Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory
lane,
it's
'85,
a
baby
boy
with
big
blue
eyes
Erinnerungsstraße,
es
ist
'85,
ein
Babyjunge
mit
großen
blauen
Augen
And
promises
just
waiting
to
be
broken
Versprechen,
die
nur
darauf
warten,
gebrochen
zu
werden
A
different
voice,
a
different
day
Eine
andere
Stimme,
ein
anderer
Tag
All
the
same
in
a
different
way
Alles
das
Gleiche
in
anderer
Weise
Lies
are
sweeter,
softly
spoken
Lügen
sind
süßer,
sanft
gesprochen
Sometimes
I
wonder
why,
why
I
even
try
Manchmal
frage
ich
mich,
warum,
warum
ich
es
überhaupt
versuche
When
nothing
ever
seems
to
change
Wenn
sich
nichts
jemals
zu
ändern
scheint
I
get
nervous,
scratch
the
surface
Ich
werde
nervös,
kratz
an
der
Oberfläche
Is
anybody
listening?
Hört
überhaupt
jemand
zu?
I
feel
worthless,
introverted
Ich
fühle
mich
wertlos,
introvertiert
The
silence
is
deafening
Die
Stille
ist
ohrenbetäubend
Come
tomorrow
when
I'm
older
Komm
morgen,
wenn
ich
älter
bin
I
will
be
somebody's
shoulder
Werde
ich
jemandes
Stütze
sein
I'm
not
perfect,
just
a
person
Ich
bin
nicht
perfekt,
nur
ein
Mensch
And
I
stay
fucking
nervous
Und
ich
bleibe
verdammt
nervös
Love
and
pain,
lights
that
shine
Liebe
und
Schmerz,
Lichter
die
scheinen
Another
chance
for
you
to
lie
Eine
weitere
Chance
für
dich
zu
lügen
Don't
forget
to
say
I
love
you
Vergiss
nicht
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Something
strange,
to
my
surprise
Etwas
Seltsames,
zu
meiner
Überraschung
Another
lover
you
did
find
Einen
anderen
Liebhaber
hast
du
gefunden
It
only
hurts
because
it's
true
Es
schmerzt
nur,
weil
es
wahr
ist
Sometimes
I
wonder
why,
why
I
even
try
Manchmal
frage
ich
mich,
warum,
warum
ich
es
überhaupt
versuche
When
nothing
ever
seems
to
change
Wenn
sich
nichts
jemals
zu
ändern
scheint
I
get
nervous,
scratch
the
surface
Ich
werde
nervös,
kratz
an
der
Oberfläche
Is
anybody
listening?
Hört
überhaupt
jemand
zu?
I
feel
worthless,
introverted
Ich
fühle
mich
wertlos,
introvertiert
The
silence
is
deafening
Die
Stille
ist
ohrenbetäubend
Come
tomorrow
when
I'm
older
Komm
morgen,
wenn
ich
älter
bin
I
will
be
somebody's
shoulder
Werde
ich
jemandes
Stütze
sein
I'm
not
perfect,
just
a
person
Ich
bin
nicht
perfekt,
nur
ein
Mensch
And
I
stay
fucking
nervous
Und
ich
bleibe
verdammt
nervös
Tell
me
what
I'm
looking
for
Sag
mir,
wonach
ich
suche
Tell
me
what
I'm
trying
to
find
Sag
mir,
was
ich
zu
finden
versuche
I
could
never
watch
you
hurt
Ich
könnt
nie
zusehen,
wie
du
verletzt
wirst
Watch
me
break
this
fucking
curse
Schau
zu,
wie
ich
diesen
verdammten
Fluch
breche
I
get
nervous,
scratch
the
surface
Ich
werde
nervös,
kratz
an
der
Oberfläche
Is
anybody
listening?
Hört
überhaupt
jemand
zu?
I
feel
worthless,
introverted
Ich
fühle
mich
wertlos,
introvertiert
The
silence
is
deafening
Die
Stille
ist
ohrenbetäubend
Come
tomorrow
when
I'm
older
Komm
morgen,
wenn
ich
älter
bin
I
will
be
somebody's
shoulder
Werde
ich
jemandes
Stütze
sein
I'm
not
perfect,
just
a
person
Ich
bin
nicht
perfekt,
nur
ein
Mensch
And
I
stay
fucking
nervous
Und
ich
bleibe
verdammt
nervös
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Bryant Robertson, Steve Allen Jewell Jr., John Frederick Young, Benjamin Daniel Wells
Album
Nervous
date de sortie
10-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.