Paroles et traduction Black Sheep - Gimme The Finga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme The Finga
Дай мне палец
(B)
indicates
they
say
the
following
word
together
(Б)
означает,
что
они
произносят
следующее
слово
вместе
Now
when
you
see
me
Теперь,
когда
ты
видишь
меня,
It′s
me
that
you
see
Это
я,
кого
ты
видишь,
And
when
you
see
Lawnge
И
когда
ты
видишь
Лонжа,
(B)
Yo
that's
who
he
be
(Б)
Йоу,
это
он
и
есть.
Never
been
one
for
frontin
G
Никогда
не
был
любителем
выпендриваться,
красотка,
How′d
we
get
so
fly?
Came
naturally
Как
мы
стали
такими
крутыми?
Пришло
само
собой.
Make
it
a
point
to
sleep
till
midday
Принципиально
спим
до
полудня,
A
job,
a
job?
A-heh,
okay?
Работа,
работа?
А-ха,
ну
да.
When
we
do
arise
itis
time
for
brunch
Когда
мы
просыпаемся,
пора
завтракать,
Ham
and
eggs,
two
pigs
feet
and
Cap'n
Crunch
Ветчина
и
яйца,
две
свиные
ножки
и
Cap'n
Crunch.
When
we
get
dressed
Когда
мы
одеваемся,
The
hand
gets
brushed,
but
whiskers
they
get
clipped
Рука
чистится,
а
вот
бакенбарды
подстригаются.
Over
to
the
mirror,
yeah
we
look
okay
К
зеркалу,
да,
мы
выглядим
неплохо,
Dial
tone
2-1-2-A-O-J-O-J-O-J
Набор
номера
2-1-2-А-О-Ж-О-Ж-О-Ж.
It's
a
daily
thing
for
Black
Sheep
my
friend
Это
ежедневное
дело
для
Black
Sheep,
моя
дорогая,
Yo
driver
pull
over
I
need
my
midday
Heineken
Йоу,
водитель,
остановись,
мне
нужен
мой
полуденный
Heineken.
About,
to
put,
no
doubt,
you
wish
Собираюсь
поставить,
без
сомнения,
ты
желаешь,
Clockin
from
a
corner
whle
you′re
eating
a
k′nish
Наблюдать
с
угла,
пока
ешь
свой
кныш.
Maybe,
another
lifetime
G
Может
быть,
в
другой
жизни,
красотка,
I
hope
to
see
that
you're
as
fly
as
we
Я
надеюсь
увидеть,
что
ты
такая
же
крутая,
как
мы.
Are,
not
stars,
but
super
as
a
Мы
не
звезды,
но
супер
как,
You
know
you
wanna,
come
on,
gimme
the
finga
Ты
же
хочешь,
давай,
покажи
мне
палец.
I
know
ya
wanna,
you
know
ya
wanna
(x3)
Я
знаю,
ты
хочешь,
ты
знаешь,
ты
хочешь
(x3)
(The
chorus
repeats
with
the
following
changes
on
the
last
line)
(Припев
повторяется
со
следующими
изменениями
в
последней
строке)
(First
time:)
Gimme
the
finga
(Первый
раз:)
Покажи
мне
палец
(Second
time:)
Pleeease
(Второй
раз:)
Пожааалуйста
(Verse
Two)
(Второй
Куплет)
Got
an
accountant
named
Mel,
a
lawyer
named
Jay
Есть
бухгалтер
по
имени
Мел,
адвокат
по
имени
Джей,
My
engineer
Lyle
who
lives
in
studio
A
Мой
звукорежиссер
Лайл,
который
живет
в
студии
А,
My
manager
Chris
keeps
my
pockets
well
fed
Мой
менеджер
Крис
держит
мои
карманы
полными,
Got
a
honey
for
each
box
spring
coil
in
my
bed
У
меня
есть
красотка
на
каждую
пружину
в
моей
кровати.
My
cribs
all
that
without
Мои
хаты
все
это
без,
Do
I
read
books?
(B)
Naah,
I
read
instructions
too
Читаю
ли
я
книги?
(Б)
Неа,
я
даже
инструкции
читаю.
Didnt′cha
see
when
you
window
wish
Разве
ты
не
видела,
когда
из
окна
смотрела,
Sippin
on
a
soda
to
help
wash
the
k'nish
Потягивая
газировку,
чтобы
запить
кныш.
