Black Stalin - We Can Make It - traduction des paroles en allemand

We Can Make It - Black Stalintraduction en allemand




We Can Make It
Wir schaffen das, wenn wir uns anstrengen
WE COULD MAKE IT IF WE TRY
WIR SCHAFFEN DAS, WENN WIR UNS ANSTRENGEN
By Black Stalin
Von Black Stalin
So the Treasury broke and they say that recession jamming
Die Staatskasse ist also leer und sie sagen, die Rezession macht uns zu schaffen
And so to foreign countries Trinis start migrating
Und so beginnen Trinis, in andere Länder auszuwandern
They lose faith in their country, they say we gone down the drain
Sie verlieren den Glauben an ihr Land, sie sagen, wir sind am Ende
They say no more could we see happy times again
Sie sagen, wir werden keine glücklichen Zeiten mehr erleben
But the will to recover in my people I have confidence
Aber ich habe Vertrauen in den Willen meines Volkes, sich zu erholen
Although many may seem to feel that I talking nonsense
Auch wenn viele vielleicht denken, dass ich Unsinn rede
But the majority of we decide we not going to run
Aber die Mehrheit von uns hat beschlossen, nicht wegzulaufen
Because now is the time to show we patriotism.
Denn jetzt ist es an der Zeit, unseren Patriotismus zu zeigen.
For we country facing its darkest hour
Denn unser Land steht vor seiner dunkelsten Stunde
So our people need us today more than ever
Daher braucht uns unser Volk heute mehr denn je
But in our fight to recover, if ever you feel to surrender
Aber in unserem Kampf um die Erholung, wenn du jemals aufgeben willst
It have one little thing that I want you always remember...
Gibt es eine Kleinigkeit, an die ich dich immer erinnern möchte...
We could make it if we try just a little harder
Wir schaffen das, wenn wir uns nur ein bisschen mehr anstrengen
If we just give one more try, life will be much sweeter.
Wenn wir nur noch einen Versuch wagen, wird das Leben viel süßer sein.
From the time Trini analyse just what was the problem
Seitdem Trinis analysiert haben, was genau das Problem war
Yes, we start making very positive moves to solve them
Ja, wir haben angefangen, sehr positive Schritte zu unternehmen, um sie zu lösen
We fire the old set of managers we had working
Wir haben die alte Gruppe von Managern gefeuert, die wir hatten
And is a new group we went and we bring in
Und wir haben eine neue Gruppe eingestellt
And if the goods we require, them new managers not supplying
Und wenn die neuen Manager die Waren, die wir benötigen, nicht liefern
When election time come back 'round is new ones we bringing
Wenn die Wahlzeit wiederkommt, holen wir neue
For if is one thing about my people I could guarantee
Denn wenn es eine Sache gibt, die ich über mein Volk garantieren kann
That they would never ever put party before country.
Ist es, dass sie niemals die Partei über das Land stellen würden.
And now we country facing its darkest hour
Und jetzt steht unser Land vor seiner dunkelsten Stunde
And our people need us today more than ever
Und unser Volk braucht uns heute mehr denn je
But in our fight to recover, if ever you feel to surrender
Aber in unserem Kampf um die Erholung, wenn du jemals aufgeben willst
It have one little thing that I want you always remember...
Gibt es eine Kleinigkeit, an die ich dich immer erinnern möchte...
We could make it if we try just a little harder
Wir schaffen das, wenn wir uns nur ein bisschen mehr anstrengen
If we just give one more try, life will be much sweeter.
Wenn wir nur noch einen Versuch wagen, wird das Leben viel süßer sein.
When the Treasury was full and happy times some was enjoying
Als die Staatskasse voll war und einige glückliche Zeiten genossen
Is in Morvant and Laventille poor people was living
Lebten arme Leute in Morvant und Laventille
Now the Treasury flat and the country come back to square one
Jetzt ist die Staatskasse leer und das Land ist wieder am Anfang
Poor people remain on the same old ghetto in John John
Die armen Leute bleiben im selben alten Ghetto in John John
But to get we economy return today on sound footing
Aber um unsere Wirtschaft heute wieder auf eine solide Basis zu stellen
Is the same poor people 'Ten days' and COLA they taking
Sind es dieselben armen Leute, die 'Ten days' und COLA hinnehmen
And without social unrest, poor people paying the price
Und ohne soziale Unruhen zahlen die armen Leute den Preis
Because they know for their country nothing too much to sacrifice.
Weil sie wissen, dass für ihr Land nichts zu viel zu opfern ist.
And now we country facing its darkest hour
Und jetzt steht unser Land vor seiner dunkelsten Stunde
So our people need us today more than ever
Daher braucht uns unser Volk heute mehr denn je
But in our fight to recover, if ever you feel to surrender
Aber in unserem Kampf um die Erholung, wenn du jemals aufgeben willst
It have one little thing that I want you always remember...
Gibt es eine Kleinigkeit, an die ich dich immer erinnern möchte...
We could make it if we try just a little harder
Wir schaffen das, wenn wir uns nur ein bisschen mehr anstrengen
If we just give one more try, life will be much sweeter.
Wenn wir nur noch einen Versuch wagen, wird das Leben viel süßer sein.
Any time that we hear that Trinbago is facing a crisis
Jedes Mal, wenn wir hören, dass Trinbago vor einer Krise steht
As loyal citizens it's our duty to stay and assist
Ist es als loyale Bürger unsere Pflicht, zu bleiben und zu helfen
For we know to weself there could never become a day
Denn wir wissen für uns selbst, dass es niemals einen Tag geben kann
When our debts to this country we can repay
An dem wir unsere Schulden gegenüber diesem Land zurückzahlen können
So who want to go could go, I have no objection
Wer also gehen will, kann gehen, ich habe keine Einwände
But while outside I want you to have some consideration
Aber während du draußen bist, möchte ich, dass du etwas bedenkst
That your country of birth is in its worst day in history
Dass dein Geburtsland sich in seinem schlimmsten Tag der Geschichte befindet
And we must do what we can regardless where we may be.
Und wir müssen tun, was wir können, egal wo wir sind.
Our country facing its darkest hour
Unser Land steht vor seiner dunkelsten Stunde
And our people need us today more than ever
Und unser Volk braucht uns heute mehr denn je
But in our fight to recover, if ever you feel to surrender
Aber in unserem Kampf um die Erholung, wenn du jemals aufgeben willst
It have one little thing that I want we always remember...
Gibt es eine Kleinigkeit, an die ich uns immer erinnern möchte...
We could make it if we try just a little harder
Wir schaffen das, wenn wir uns nur ein bisschen mehr anstrengen
If we just give one more try life will be much sweeter.
Wenn wir nur noch einen Versuch wagen, wird das Leben viel süßer sein.
We could make it if we try just a little harder
Wir schaffen das, wenn wir uns nur ein bisschen mehr anstrengen
If we just give one more try, more try, more try, life will be much sweeter...
Wenn wir nur noch einen Versuch wagen, noch einen Versuch, noch einen Versuch, wird das Leben viel süßer sein...





Writer(s): Leroy Calliste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.