
close
to
home,
I
clock,
I
plot
Так
что
теперь
я
близко
к
дому,
я
отмечаю
время,
я
планирую
With
Popote,
he's
my
cousin
and
a
wily
one
С
Попоте,
он
мой
двоюродный
брат
и
хитрый,
Though
the
kid
was
younger,
quick
like
thunder
Хотя
парень
был
моложе,
быстрый,
как
гром,
With
the
heart
to
put
you
under
С
сердцем,
чтобы
положить
тебя
под
землю.
Props
even,
the
shit
can't
fail
Даже
респект,
это
дерьмо
не
может
провалиться,
I
saw
Reese,
bagged
with
Pote
and
made
a
sale
Я
увидел
Риза,
упакованного
с
Поте,
и
совершил
сделку.
Go
ahead,
get
that
money
Давай,
заработай
эти
деньги,
Get
that
money!
Заработай
эти
деньги!
I
ain't
going
to
let
nobody
see
you
Я
не
позволю
никому
тебя
увидеть,
I
got
your
back,
baby,
I
got
your
back
Я
прикрою
тебя,
детка,
я
прикрою
тебя.
You
want
five?
You
only
got
two
Ты
хочешь
пять?
У
тебя
только
два.
On
one
late
night,
I
had
made
a
nice
amount
Однажды
поздно
ночью
я
заработал
приличную
сумму,
More
than
two
weeks
pay,
playing
with
the
new
accounts
Больше,
чем
двухнедельная
зарплата,
играя
с
новыми
счетами.
So
I
rose
like
a
petal,
fuck
pops,
I
run
with
thugs
Так
что
я
поднялся,
как
лепесток,
к
черту
отца,
я
бегаю
с
головорезами,
Levis,
Tims,
hoodie,
coat,
skully,
drugs
Levi's,
Tims,
толстовка,
пальто,
шапка,
наркотики.
Fatigues
before
they
were
the
fashion
Камуфляж
до
того,
как
он
стал
модой,
Pockets
with
work
and
others
with
cash
in
Карманы
с
товаром
и
другие
с
наличными.
Thought
I
was
cool
with
tools
and
mad
trap
Думал,
что
я
крутой
с
инструментами
и
безумной
ловушкой,
My
pops
was
like
"read
this"
but
I
was
like
fuck
that
Мой
отец
говорил:
"Прочитай
это",
но
я
говорил:
"К
черту
это".
So
I
jingle-jangled,
clocked
at
every
angle
Так
что
я
звенел
монетами,
отмечал
время
под
каждым
углом,
Tiki's
getting
paid
and
his
crew's
star-spangled
Тики
получает
деньги,
и
его
команда
украшена
звездами.
And
everyday,
all
day/night,
yo,
whatever
И
каждый
день,
весь
день/ночь,
йоу,
как
угодно,
Niggas
on
the
strip
in
sub-zero
weather
Ниггеры
на
улице
в
минусовую
погоду.
Back
before
the
first
generation
of
fiends
Еще
до
первого
поколения
торчков,
My
team
was
sheer
cream,
keeping
dollar
bills
green
Моя
команда
была
чистыми
сливками,
сохраняя
долларовые
купюры
зелеными.
Fashion,
Calvin
cooler,
playing
Rick
the
Ruler
Мода,
Calvin
Cooler,
играя
Rick
the
Ruler,
And
I
can't
front
on
nobody
cause
I
pulled
on
a
woolah
И
я
не
могу
врать
никому,
потому
что
я
тоже
натягивал
шерстяную
шапку.
Back
in
'86
first,
foremost
and
final
Еще
в
'86,
прежде
всего
и
наконец,
Rhyming
on
the
corner,
all
I
want
to
be's
on
vinyl
Читая
рэп
на
углу,
все,
чего
я
хочу,
— это
быть
на
виниле.
I
bum
rush
and
boom
bash,
not
even
for
merit
Я
врываюсь
и
бум-бах,
даже
не
за
заслуги,
Bounce
out
to
see
Reg
and
Joe
down
on
Merrick
Выскакиваю,
чтобы
увидеть
Рега
и
Джо
на
Меррик.
But
mostly
it's
the
strip
that
I
played
like
a
cock
Но
в
основном
это
улица,
на
которой
я
играл,
как
петух,
On
the
block
until
the
day
I
got
knocked
На
районе,
пока
в
один
прекрасный
день
меня
не
сбили.
(Police
sirens
to
fade)
(Звуки
полицейских
сирен
затихают)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Lean William K, Titus Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.