I
do
what
I
want
and
I
answer
to
who
Я
делаю,
что
хочу,
и
перед
кем
отчитываюсь?
(B)
Noone,
heh
I
thought
you
knew
(Б)
Ни
перед
кем,
хех,
я
думал,
ты
знаешь.
My
favorite
meal
is
anything
with
meat
Мое
любимое
блюдо
- все,
что
с
мясом,
My
favorite
quote,
"Can
I
have
a
receipt?′
Моя
любимая
цитата:
"Можно
мне
чек?"
My
favorite
show
is
'Who′s
the
Boss'
Мое
любимое
шоу
- "Кто
здесь
босс?",
And
my
favorite
ho,
is
yours
of
course
А
моя
любимая
цыпочка
- твоя,
конечно.
And
everyday
is
Saturday
my
friend
И
каждый
день
- суббота,
моя
дорогая,
Go
to
sleep
wake
up
Ложусь
спать,
просыпаюсь,
Yo!
itts
Saturday
again
Йоу!
Снова
суббота.
It's
fly,
gettin
paid
to
do
what
you
want
Это
круто,
получать
деньги
за
то,
что
ты
хочешь,
Don′t
believe
me,
(burrrp)
see?
Не
веришь
мне,
(отрыжка)
видишь?
(Third
Verse)
(Третий
Куплет)
Not
that
I
like
talking
of
the
things
that
I
posess
Не
то
чтобы
я
любил
говорить
о
том,
что
имею,
I
know
that
some
have
more,
while
others
do
have
less
Я
знаю,
что
у
некоторых
больше,
а
у
других
меньше.
It′s
just
that
I
wanna
say,
I
live
a
life
in
a
day
Просто
я
хочу
сказать,
я
проживаю
жизнь
за
один
день,
Didntt
have
to
wait
till
I
was
lonely
old
and
gray
Не
пришлось
ждать,
пока
стану
одиноким
и
седым.
I
simply
put
my
foot
forward
in
a
direction
Я
просто
сделал
шаг
вперед
в
определенном
направлении,
That's
called
a
step
then
I
follow
with
the
next
one
Это
называется
шаг,
а
затем
я
делаю
следующий.
Kept
on
3teppin,
no
matter
what
happened
Продолжал
идти,
несмотря
ни
на
что,
Kept
my
eyes
open,
and
kept
hands
clappin
Держал
глаза
открытыми,
и
руки
хлопали.
Did
what
I
had
to
do
when
I
had
to
do
it
Делал
то,
что
должен
был
делать,
когда
должен
был
делать,
Didn′t
wanna
say
(B)
ho
when
I
surely
knew
it
Не
хотел
говорить
(Б)
"бля",
когда
точно
знал
это.
So,
I
persevered
from
the
beginning
Так
что
я
упорствовал
с
самого
начала,
Now
that
I'm
in
Black
Sheep
out
to
win
Теперь
я
в
Black
Sheep,
чтобы
победить.
So
when
you
see
me,
stick
it
up
G
Так
что,
когда
увидишь
меня,
покажи
его,
красотка,
No
it′s
not
a
diss,
it's
makin
me
happy
Нет,
это
не
оскорбление,
это
делает
меня
счастливым.
Lettin
me
know
that
you
did
what
you
heard
Дает
мне
знать,
что
ты
сделала
то,
что
услышала,
Daring
to
say
that
societyts
absurd
Осмелилась
сказать,
что
общество
абсурдно.
Let
it
be
known
that
you
gotta
go
for
the
Пусть
все
знают,
что
нужно
стремиться
к,
Gusto
be
ahead
of
hoes
to
the
head
ho
Быть
впереди
всех
шлюх,
к
главной
шлюхе.
Don′t
let
nobody
tell
you
what
you
cannot
be
Не
позволяй
никому
говорить
тебе,
кем
ты
не
можешь
быть,
Don't
let
nobody
tell
you
what
you
cannot
do
Не
позволяй
никому
говорить
тебе,
что
ты
не
можешь
делать.
Enough
of
the
tours,
itis
time
to
get
yours
Хватит
туров,
пора
получить
свое,
Otherwise
I
guess
I
have
to
give
the
finga,
to
you
Иначе,
думаю,
мне
придется
показать
палец
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mclean, Andres Titus, Pierre Senecal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.