Black Sun Empire - Monologue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Black Sun Empire - Monologue




I don't have to tell you things are bad
Мне не нужно говорить тебе, что все плохо.
Everybody knows things are bad
Все знают, что дела плохи.
It's a depression
Это депрессия.
Everybody's out of work
Все остались без работы.
Or scared of losing their job
Или боятся потерять работу
The dollar buys a nickel's worth,
За доллар можно купить пять центов.
Banks are going bust,
Банки разоряются.
Shopkeepers keep a gun under the counter
Владельцы магазинов держат оружие под прилавком.
Punks are running wild in the street
Панки беснуются на улицах.
And there's nobody anywhere who seems to know what to do
И нигде нет никого, кто, кажется, знает, что делать.
And there's no end to it
И этому нет конца.
We know the air is unfit to breathe
Мы знаем, что воздух непригоден для дыхания.
And our food is unfit to eat
И наша пища непригодна к употреблению.
And we sit watching our TVs
А мы сидим и смотрим телевизор.
While some local newscaster tells us
В то время как какой-то местный диктор говорит нам:
That today we had fifteen homicides
Что сегодня у нас было пятнадцать убийств.
And sixty three violent crimes,
И шестьдесят три тяжких преступления,
As if that's the way it's supposed to be
Как будто так и должно быть.
We all know things are bad,
Мы все знаем, что все плохо.
Worse than bad
Хуже, чем плохо.
They're crazy
Они сумасшедшие,
It's like everything everywhere is going crazy
как будто все вокруг сходит с ума.
So we don't go out any more
Так что мы больше никуда не выходим.
We sit in the house
Мы сидим в доме.
And slowly the world we're living in is getting smaller
И постепенно мир, в котором мы живем, становится меньше.
And all we say is, "Please,
И все, что мы говорим, это: "пожалуйста,
At least leave us alone in our living rooms.
По крайней мере, оставьте нас одних в наших гостиных.
Let me have my toaster and my TV
Дай мне тостер и телевизор.
And my steel-belted radials,
И мои опоясанные сталью радиалы,
And I won't say anything.
И я ничего не скажу.
Just leave us alone."
Просто оставь нас в покое.
Well, I'm not going to leave you alone
Что ж, я не собираюсь оставлять тебя одну.
I want you to get mad
Я хочу, чтобы ты разозлился.
I don't want you to protest
Я не хочу, чтобы ты протестовала.
I don't want you to riot
Я не хочу, чтобы ты бунтовал.
I don't want you to write to your Congressman
Я не хочу, чтобы ты писал своему конгрессмену.
Because I wouldn't know what to tell you to write
Потому что я не знаю, что тебе написать.
I don't know what to do about the depression
Я не знаю, что делать с депрессией.
And the inflation
А инфляция
And the Russians
А русские
And the crime in the street
И преступность на улице.
All I know is that first,
Все, что я знаю, это то, что сначала...
You've got to get mad
Ты должен сойти с ума.
You've gotta say,
Ты должен сказать:
"I'm a human being, god damn it.
человек, черт возьми.
My life has value!"
Моя жизнь имеет ценность!"
I want you to get up now
Я хочу, чтобы ты встал.
I want all of you to get up out of your chairs
Я хочу, чтобы вы все встали со своих стульев.
I want you to get up right now
Я хочу, чтобы ты встал прямо сейчас.
And go to the window,
И подойди к окну.
Open it, and stick your head out and yell,
Открой ее, высунь голову и кричи:
"I'm as mad as hell,
зол как черт!
And I'm not going to take this anymore!" (x2)
И я больше не собираюсь это терпеть! " (x2)
The world we're living in is getting smaller,
Мир, в котором мы живем, становится все меньше,
And all we say is, "Please,
И все, что мы говорим, это: "пожалуйста,
At least leave us alone in our living rooms.
По крайней мере, оставьте нас одних в наших гостиных.
Let me have my toaster and my TV
Дай мне тостер и телевизор.
And my steel-belted radials,
И мои опоясанные сталью радиалы,
And I won't say anything.
И я ничего не скажу.
Just leave us alone."
Просто оставь нас в покое.
Well, I'm not going to leave you alone
Что ж, я не собираюсь оставлять тебя одну.
I want you to get mad
Я хочу, чтобы ты разозлился.
I don't want you to protest
Я не хочу, чтобы ты протестовала.
I don't want you to riot
Я не хочу, чтобы ты бунтовал.
I don't want you to write to your Congressman
Я не хочу, чтобы ты писал своему конгрессмену.
Because I wouldn't know what to tell you to write
Потому что я не знаю, что тебе написать.
I don't know what to do about the depression
Я не знаю, что делать с депрессией.
And the inflation
А инфляция
And the Russians
А русские
And the crime in the street
И преступность на улице.
All I know is that first,
Все, что я знаю, это то, что сначала...
You've got to get mad
Ты должен сойти с ума.
You've gotta say,
Ты должен сказать:
"I'm a human being, god damn it.
человек, черт возьми.
My life has value!"
Моя жизнь имеет ценность!"
I want you to get up now
Я хочу, чтобы ты встал.
I want all of you to get up out of your chairs
Я хочу, чтобы вы все встали со своих стульев.
I want you to get up right now
Я хочу, чтобы ты встал прямо сейчас.
And go to the window,
И подойди к окну.
Open it and stick your head out and yell
Открой ее, высунь голову и кричи.
"I'm as mad as hell,
зол как черт.
And I'm not going to take this anymore!"
И я больше не собираюсь это терпеть!"





Writer(s): R Verdult, Sm Heyboer, Jm Heyboer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.